12,241 matches
-
2006); Premiul “Vladimir Colin” (București); Premiul “Negoiță Irimie” al Filialei Cluj a U.S.R. (2008); Premiul “Ion Hobana” al SRSFF pentru Opera Omnia: 2013 si 2016 (postum); Nominalizat din partea Romaniei in categoria Grand Master la Eurocon 2013. Romanul românesc contemporan. 1944-1974 (antologie), studiu introductiv, alegerea textelor și note de Ion Vlad, fișe bibliografice și secvențe pentru autoportrete de ~, București, 1974; Timpul este umbra noastră. Science-fiction românesc din ultimele două decenii, antologie comentată de ~, Cluj-Napoca, 1991; Twelve of the Best Romanian SF Stories
Cornel Robu () [Corola-website/Science/319315_a_320644]
-
in categoria Grand Master la Eurocon 2013. Romanul românesc contemporan. 1944-1974 (antologie), studiu introductiv, alegerea textelor și note de Ion Vlad, fișe bibliografice și secvențe pentru autoportrete de ~, București, 1974; Timpul este umbra noastră. Science-fiction românesc din ultimele două decenii, antologie comentată de ~, Cluj-Napoca, 1991; Twelve of the Best Romanian SF Stories, selected and introduced by ~, Timișoara, 1995; O cheie pentru science-fiction, Cluj-Napoca, 2004; idem, ediția a II-a, Cluj-Napoca, 2010; Paradoxurile timpului în science-fiction, Cluj-Napoca, 2006; Scriitori români de science-fiction
Cornel Robu () [Corola-website/Science/319315_a_320644]
-
cu o "Precuvântare" de Cezar Ivănescu. Au urmat volumele de poezie "Iarba manuscriselor" (editura "Plumb", Bacău, 1997), "Corabie spre Magonia" (editura "Semne", București, 1998) și "Toamnă în Casiopeea" (editura "Ager", București, 2004). A fost inclusă, de asemenea, cu poezie în antologiile: "Un sfert de veac de poezie" (antologie a Festivalului de Poezie de la Sighetu Marmației, editura "Fundația Luceafărul", București, 1998), "Poezia pădurii" (editura "Orion", București, 1999; o antologie de Radu Cârneci). De asemenea, poezia sa a fost tradusă în limba albaneză
Simona Nicoleta Lazăr () [Corola-website/Science/316520_a_317849]
-
urmat volumele de poezie "Iarba manuscriselor" (editura "Plumb", Bacău, 1997), "Corabie spre Magonia" (editura "Semne", București, 1998) și "Toamnă în Casiopeea" (editura "Ager", București, 2004). A fost inclusă, de asemenea, cu poezie în antologiile: "Un sfert de veac de poezie" (antologie a Festivalului de Poezie de la Sighetu Marmației, editura "Fundația Luceafărul", București, 1998), "Poezia pădurii" (editura "Orion", București, 1999; o antologie de Radu Cârneci). De asemenea, poezia sa a fost tradusă în limba albaneză și inclusă, de Kopi Kycycu, într-o
Simona Nicoleta Lazăr () [Corola-website/Science/316520_a_317849]
-
Casiopeea" (editura "Ager", București, 2004). A fost inclusă, de asemenea, cu poezie în antologiile: "Un sfert de veac de poezie" (antologie a Festivalului de Poezie de la Sighetu Marmației, editura "Fundația Luceafărul", București, 1998), "Poezia pădurii" (editura "Orion", București, 1999; o antologie de Radu Cârneci). De asemenea, poezia sa a fost tradusă în limba albaneză și inclusă, de Kopi Kycycu, într-o antologie a poeților români. A publicat două cărți de bucate: "Rețete de Paști", în colaborare cu Simona Chiriac (2007) și
Simona Nicoleta Lazăr () [Corola-website/Science/316520_a_317849]
-
a Festivalului de Poezie de la Sighetu Marmației, editura "Fundația Luceafărul", București, 1998), "Poezia pădurii" (editura "Orion", București, 1999; o antologie de Radu Cârneci). De asemenea, poezia sa a fost tradusă în limba albaneză și inclusă, de Kopi Kycycu, într-o antologie a poeților români. A publicat două cărți de bucate: "Rețete de Paști", în colaborare cu Simona Chiriac (2007) și "Rețete alese pentru post și Crăciun" (2010), ambele volume apărute la Editura "Jurnalul" (București). A publicat, la Editura Cartex (București), volumul
Simona Nicoleta Lazăr () [Corola-website/Science/316520_a_317849]
-
plăci memoriale pentru cca 230 scriitori dispăruți. Este, după cum se exprima scriitorul Bedros Horasangian "Un fals jurnal și un metaroman deopotrivă în cel mai pur stil mirceahoriasimionesc, un text complex, aparent calat doar pe o idee generoasă.". A editat o antologie din poezia lui Valeriu Ciobanu: "Haina de brumă", Ed. Minerva, 1984. “Poezia pădurii” , 1999; “Spectre Lyrique”,1999; Biblioteca Argeș, 2007; Antologia sonetului românesc, 2009; Antologie de poezie română contemporană, 2014. - "Lamentațiile Uitucului", jurnal 1990-1995 - "Omul bun are timp pentru toate
Ion Lazu () [Corola-website/Science/316556_a_317885]
-
în cel mai pur stil mirceahoriasimionesc, un text complex, aparent calat doar pe o idee generoasă.". A editat o antologie din poezia lui Valeriu Ciobanu: "Haina de brumă", Ed. Minerva, 1984. “Poezia pădurii” , 1999; “Spectre Lyrique”,1999; Biblioteca Argeș, 2007; Antologia sonetului românesc, 2009; Antologie de poezie română contemporană, 2014. - "Lamentațiile Uitucului", jurnal 1990-1995 - "Omul bun are timp pentru toate", Jurnal 1996-2000; "Gândirea înceată", Jurnal 2001-2006, "Ecografia fantasmei," jurnal 2007-2009 - "Câștigul și Pierderea", Jurnal 2010; "Îngânarea vieții", Jurnal 2011; - "Înainte, calm
Ion Lazu () [Corola-website/Science/316556_a_317885]
-
stil mirceahoriasimionesc, un text complex, aparent calat doar pe o idee generoasă.". A editat o antologie din poezia lui Valeriu Ciobanu: "Haina de brumă", Ed. Minerva, 1984. “Poezia pădurii” , 1999; “Spectre Lyrique”,1999; Biblioteca Argeș, 2007; Antologia sonetului românesc, 2009; Antologie de poezie română contemporană, 2014. - "Lamentațiile Uitucului", jurnal 1990-1995 - "Omul bun are timp pentru toate", Jurnal 1996-2000; "Gândirea înceată", Jurnal 2001-2006, "Ecografia fantasmei," jurnal 2007-2009 - "Câștigul și Pierderea", Jurnal 2010; "Îngânarea vieții", Jurnal 2011; - "Înainte, calm și drept", roman (de
Ion Lazu () [Corola-website/Science/316556_a_317885]
-
mine înseamnă a face parte din elita spiritului românesc. Mi-a spus, cândva, un profesor universitar de la Iași: domnule, dați-vă importanță, pentru că mâine o să fiți pe platoul literaturii române, voi, nu alții..." Apare cu un grupaj de poeme în Antologie neterminată a poeților români (Anthologie Inachevei des Poetes Roumains), Michel Steriade Editeur, Bruxelles. Divorțează de prima soție. Tot în acest an apare în Antologia poeților români, alcătuită de Kostas Assimakopoulos și apărută la Editura „Arion" din Atena. Se căsătorește cu
Adi Cusin () [Corola-website/Science/316619_a_317948]
-
o să fiți pe platoul literaturii române, voi, nu alții..." Apare cu un grupaj de poeme în Antologie neterminată a poeților români (Anthologie Inachevei des Poetes Roumains), Michel Steriade Editeur, Bruxelles. Divorțează de prima soție. Tot în acest an apare în Antologia poeților români, alcătuită de Kostas Assimakopoulos și apărută la Editura „Arion" din Atena. Se căsătorește cu Ana Boștină, care în 1978 îi va dărui o fiică, Ioana Maria (Oana). Oana Cusin, singura fiică a poetului, a absolvit Facultatea de filologie
Adi Cusin () [Corola-website/Science/316619_a_317948]
-
adeseori, pe gânduri. Simt că m-am împlinit ca poet, poezia mea având un sigiliu personal, după cum spun confrații mei, un sigiliu inconfundabil, iar pentru mine asta înseamnă enorm. " Tot în acest an este prezent cu poeme în Poezia pădurii, antologie inițiată și îngrijită de Radu Cârneci, Editura Orion, București. În „Poezia română după proletcultism - Antologie comentată", Editura „Ex Ponto", Constanța, Constantin Abăluță îi acordă un spațiu consistent, considerându-l unul dintre cei mai importanți poeți români ai ultimilor patru decenii
Adi Cusin () [Corola-website/Science/316619_a_317948]
-
personal, după cum spun confrații mei, un sigiliu inconfundabil, iar pentru mine asta înseamnă enorm. " Tot în acest an este prezent cu poeme în Poezia pădurii, antologie inițiată și îngrijită de Radu Cârneci, Editura Orion, București. În „Poezia română după proletcultism - Antologie comentată", Editura „Ex Ponto", Constanța, Constantin Abăluță îi acordă un spațiu consistent, considerându-l unul dintre cei mai importanți poeți români ai ultimilor patru decenii. Colaborează cu articole și poeme la revistele „Flacăra", „Kitejgrad", „Literatură și artă". Boala de care
Adi Cusin () [Corola-website/Science/316619_a_317948]
-
Premiile SRSFF 2010 Premiile Ion Hobana 2011 Premiile Ion Hobana 2012 Premiile Ion Hobana 2013 Premiile Ion Hobana 2014 Lista celor care au fost premiați de SRSFF Premiile SRSFF au fost acordate la Târgul de Carte Gaudeamus, odată cu lansarea primei antologii SRSFF, apoi în cadrul Colocviului Ion Hobana (Centrul Cultural Calderon și din 2014 la Institutul Cultural Român, Sala Mare). Tot în anul 2009 SRSFF a stabilit o serie de contacte cu organizațiile similare din țările vecine: Ungaria, Croația și Bulgaria. Colocviile
Societatea Română de ScienceFiction și Fantasy () [Corola-website/Science/316775_a_318104]
-
din operele autorilor israelieni Shmuel Yosef Agnon, Dan Paghis, Asher Reich și T. Carmi. De asemenea a tradus în ebraică din operele lui Goethe, Friedrich Schlegel, Jean Paul, Kafka, Celan, Christof Meckel (din germană),Milan Richter (din slovacă) etc. O antologie a poeziilor sale ebraice a fost publicată și în Germania în traducerea poetului Christoph Meckel și a lui Efrat Gal-Ed („Wüstenginster”)(1990) Poezii - האש באבן - Ve El Mekomo Sho'ef) 1990 antologie de versuri Cărți de poezii ale sale au
Tuvya Ruebner () [Corola-website/Science/315090_a_316419]
-
din germană),Milan Richter (din slovacă) etc. O antologie a poeziilor sale ebraice a fost publicată și în Germania în traducerea poetului Christoph Meckel și a lui Efrat Gal-Ed („Wüstenginster”)(1990) Poezii - האש באבן - Ve El Mekomo Sho'ef) 1990 antologie de versuri Cărți de poezii ale sale au fost traduse în germană și suedeză, poezii individuale - în afrikaans, cehă, suedeză,franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, polonă, slovacă, portugheză, spaniolă , turcă,etc Martin Buber - Ludwig Strauss 1913-1953" (1990) corespondența dintre Martin
Tuvya Ruebner () [Corola-website/Science/315090_a_316419]
-
făcut și traduceri din poezia în limba idiș, din autori ca Leib Kvitko, Aaron Verghelis, Șmuel Galkin, Iakov Sternberg, Așer Șvarțman și alții. Un eveniment deosebit s-a petrecut în anul 1963 cînd autoritățile sovietice au permis tipărirea unei prime antologii de poezie ebraică israeliană în traducere rusă, sub îngrijirea lui .
Boris Sluțki () [Corola-website/Science/315238_a_316567]
-
de filosofie științifică erau matematicienii Grigore Moisil și Dan Barbilian, precum și alți savanți notorii precum Șerban Țițeica sau Nicholas Georgescu-Roegen. Ei erau angajați în cercetarea fundamentală, folosind matematica ca instrument formal de analiză conceptuală. Rezultatele lor au fost pulicate în antologia "Problema determinismului" și în anumite monografii, precum "Principii de cunoaștere științifică" de Onicescu, "Metoda statistică" de Georgescu-Roegen sau "Gândirea matematică" a lui P. Sergescu. În primul deceniu de totalitarism, viața filosofică românească a fost dominată de persecuția tuturor filosofilor interbelici
Filosofie românească () [Corola-website/Science/318807_a_320136]
-
Poezia a apărut pentru primă dată la "Înregistrările muzicale vechi și noi" din secolul VI, dar sursa originală nu s-a păstrat până astăzi. Textul cunoscut actual vine de o altă lucrare numită "Colecția Biroului Muzical" din secolul XII - o antologie a versurilor, cântecelor și poemelor alcătuită de Guo Maoquian. Autorul indică "Înregistrările muzicale vechi și noi" ca o sursă din care provine balada. Autenticitatea lui nu este sigură, iar dezbaterea dacă ea este o personalitate istorică sau o alegorie s-
Hua Mulan () [Corola-website/Science/316039_a_317368]
-
(n. 1 octombrie 1949, Gelu - d. 22 octombrie 2012) a fost un poet, scriitor, jurnalist si editor, licențiat în filologie al Universității Babeș-Bolyai Cluj-Napoca, doctorand cu teza "Spațiul epic în romanul românesc". Este prezent în antologiile: "Popas printre poeții tineri", Editura Dacia 1974, "Caietul debutanților", Editura Albatros 1978, "Afirmarea", 1978-1980, "Ierarhiile pergamentelor", Editura Panteon 1995. este fondatorul revistei: „Pleida” (1990) și membru-fondator al revistei „Poesis”, membru al Uniunii Scriitorilor, filiala Cluj; membru al Asociației Scriitorilor Profesioniști
Ion Vădan () [Corola-website/Science/316049_a_317378]
-
mai întâi, poetul materializează ceea ce nouă ne apare ca find demonetizat, o formă fixă de exprimare doar pentru a supune apoi noua imagine unei descompuneri igrasioase." - Ștefan Borbély Poezia lui Ion Vădan se revendică, neclamoros, din aceea "echinoxistă". Inclus în antologia lui Victor Felea (care a impus în epocă) - "Popas între poeți tineri" (Ed. Dacia, 1975), autorul, fire iconoclastă, fiu de moți, incomod pentru egocentrismul său gâlgâitor, nu se lasă "prins", integrat unui grup sau altul, rămânând nu "un practicant" cât
Ion Vădan () [Corola-website/Science/316049_a_317378]
-
de poeta Constantă Buzea. Cărți originale Poezie":" Cavalerul norilor, 1993; Adulter cu moartea, 1994; După trecerea stelei, 1994; Cinetica iluziei, 1997, apărute la Editură Tipomur din Târgu-Mureș; Alcool și sânge, 2008, Editura Karuna Bistrița; Bolile bătrâneții, 2011; Adulter cu moartea (antologie de poezie), Editura Tipo Moldova, Iași, 2012; Apocalipsa cărnii, Editura StudIs, Iași, 2013; Esență de valeriana, Editura StudIs, Iași, 2015; Carnavalul tristeții, Editura Pleiade, Satu-Mare 2016, Amintiri de libelulă, Editură StudIs, Iași, 2016. Proza: române: Clepsidra lui Cela, Editura Karuna
Victor Știr () [Corola-website/Science/316120_a_317449]
-
Iași 2013; Riscul rostirii și tăcerii (III), Editura StudIs, 2015, Iași. Mai români și europeni (IV), Editura StudIs, 2016 Traduceri: Drumul crucii (Le chemin de la croix) de Paul Claudel, apărută la Editură George Coșbuc din Bistrița în 2001; Poeme incandescente. Antologie a scriitorilor din Kansai, Editura Europres, Bistrița 2005 (traducere după The Fireworks Poems, Editura Tikurikan Tokyo 2004); Focurile de artificii ale poeziei. Antologie de poezie japoneză, Editura Mesagerul Bistrița, 2005 (traducere din limba franceză în colaborare cu Veronica Știr după
Victor Știr () [Corola-website/Science/316120_a_317449]
-
chemin de la croix) de Paul Claudel, apărută la Editură George Coșbuc din Bistrița în 2001; Poeme incandescente. Antologie a scriitorilor din Kansai, Editura Europres, Bistrița 2005 (traducere după The Fireworks Poems, Editura Tikurikan Tokyo 2004); Focurile de artificii ale poeziei. Antologie de poezie japoneză, Editura Mesagerul Bistrița, 2005 (traducere din limba franceză în colaborare cu Veronica Știr după ediția japonezo-franceză, apărută la Editură Tikurikan Tokyo 2004); Poezii alese de Jorge Luis Borges, Editura George Coșbuc, 2005, Bistrița (traducere după Obra Poetica
Victor Știr () [Corola-website/Science/316120_a_317449]
-
Maria Panero-Poezii din balamucul Mondragon (Traducere din limba spaniolă), , Editura Bârnă’S, 2015, Iași, Koichi Yakushigawa-Vorbind cu statuia lui Budha (Traducere după o variantă engleză), Editura StudIs, Iași 2016; Umor german (Traducere din germană), Editura Studis Iași, 2016. Prezent în antologii dicționare: Ion Cioba-Patruzeci de poeți bistrițeni contemporani, Aletheia, 2001, Bistrița; Teodor Țânco - Dicționarul scriitorilor din județul Bistrița Năsăud; Teodor Tanco-Istoria presei din județul Bistrița-Năsăud; Aurel Sasu - Dicționarul Biografic al Literaturii Române, Editura Paralelea 45, Pitești 2006; Un copac de sunete
Victor Știr () [Corola-website/Science/316120_a_317449]