2,097 matches
-
în limba Anexa 5 Titluri de calificare de bază de medic dentist * 1.5.2004 Dentali 1.1.1994 *) Text în limba bulgară Certificatul de specialist în │Ministerul Sănătății Publice 1. Ministrstvo za zdravje *) Text în limba bulgară 1. Ministrstvo za zdravje Anexa 7 Titluri de calificare ca farmacist Anexa 7 a fost înlocuită cu anexa 7 din HOTĂRÂREA nr. 153 din 10 martie 2016 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 210 din 22 martie 2016, conform modificării aduse de pct. 32
HOTĂRÂRE nr. 1.282 din 17 octombrie 2007 (*actualizată*) pentru aprobarea normelor privind recunoaşterea diplomelor, certificatelor şi titlurilor de medic, de medic dentist, de farmacist, de asistent medical generalist şi de moaşă, eliberate de un stat membru al Uniunii Europene, de un stat aparţinând Spaţiului Economic European sau de Confederaţia Elveţiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192270_a_193599]
-
anumită arie geografică. În cazul numerelor independente de locație, grupul ZABP(Q) identifică un furnizor de servicii de telefonie destinate publicului căruia i-au fost alocate numere independente de locație. În cazul numerelor nongeografice pentru servicii de telefonie mobilă, grupul ZA identifică un furnizor de servicii de telefonie mobilă. Restul cifrelor din structura numărului sunt utilizate, de regulă, în rețeaua de destinație, fie de comutatorul local, fie în procesul de translație E.164/IP (pentru rețelele IP), fie de registrul abonaților
CONDIŢII TEHNICE ŞI COMERCIALE din 19 decembrie 2007 de implementare a portabilitătii numerelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195576_a_196905]
-
0 și precede numărul național semnificativ în cazul originării unui apel național. Articolul 8 (1) Numerele naționale semnificative sunt secvențe de 9 cifre, de forma ZABPQMCDU, sau, în mod excepțional, de 6 cifre, de forma ZABPQM, unde primele cifre (Z, ZA, ZAB) reprezintă indicativul de destinație națională, iar restul cifrelor reprezintă numărul de abonat. ... (2) Numărul național este format din prefixul național, urmat de numărul național semnificativ, și are forma 0ZABPQMCDU sau, în mod excepțional, forma 0ZABPQM. ... (3) Numărul internațional este
DECIZIE nr. 2.895 din 15 august 2007 privind Planul naţional de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190647_a_191976]
-
comunicații electronice furnizate la puncte mobile, unde indicativul de destinație națională oferă informații privind serviciul furnizat sau modalitatea de tarifare a acestuia. ... (3) În cazul prevăzut la alin. (2) lit. a), indicativul de destinație națională este format din două cifre (ZA) pentru municipiul București și județul Ilfov și din trei cifre (ZAB) pentru celelalte județe, unde Z poate lua valorile 2 sau 3, iar grupul AB poate lua valorile prevăzute în PNN. ... (4) În cazul prevăzut la alin. (2) lit. b
DECIZIE nr. 2.895 din 15 august 2007 privind Planul naţional de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190647_a_191976]
-
cifre (ZAB) pentru celelalte județe, unde Z poate lua valorile 2 sau 3, iar grupul AB poate lua valorile prevăzute în PNN. ... (4) În cazul prevăzut la alin. (2) lit. b), indicativul de destinație națională este format din două cifre (ZA), unde Z = 3, iar A poate lua valorile 7, 8 sau 9. ... (5) În cazul prevăzut la alin. (2) lit. c), indicativul de destinație națională este format dintr-o singură cifră (Z), unde Z = 7. ... (6) În cazul prevăzut la
DECIZIE nr. 2.895 din 15 august 2007 privind Planul naţional de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190647_a_191976]
-
a resurselor de numerotație 1. Raport privind utilizarea numerelor geografice de 9 cifre pentru servicii de comunicații electronice furnizate la puncte fixe, din domeniile 0Z = 02 sau 0Z = 03 Se vor completa informațiile corespunzătoare pentru fiecare indicativ de destinație națională ZA(B), conform tabelului 1. Tabelul 1 ┌─┬─────────┬───────┬─────────────────────────────────────┬────────────────────┐ │N│Indicativ│ Total Se vor completa informațiile corespunzătoare pentru fiecare indicativ de destinație națională ZA(B), conform tabelului 2. Tabelul 2 ┌─┬─────────┬───────┬─────────────────────────────────────┬────────────────────┐ │N│Indicativ│ Total Se vor completa informațiile corespunzătoare conform tabelului 3. Se vor
DECIZIE nr. 2.896 din 15 august 2007 privind procedura de solicitare şi emitere a licenţelor de utilizare a resurselor de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190662_a_191991]
-
fixe, din domeniile 0Z = 02 sau 0Z = 03 Se vor completa informațiile corespunzătoare pentru fiecare indicativ de destinație națională ZA(B), conform tabelului 1. Tabelul 1 ┌─┬─────────┬───────┬─────────────────────────────────────┬────────────────────┐ │N│Indicativ│ Total Se vor completa informațiile corespunzătoare pentru fiecare indicativ de destinație națională ZA(B), conform tabelului 2. Tabelul 2 ┌─┬─────────┬───────┬─────────────────────────────────────┬────────────────────┐ │N│Indicativ│ Total Se vor completa informațiile corespunzătoare conform tabelului 3. Se vor completa informațiile corespunzătoare pentru fiecare subdomeniu ZA, conform tabelului 4. - dacă indicativele alocate au fost activate; - numărul estimativ de utilizatori finali
DECIZIE nr. 2.896 din 15 august 2007 privind procedura de solicitare şi emitere a licenţelor de utilizare a resurselor de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190662_a_191991]
-
N│Indicativ│ Total Se vor completa informațiile corespunzătoare pentru fiecare indicativ de destinație națională ZA(B), conform tabelului 2. Tabelul 2 ┌─┬─────────┬───────┬─────────────────────────────────────┬────────────────────┐ │N│Indicativ│ Total Se vor completa informațiile corespunzătoare conform tabelului 3. Se vor completa informațiile corespunzătoare pentru fiecare subdomeniu ZA, conform tabelului 4. - dacă indicativele alocate au fost activate; - numărul estimativ de utilizatori finali care au originat apeluri prin intermediul acestor indicative; - categoriile de apeluri care pot fi originate prin intermediul acestor indicative. Anexa 4 CERERE - TIP de renunțare totală sau parțială
DECIZIE nr. 2.896 din 15 august 2007 privind procedura de solicitare şi emitere a licenţelor de utilizare a resurselor de numerotaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190662_a_191991]
-
de Franșe Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flamische Gemeinschaft, die Franzosische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flamische Region und die Region Brussel-Hauptstadt. Za prezidența Ceske republiky Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 547. For Hendes Majestaet Danmarks Dronning Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 552. Fur den Bundesprasidenten der Republik Osterreich Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 552. Za Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 552. Pelo Presidente da Republică Portuguesa Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 552. Pelo Presidente da Republică Portuguesa Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 552. Za predsednika Republike Slovenije Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 553. Za prezidența Slovenskej republiky Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 552. Za predsednika Republike Slovenije Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 553. Za prezidența Slovenskej republiky Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 465 din 1 iunie 2005, la pag. 553. Suomen Tasavallan Presidentin puolesta For Republiken Finlands President Semnături*) *) Imaginea semnăturilor se găsește în Monitorul Oficial
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
qualidade de Estados candidatos a adesao a Uniao Europeia, observadores na Conferencia: V postaveni statov uchadzajucich să o pristupenie k Europskej unii a v postaveni pozorovatel'ov na konferencii podpisali tento zaverecny akt: To sklepno listino șo kot drzave kandidatke za pristop k Evropski uniji în kot opazovalke Konference, podpisali tudi Taman paatosasiakirjan ovat Euroopan unionin jasenehdokasvaltioina allekirjoittaneet myos konferenssiin tarkkailijoina osallistuneet: Nedanstaende observatorer vid konferensen hâr, i sin egenskap av kandidatstater infor anslutning till Europeiska unionen, likaledes undertecknat denna slutakt
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
rezimeja knjizevnih tekstova; - pismeno izlaganje sizea i momenata narativnog tkiva date knjizevne lektire; - raspoznavanje razlika izmedu usmene i pisane knjizevnosti; - elaboracija knjizevnog komentara; karakterizacija knjizevnih likova; - postovanje normi knjizevnog jezika prilikom pismenog i usmenog izrazavanja. Literatura: Knjizevna lektira i gramatika za 5. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 6. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 7. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 8. razred. Napomene: Ministartsvo vaspitanja organizuje godisnje ispit sposobnosti za sve apsolvente osmog razreda osnovnih skola să srpskim nastavnim
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1-3 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.001/2006 privind aprobarea calendarului, a programelor şi a metodologiei de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale, în vederea accesului absolventilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului scolar 2007-2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181553_a_182882]
-
momenata narativnog tkiva date knjizevne lektire; - raspoznavanje razlika izmedu usmene i pisane knjizevnosti; - elaboracija knjizevnog komentara; karakterizacija knjizevnih likova; - postovanje normi knjizevnog jezika prilikom pismenog i usmenog izrazavanja. Literatura: Knjizevna lektira i gramatika za 5. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 6. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 7. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 8. razred. Napomene: Ministartsvo vaspitanja organizuje godisnje ispit sposobnosti za sve apsolvente osmog razreda osnovnih skola să srpskim nastavnim jezikom. Ispit iz srpskog jezika je pismeni
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1-3 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.001/2006 privind aprobarea calendarului, a programelor şi a metodologiei de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale, în vederea accesului absolventilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului scolar 2007-2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181553_a_182882]
-
razlika izmedu usmene i pisane knjizevnosti; - elaboracija knjizevnog komentara; karakterizacija knjizevnih likova; - postovanje normi knjizevnog jezika prilikom pismenog i usmenog izrazavanja. Literatura: Knjizevna lektira i gramatika za 5. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 6. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 7. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 8. razred. Napomene: Ministartsvo vaspitanja organizuje godisnje ispit sposobnosti za sve apsolvente osmog razreda osnovnih skola să srpskim nastavnim jezikom. Ispit iz srpskog jezika je pismeni, traje 2 sata i ocenjuje se od
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1-3 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.001/2006 privind aprobarea calendarului, a programelor şi a metodologiei de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale, în vederea accesului absolventilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului scolar 2007-2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181553_a_182882]
-
knjizevnog komentara; karakterizacija knjizevnih likova; - postovanje normi knjizevnog jezika prilikom pismenog i usmenog izrazavanja. Literatura: Knjizevna lektira i gramatika za 5. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 6. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 7. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 8. razred. Napomene: Ministartsvo vaspitanja organizuje godisnje ispit sposobnosti za sve apsolvente osmog razreda osnovnih skola să srpskim nastavnim jezikom. Ispit iz srpskog jezika je pismeni, traje 2 sata i ocenjuje se od deset do sto poena. Notă: Pregătirea candidaților
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1-3 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.001/2006 privind aprobarea calendarului, a programelor şi a metodologiei de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale, în vederea accesului absolventilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului scolar 2007-2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181553_a_182882]
-
pismenog i usmenog izrazavanja. Literatura: Knjizevna lektira i gramatika za 5. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 6. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 7. razred. Knjizevna lektira i gramatika za 8. razred. Napomene: Ministartsvo vaspitanja organizuje godisnje ispit sposobnosti za sve apsolvente osmog razreda osnovnih skola să srpskim nastavnim jezikom. Ispit iz srpskog jezika je pismeni, traje 2 sata i ocenjuje se od deset do sto poena. Notă: Pregătirea candidaților și elaborarea subiectelor pentru examenul de Testare Națională 2007 se
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1-3 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.001/2006 privind aprobarea calendarului, a programelor şi a metodologiei de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale, în vederea accesului absolventilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului scolar 2007-2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181553_a_182882]
-
21, Baquba, Diala, Irak. 29. DIWANIYA STATE COTTON TEXTILE COMPANY (alias DIWANIYA COTTON STATE COMPANY). Adrese: (a) P.O. Box 79, Diwaniya, Qadisiya, Irak; (b) P.O. Box 15, Diwaniyah, Irak. 30. ELECTRONIC INDUSTRIAL COMPANY. Adresa: P.O. Box 11359, Za'afaraniya, Bagdad, Irak. 31. FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Adresa: Karh - Otaefia, în apropiere de Steel Bridge, Bagdad, Irak. 32. FINE TEXTILE STATE COMPANY. Adresa: P.O. Box 2, Hilla, Irak. 33. GENERAL AGRICULTURAL ESTABLISHMENT ÎN DALMAG
REGULAMENT nr. 979 din 14 mai 2004 de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1210/2003 prin care se instituie anumite restrictii specifice în relatiile economice şi financiare cu Irakul şi se abroga Regulamentul (CE) nr. 2465/96*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181199_a_182528]
-
AND TELEVISION ESTABLISHMENT. Adresa: Broadcasting amp; TV Building, Salihiya, Karkh, Bagdad, Irak. 54. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Adresa: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Bagdad, Irak. 55. IRAQI COMPANY FOR CARTON MANUFACTURIES. Adresa: P.O. Box 29029, Za'Faraniya, Bagdad, Irak. 56. IRAQI FAIRS ADMINISTRATION. Adresa: Bagdad Internațional Fair, Al Mansour, P.O. Box 6188, Bagdad, Irak. 57. IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adrese: (a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Bagdad, Irak; (b) P.O. Box
REGULAMENT nr. 979 din 14 mai 2004 de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1210/2003 prin care se instituie anumite restrictii specifice în relatiile economice şi financiare cu Irakul şi se abroga Regulamentul (CE) nr. 2465/96*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181199_a_182528]
-
Irak. 59. IRAQI NEWS AGENCY. Adresa: 28 Nissan Complex, Al Salihiya, Bagdad, Irak. 60. IRAQI OIL TANKERS COMPANY (alias IRAQI OIL TANKERS ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 37, Basrah, Irak. 61. IRAQI REFRESHMENT COMPANY. Adresa: P.O. Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Bagdad, Irak. 62. IRAQI STATE ENTERPRISE FOR FOODSTUFFS TRADING, Adresa: P.O. Box 548, Bagdad, Irak. 63. IRAQI STATE EXPORT ORGANISATION, Adresa: P.O. Box 5670, Sadoon Street, Bagdad, Irak. 64. IRAQI STATE IMPORT ORGANISATION (alias IRAQI
REGULAMENT nr. 979 din 14 mai 2004 de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1210/2003 prin care se instituie anumite restrictii specifice în relatiile economice şi financiare cu Irakul şi se abroga Regulamentul (CE) nr. 2465/96*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181199_a_182528]
-
FOR TEXTILE INDUSTRIES/KUT, (b) KUT INDUSTRIAL COMPANY). Adrese: (a) P.O. Box 25, Kut, Irak; Kut Opp, Al-Zahra Town, Irak; (b) P.O. Box 5613, South Gate, Kut, Irak. 69. LIGHT INDUSTRIES COMPANY. Adresa: P.O. Box 164 Bagdad, Za'Afaraniya, Bagdad, Irak. 70. LOGARCHEO Ș.A. (alias LOGARCHEO AG). Adresa: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Elveția. Alte informații: nr. federal: CH-217-0-431-423-3 (Elveția). 71. MAYSAN SUGAR STATE ENTERPRISE. Adrese: (a) P.O. Box 9, Amară, Maysan, Irak; (b) P.O.
REGULAMENT nr. 979 din 14 mai 2004 de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1210/2003 prin care se instituie anumite restrictii specifice în relatiile economice şi financiare cu Irakul şi se abroga Regulamentul (CE) nr. 2465/96*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181199_a_182528]
-
THERMAL POWER STATION. Adresa: P.O. Box 31, Nassiriyah, Irak. 85. NAȚIONAL CENTRE FOR ENGINEERING AND ARCHITECTURAL CONSULTANCY. Adresa: Rashid Street, P.O. Box 11387, Bagdad, Irak. 86. NAȚIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Adresa: P.O. Box 2302, Alwiya/Bagdad Za'afaraniya, Bagdad, Irak. 87. NAȚIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 3210 Bagdad, Za'faraniya, Bagdad, Irak. 88. NAȚIONAL COMPUTER CENTRE. Adresa: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Bagdad, Irak. 89. NAȚIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND
REGULAMENT nr. 979 din 14 mai 2004 de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1210/2003 prin care se instituie anumite restrictii specifice în relatiile economice şi financiare cu Irakul şi se abroga Regulamentul (CE) nr. 2465/96*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181199_a_182528]
-
ARCHITECTURAL CONSULTANCY. Adresa: Rashid Street, P.O. Box 11387, Bagdad, Irak. 86. NAȚIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Adresa: P.O. Box 2302, Alwiya/Bagdad Za'afaraniya, Bagdad, Irak. 87. NAȚIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 3210 Bagdad, Za'faraniya, Bagdad, Irak. 88. NAȚIONAL COMPUTER CENTRE. Adresa: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Bagdad, Irak. 89. NAȚIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Adresa: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Bagdad, Irak. 90. NAȚIONAL HOUSE FOR PUBLISHING, DISTRIBUTING
REGULAMENT nr. 979 din 14 mai 2004 de modificare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1210/2003 prin care se instituie anumite restrictii specifice în relatiile economice şi financiare cu Irakul şi se abroga Regulamentul (CE) nr. 2465/96*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181199_a_182528]
-
corp de proprietate distinct se înscriu sub semnul +. Anexă 4 B. Partea a II-a Înscrierea dreptului de proprietate*) ------------------------------------------------------------------------------- | Nr. | Numele și prenumele | Nr. și data încheierii din | Observații | | crt. | proprietarului | registrul de intrare și | | | | |înscrisul pe care se întemeia-| | | | |za, constituirea, transmiterea| | | | | sau radierea dreptului**) | | -------------------------------------------------------------------------------- | 1 | 2 | 3 | 4 | -------------------------------------------------------------------------------- -------------- *) Inclusiv servituțile în folosul imobilului, faptele juridice, drepturile personale, alte raporturi juridice și acțiunile privitoare la proprietate, precum și alte modificări, îndreptări sau însemnări ce s-ar face în titlu, partea I
REGULAMENT din 22 decembrie 1997*) (**actualizat**) de organizare şi functionare a birourilor de carte funciara ale judecatoriilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180938_a_182267]