12,940 matches
-
de instituțiile statelor membre în temeiul dispozițiilor prezentului regulament și adoptă situația financiară anuală între respectivele instituții; (f) exercită orice altă funcție care ține de competența sa conform dispozițiilor prezentului regulament și ale regulamentelor ulterioare sau ale oricărui acord sau aranjament încheiat pe baza acestora; (g) prezintă propuneri Comisiei pentru elaborarea regulamentelor ulterioare și pentru revizuirea prezentului regulament și a regulamentelor ulterioare. TITLUL V COMITETUL CONSULTATIV PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRĂTORILOR MIGRANȚI Articolul 82 (B) Înființare, componență și metode de lucru
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
b) Valoarea alocațiilor familiale care pot fi solicitate de un salariat sau de o persoană care desfășoară o activitate independentă care este considerată, în temeiul lit. (a), ca fiind asigurat(ă) conform legislației olandeze privind alocațiile familiale este stabilită în conformitate cu aranjamentele detaliate prevăzute de regulamentul de aplicare memționat la art. 98 din regulament. 6. Aplicarea anumitor dispoziții tranzitorii Art. 45 alin. (1) nu se aplică evaluării dreptului la prestații în conformitate cu dispozițiile tranzitorii ale legislațiilor privind asigurarea generală pentru limită de vârstă
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de desfășurare a activității eliberează, dacă este necesar, în cazul unei solicitări de prestații, un certificat care să ateste, pe baza informațiilor furnizate de persoana interesată, caracterul sezonier al activității pe care o desfășoară sau a desfășurat-o. Articolul 109 Aranjamente privind plata contribuțiilor Angajatorul care nu are sediul în statul membru pe al cărui teritoriu este încadrat salariatul și salariatul pot conveni ca acesta din urmă să execute obligațiile angajatorului cu privire la plata contribuțiilor. Angajatorul trebuie să notifice acest aranjament instituției
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
109 Aranjamente privind plata contribuțiilor Angajatorul care nu are sediul în statul membru pe al cărui teritoriu este încadrat salariatul și salariatul pot conveni ca acesta din urmă să execute obligațiile angajatorului cu privire la plata contribuțiilor. Angajatorul trebuie să notifice acest aranjament instituției competente sau, dacă este cazul, instituției desemnate de autoritatea competentă a statului membru menționat anterior. Articolul 110 Ajutor administrativ reciproc cu privire la recuperarea prestațiilor nedatorate Dacă instituția unui stat membru care a acordat prestații își propune să introducă o acțiune
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din 23 noiembrie 1978 privind renunțarea reciprocă la rambursare în conformitate cu art. 36 alin. (3) (prestații în natură de boală și maternitate) din regulament și art. 105 alin. (2) (costurile controalelor administrative și medicale) din regulamentul de aplicare. 2. BELGIA-GERMANIA (a) Aranjamentul administrativ nr. 2 din 20 iulie 1965 privind punerea în aplicare a Acordului complementar nr. 3 la Convenția generală din 7 decembrie 1957 (plata pensiilor pentru perioada anterioară intrării în vigoare a convenției). (b) art. 9 alin. (1) din Acordul
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
privind renunțarea la rambursarea valorii prestațiilor acordate șomerilor. 3. BELGIA-SPANIA Nici una. 4. BELGIA-FRANȚA (a) Acordul din 22 decembrie 1951 privind punerea în aplicare a art. 23 din Acordul complementar din 17 ianuarie 1948 (lucrători în mine și întreprinderi similare). (b) Aranjamentul administrativ din 21 decembrie 1959 de completare a Aranjamentului administrativ din 22 decembrie 1951 efectuat în temeiul art. 23 din Acordul complementar din 17 ianuarie 1948 (lucrători în mine și întreprinderi similare). (c) Acordul din 8 iulie 1964 privind rambursarea
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
BELGIA-SPANIA Nici una. 4. BELGIA-FRANȚA (a) Acordul din 22 decembrie 1951 privind punerea în aplicare a art. 23 din Acordul complementar din 17 ianuarie 1948 (lucrători în mine și întreprinderi similare). (b) Aranjamentul administrativ din 21 decembrie 1959 de completare a Aranjamentului administrativ din 22 decembrie 1951 efectuat în temeiul art. 23 din Acordul complementar din 17 ianuarie 1948 (lucrători în mine și întreprinderi similare). (c) Acordul din 8 iulie 1964 privind rambursarea prestațiilor în natură acordate pensionarilor care au fost anterior
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în aplicare a art. 92 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/ 71 (recuperarea contribuțiilor de securitate socială). (g) Acordul din 29 iunie 1979 privind renunțarea reciprocă la rambursare prevăzută în art. 70 alin. (3) din regulament (costurile ajutorului de șomaj). (h) Aranjamentul administrativ din 6 martie 1979 privind procedurile de punere în aplicare a Convenției suplimentare din 12 octombrie 1978 privind securitatea socială între Belgia și Franța în ceea ce privește dispozițiile sale referitoare la persoanele care desfășoară activități independente. (i) Schimbul de scrisori din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de aplicare (renunțarea reciprocă la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 7. BELGIA-ITALIA (a) Art. 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, art. 24 al doilea și al treilea paragraf și art. 28 alin. (4) din aranjamentul administrativ din 20 octombrie 1950, modificat de rectificarea 1 din 10 aprilie 1952, rectificarea 2 din 9 decembrie 1957 și rectificarea 3 din 21 februarie 1963. (b) Art. 6, 7, 8 și 9 din Acordul din 21 februarie 1963 în măsura în care
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
rambursarea ajutoarelor de șomaj plătite în temeiul art. 69 din regulament, în relațiile cu Gibraltar. 28. GERMANIA-SPANIA Acordul din 25 iunie 1990 privind rambursarea costurilor prestațiilor în natură în caz de boală. 29. GERMANIA-FRANȚA (a) Art. 2-4 și 22-28 din Aranjamentul administrativ nr. 2 din 31 ianuarie 1952 privind punerea în aplicare a Convenției generale din 10 iulie 1950. (b) Art. 1 din Acordul din 27 iunie 1963 privind punerea în aplicare a art. 74 alin. (5) din Regulamentul nr. 4
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
contribuțiilor de securitate socială). (f) Acordul din 26 mai 1981 privind punerea în aplicare a art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțare reciprocă la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 30. GERMANIA-GRECIA (a) art. 1 și 3-6 din Aranjamentul administrativ din 19 octombrie 1962 și al doilea Aranjament administrativ din 23 octombrie 1972 privind Convenția privind asigurarea de șomaj din 31 mai 1961. (b) Acordul din 11 mai 1981 privind rambursarea alocațiilor familiale. (c) Acordul din 11 martie 1982
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
1981 privind punerea în aplicare a art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțare reciprocă la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 30. GERMANIA-GRECIA (a) art. 1 și 3-6 din Aranjamentul administrativ din 19 octombrie 1962 și al doilea Aranjament administrativ din 23 octombrie 1972 privind Convenția privind asigurarea de șomaj din 31 mai 1961. (b) Acordul din 11 mai 1981 privind rambursarea alocațiilor familiale. (c) Acordul din 11 martie 1982 privind rambursarea costurilor prestațiilor în natură pentru boală. 31
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
șomaj) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțare reciprocă la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 32. GERMANIA-ITALIA (a) Art. 14, art. 17 alin. (1), art. 18 și 42, art. 45 alin. (1) și art. 46 din Aranjamentul administrativ din 6 decembrie 1953 privind punerea în aplicare a Convenției din 5 mai 1953 (plata pensiilor). (b) Art. 1 și 2 din Acordul din 27 iunie 1963 privind punerea în aplicare a art. 73 alin. (4) și 74 alin
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
recuperarea contribuțiilor de securitate socială. (e) Acordul din 25 ianuarie 1990 privind aplicarea art. 20 și 22 alin. (1) lit. (b) și (c) din regulament. 34. GERMANIA-OLANDA (a) Art. 9, 10 alin. (2)-(5), 17, 18, 19 și 21 din Aranjamentele administrative nr. 1 din 18 iunie 1954 privind Convenția din 29 martie 1951 (asigurare de boală și plata pensiilor). (b) Acordul din 27 mai 1964 privind renunțarea la rambursarea cheltuielilor ocazionate de controalele medicale și administrative privind asigurarea de invaliditate
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din Acordul din 2 august 1979 privind punerea în aplicare a Convenției privind asigurarea de șomaj din 19 iulie 1978. 36. GERMANIA-PORTUGALIA Nici una. 37. GERMANIA-FINLANDA Nici una. 38. GERMANIA-SUEDIA Nici una. 39. GERMANIA-REGATUL UNIT (a) Art. 8, 9, 25-27 și 29-32 din Aranjamentul administrativ din 10 decembrie 1964 privind punerea în aplicare a acordului din 20 aprilie 1960. (b) Acordul din 29 aprilie 1977 privind renunțarea la rambursarea costurilor prestațiilor în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale, a costurilor
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
plătite în temeiul art. 69 din regulament, în relațiile cu Gibraltar. 40. SPANIA-FRANȚA Nici una. 41. SPANIA-GRECIA Neaplicabil. 42. SPANIA-IRLANDA Neaplicabil. 43. SPANIA-ITALIA Nici una. 44. SPANIA-LUXEMBURG Nici una. 45. SPANIA-OLANDA Nici una. 46. SPANIA-AUSTRIA Nici una. 47. SPANIA-PORTUGALIA Art. 42, 43 și 44 din Aranjamentul administrativ din 22 mai 1970. 48. SPANIA-FINLANDA Nici una. 49. SPANIA-SUEDIA Nici una. 50. SPANIA-REGATUL UNIT Nici una. 51. FRANȚA-GRECIA Nici o convenție. 52. FRANȚA-IRLANDA Schimbul de scrisori din 30 iulie și 26 septembrie 1980 privind renunțarea reciprocă la rambursarea ajutoarelor de șomaj [art.
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
50. SPANIA-REGATUL UNIT Nici una. 51. FRANȚA-GRECIA Nici o convenție. 52. FRANȚA-IRLANDA Schimbul de scrisori din 30 iulie și 26 septembrie 1980 privind renunțarea reciprocă la rambursarea ajutoarelor de șomaj [art. 70 alin. (3) din regulament]. 53. FRANȚA-ITALIA (a) Art. 2-4 din Aranjamentul administrativ din 12 aprilie 1950 privind punerea în aplicare a Convenției generale din 31 martie 1948 (creșterea pensiilor franceze pentru accidente de muncă). (b) Schimbul de scrisori din 14 mai și 2 august 1991 privind condițiile de reglare a creanțelor
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
15 aprilie 1994 privind procedurile de reglare a debitelor reciproce în condițiile art. 93, 94, 95 și 96 din regulamentul de aplicare. 54. FRANȚA-LUXEMBURG (a) Acordul din 24 februarie 1962 încheiat în temeiul art. 51 din Regulamentul nr. 3 și Aranjamentul administrativ din aceeași dată realizat în temeiul respectivului acord. (b) Acordul din 2 iulie 1976 privind renunțarea la rambursarea, prevăzută la art. 36 alin. (3) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971, a costurilor prestațiilor în
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în natură prevăzute în condițiile capitolului 1 sau 4 din titlul III din regulament) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 76. ITALIA-LUXEMBURG Art. 4 alin. (5) și (6) din Aranjamentul administrativ din 19 ianuarie 1955 privind dispozițiile de aplicare ale Convenției generale privind securitatea socială (asigurare de boală pentru lucrătorii agricoli). 77. ITALIA-OLANDA (a) Art. 9 al treilea alineat și art. 11 al treilea alineat din Aranjamentul administrativ din 11
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
și (6) din Aranjamentul administrativ din 19 ianuarie 1955 privind dispozițiile de aplicare ale Convenției generale privind securitatea socială (asigurare de boală pentru lucrătorii agricoli). 77. ITALIA-OLANDA (a) Art. 9 al treilea alineat și art. 11 al treilea alineat din Aranjamentul administrativ din 11 februarie 1955 privind punerea în aplicare a Convenției generale din 28 octombrie 1952 (asigurare de boală). (b) Acordul din 27 iunie 1963 privind punerea în aplicare a art. 75 alin. (3) din Regulamentul nr. 4 (rambursarea prestațiilor
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
privind neaplicarea acordului detaliat la lit. (a) persoanelor care desfășoară activități independente care se deplasează între Luxemburg și Gibraltar. 89. OLANDA-AUSTRIA Acordul din 17 noiembrie 1993 privind rambursarea costurilor de securitate socială. 90. OLANDA-PORTUGALIA (a) Art. 33 și 34 din Aranjamentul administrativ din 9 mai 1980. (b) Acordul din 11 decembrie 1987 privind rambursarea costurilor prestațiilor în natură în caz de boală și maternitate. 91. OLANDA-FINLANDA Rambursare - acordul din 26 ianuarie 1994 în conformitate cu art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în natură în caz de boală și maternitate. 91. OLANDA-FINLANDA Rambursare - acordul din 26 ianuarie 1994 în conformitate cu art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament. 92. OLANDA-SUEDIA Nici una. 93. OLANDA-REGATUL UNIT (a) Art. 3 teza a doua din Aranjamentul administrativ din 12 iunie 1956 privind punerea în aplicare a Convenției din 11 august 1954. (b) Schimbul de scrisori din 8 și 28 ianuarie 1976 privind art. 70 alin. (3) din regulament (renunțarea la rambursarea prestațiilor furnizate în temeiul art.
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
formularul E 111 pentru toate prestațiile acoperite de acest formular. (c) Acordul din 30 noiembrie 1994 privind rambursarea cheltuielilor pentru prestații de securitate socială. 98. PORTUGALIA-FINLANDA Neaplicabil. 99. PORTUGALIA-SUEDIA Nici una. 100. PORTUGALIA-REGATUL UNIT Art. 3 și 4 din anexa la Aranjamentul administrativ din 31 decembrie 1981 pentru aplicarea protocolului privind tratamentul medical din 15 noiembrie 1978. 101. FINLANDA-SUEDIA Art. 23 din Convenția Nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992: acordul privind renunțarea reciprocă la rambursări în temeiul art. 36 alin
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
REGULAMENTUL COMISIEI (CE) NR. 1192/2001 din 18 iunie 2001 de modificare a Regulamentul (CEE) nr. 2219/92 de stabilire a normelor de aplicare a aranjamentelor de aprovizionare specifice pentru Insulele Madeira în ceea ce privește produsele lactate și de instituire a balanței prognozate de aprovizionare COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1600/92 din 15
jrc5299as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90468_a_91255]
-
anumite produse agricole1, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2826/20002, în special art. 10, întrucât: (1) Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 1696/923, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2596/934, stabilește în special normele de aplicare a aranjamentelor specifice pentru aprovizionarea Insulelor Azore și Madeira cu anumite produse agricole. (2) Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 2219/925, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1030/20016 stabilește în special normele de aplicare a aranjamentelor specifice pentru aprovizionarea Insulelor Madeira
jrc5299as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90468_a_91255]