29,378 matches
-
în decurs de 3 luni, iar președintele, în decurs de 5 luni, după ce una dintre părțile contractante a făcut cunoscut celeilalte că vrea să prezinte diferendul unui tribunal de arbitraj . Dacă arbitrii nu sînt numiți în termenul convenit, atunci partea contractanta care nu și-a numit arbitrul este de acord că acesta să fie numit de către secretarul general al Organizației Națiunilor Unite. Dacă cele două părți contractante nu cad de acord asupra numirii președintelui, atunci ele sînt, de asemenea, de acord
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]
-
contractante, precum și după principiile și normele dreptului internațional. El hotărăște cu majoritate de voturi. Hotărîrea este definitivă și obligatorie. Numai guvernele celor două părți contractante pot înaintea tribunalului de arbitraj acțiuni și pot participa la dezbaterile acestuia. 4. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile arbitrului desemnat de ea și cele făcute de reprezentanții ei la dezbaterile tribunalului. Cheltuielile privind președintele și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de către părțile contractante. 5. Tribunalul de arbitraj își stabilește propria să procedura. Articolul
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]
-
Articolul 1 Părțile contractante se angajează să continue promovarea dezvoltării colaborării economice, industriale și tehnice între țările lor, pentru a contribui la progresul relațiilor lor economice. Articolul 2 Părțile contractante, în conformitate cu scopul și obiectivele prezentului acord, isi acorda în relațiile lor reciproce de cooperare
ACORD PE TERMEN LUNG din 27 mai 1976 de colaborare economică, industriala şi tehnica între Republica Socialistă România şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125915_a_127244]
-
indicând dată la care ele solicită intrarea în vigoare a acestui text că un regulament anexat prezentului acord. Această dată va trebui să fie ulterioară cu cel puțin 5 luni datei comunicării lor. 4. Secretarul general va comunica celorlalte părți contractante acest proiect și data la care este solicitată intrarea sa în vigoare. 5. La această dată, proiectul va intra în vigoare că regulament anexat prezentului acord, în ceea ce privește toate părțile contractante care au făcut cunoscută secretarului general acceptarea acestui proiect într-
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
prevăzută de paragrafele 2, 3, 4 și 5 ale prezentului articol este în curs pentru un proiect de regulament, secretarul general va comunica acest proiect noii părți contractante, iar proiectul nu va intra în vigoare că regulament în ceea ce privește această parte contractanta decat în condițiile prevăzute în paragraful 5 al prezentului articol, termenele calculîndu-se de la comunicarea proiectului făcută către acesta. Secretarul general va comunica tuturor părților contractante dată acestei intrări în vigoare. El va comunica acestora, de asemenea, declarațiile părților contractante referitoare
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
parte contractanta decat în condițiile prevăzute în paragraful 5 al prezentului articol, termenele calculîndu-se de la comunicarea proiectului făcută către acesta. Secretarul general va comunica tuturor părților contractante dată acestei intrări în vigoare. El va comunica acestora, de asemenea, declarațiile părților contractante referitoare la neaplicarea anumitor regulamente, care vor fi făcute în aplicarea prezentului paragraf 7. Orice parte contractanta care aplică un regulament va putea în orice moment, cu un preaviz de un an, notifică secretarului general că administrația sa va sista
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
făcută către acesta. Secretarul general va comunica tuturor părților contractante dată acestei intrări în vigoare. El va comunica acestora, de asemenea, declarațiile părților contractante referitoare la neaplicarea anumitor regulamente, care vor fi făcute în aplicarea prezentului paragraf 7. Orice parte contractanta care aplică un regulament va putea în orice moment, cu un preaviz de un an, notifică secretarului general că administrația sa va sista aplicarea acestui regulament. Această notificare va fi comunicată de către secretarul general celorlalte părți contractante. 8. Orice parte
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
care aplică un regulament va putea în orice moment, cu un preaviz de un an, notifică secretarului general că administrația sa va sista aplicarea acestui regulament. Această notificare va fi comunicată de către secretarul general celorlalte părți contractante. 8. Orice parte contractanta care nu aplică un regulament va putea, în orice moment, notifică secretarului general că intenționează să-l aplice de acum înainte și regulamentul va intra astfel în vigoare, in ce o privește, în a șaizecea zi după aceasta notificare. În
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
va putea, în orice moment, notifică secretarului general că intenționează să-l aplice de acum înainte și regulamentul va intra astfel în vigoare, in ce o privește, în a șaizecea zi după aceasta notificare. În cazul în care această parte contractanta ar condiționă decizia sa de a aplica regulamentul de modificarea acestuia, ea va transmite propunerea să de modificare secretarului general și aceasta va fi tratată conform procedurii din art. 12 al prezentului acord, ca și cînd ar fi vorba de
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
de modificarea acestuia, ea va transmite propunerea să de modificare secretarului general și aceasta va fi tratată conform procedurii din art. 12 al prezentului acord, ca și cînd ar fi vorba de o propunere de modificare făcută de o parte contractanta care aplică deja regulamentul, însă, prin derogare de la prescripțiile art. 12 al prezentului acord, amendamentul, în cazul că este acceptat, va intra în vigoare la data la care regulamentul în cauză va intra el însuși în vigoare în ceea ce privește partea contractanta
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
contractanta care aplică deja regulamentul, însă, prin derogare de la prescripțiile art. 12 al prezentului acord, amendamentul, în cazul că este acceptat, va intra în vigoare la data la care regulamentul în cauză va intra el însuși în vigoare în ceea ce privește partea contractanta care a propus amendamentul. Secretarul general va notifică tuturor părților contractante orice intrare în vigoare a unui regulament, în ceea ce privește o nouă parte contractanta, intervenita în aplicarea prezentului paragraf. 9. În continuare, în prezentul acord, prin părți contractante care aplică un
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
în vigoare la data la care regulamentul în cauză va intra el însuși în vigoare în ceea ce privește partea contractanta care a propus amendamentul. Secretarul general va notifică tuturor părților contractante orice intrare în vigoare a unui regulament, în ceea ce privește o nouă parte contractanta, intervenita în aplicarea prezentului paragraf. 9. În continuare, în prezentul acord, prin părți contractante care aplică un regulament vor fi denumite părțile contractante în privința cărora acest regulament este în vigoare. Articolul 2 Fiecare parte contractanta care aplică un regulament va
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
regulament, în ceea ce privește o nouă parte contractanta, intervenita în aplicarea prezentului paragraf. 9. În continuare, în prezentul acord, prin părți contractante care aplică un regulament vor fi denumite părțile contractante în privința cărora acest regulament este în vigoare. Articolul 2 Fiecare parte contractanta care aplică un regulament va acorda mărcile de omologare descrise în acest regulament pentru tipurile de echipament și de piese de vehicule cu motor prevăzute în acest regulament, cu condiția ca să fie capabilă să verifice în același timp conformitatea producției
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
același timp conformitatea producției cu tipul omologat, astfel că mostrele prezentate să satisfacă încercările și prescripțiile definite de către regulament și, în caz că fabricantul nu este domiciliat în țară în care cere omologarea, să aibă acolo un reprezentant deplin acreditat. Fiecare parte contractanta care aplică un regulament va refuza măsurile de omologare prevăzute de acest regulament, daca condițiile de mai sus nu sînt îndeplinite. Articolul 3 Echipamentele și piesele vehiculelor cu motor care poartă mărcile de omologare acordate de o parte contractanta în conformitate cu
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
parte contractanta care aplică un regulament va refuza măsurile de omologare prevăzute de acest regulament, daca condițiile de mai sus nu sînt îndeplinite. Articolul 3 Echipamentele și piesele vehiculelor cu motor care poartă mărcile de omologare acordate de o parte contractanta în conformitate cu art. 2 al prezentului acord și care sînt fabricate pe teritoriul fie al unei părți contractante care aplică regulamentul în cauză, fie al unei alte țari indicate de partea contractanta care a procedat la omologarea tipului de echipament sau
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
care poartă mărcile de omologare acordate de o parte contractanta în conformitate cu art. 2 al prezentului acord și care sînt fabricate pe teritoriul fie al unei părți contractante care aplică regulamentul în cauză, fie al unei alte țari indicate de partea contractanta care a procedat la omologarea tipului de echipament sau de piesă în cauză, vor fi considerate conforme cu legislația tuturor părților contractante care aplică regulamentul amintit. Articolul 4 Dacă autoritățile competente ale unei părți contractante care aplică un regulament constată
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
sau anumite piese de vehicule cu motor purtînd mărcile de omologare acordate, în virtutea acestui regulament, de către una dintre părțile contractante, nu sînt conforme cu tipul omologat, ele vor anunța autoritățile competente ale părții contractante care a acordat omologarea. Această parte contractanta va avea obligația să ia măsurile necesare pentru a restabili conformitatea fabricației cu tipul omologat și de a anunța celelalte părți contractante care aplică regulamentul despre măsurile luate în acest scop, măsuri care e pot extinde, daca este cazul, pînă
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
de a anunța celelalte părți contractante care aplică regulamentul despre măsurile luate în acest scop, măsuri care e pot extinde, daca este cazul, pînă la retragerea omologării. În cazul în care securitatea circulației rutiere ar risca să fie compromisă, partea contractanta care ar constată aceasta va putea interzice vînzarea și utilizarea echipamentelor sau pieselor în cauză pe teritoriul său. Articolul 5 1. Autoritățile competente ale fiecărei părți contractante care aplică un regulament vor expedia autorităților competente ale celorlalte părți contractante care
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
semnat fără rezervă ratificării sau au depus instrumentul lor de ratificare sau de aderare, prezentul acord va intra în vigoare în a șaizecea zi după depunerea instrumentului de ratificare sau de aderare al țării respective. Articolul 8 1. Fiecare parte contractanta va putea denunță prezentul acord prin notificare adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite. 2. Denunțarea va intra în vigoare după 12 luni de la data la care secretarul general a primit notificarea. Articolul 9 1. La semnarea acestui acord fără
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
declare, în momentul în care va semna sau va ratifica prezentul acord sau va adera la acestă, că nu se consideră legată de art. 10 al acordului. Celelalte părți contractante nu vor fi legate de art. 10 în ceea ce privește oricare parte contractanta care va fi formulat o asemenea rezervă. 2. Oricare parte contractanta care va fi formulat o rezervă în conformitate cu paragraful 1 al prezentului articol va putea ridica în orice moment această rezervă printr-o notificare adresată secretarului general al Națiunilor Unite
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
acord sau va adera la acestă, că nu se consideră legată de art. 10 al acordului. Celelalte părți contractante nu vor fi legate de art. 10 în ceea ce privește oricare parte contractanta care va fi formulat o asemenea rezervă. 2. Oricare parte contractanta care va fi formulat o rezervă în conformitate cu paragraful 1 al prezentului articol va putea ridica în orice moment această rezervă printr-o notificare adresată secretarului general al Națiunilor Unite. 3. Nu va fi admisă nici o altă rezervă la prezentul acord
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
prezentului articol va putea ridica în orice moment această rezervă printr-o notificare adresată secretarului general al Națiunilor Unite. 3. Nu va fi admisă nici o altă rezervă la prezentul acord sau la regulamentele care îi sînt anexate, dar oricare parte contractanta are, în conformitate cu art. 1, posibilitatea să declare că ea nu aplică unele dintre aceste regulamente sau că ea nu aplică nici unul dintre ele. Articolul 12 Procedura de amendament la regulamentele care vor fi anexate la prezentul acord este reglementată prin
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
să declare că ea nu aplică unele dintre aceste regulamente sau că ea nu aplică nici unul dintre ele. Articolul 12 Procedura de amendament la regulamentele care vor fi anexate la prezentul acord este reglementată prin următoarele dispoziții: 1. Orice parte contractanta care aplică un regulament va putea propune unu sau mai multe amendamente la acest regulament. Textul oricărui proiect de amendament la un regulament va fi adresat secretarului general al Organizației Națiunilor Unite, care îl va comunica celorlalte părți contractante. Amendamentul
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
o astfel de obiecțiune a fost formulată, amendamentul va fi considerat respins. Dacă amendamentul este considerat acceptat, el va intra în vigoare după expirarea unui nou termen de 2 luni. 2. În cazul în care o țară va deveni parte contractanta între comunicarea proiectului de amendament de către secretarul general și intrarea în vigoare a amendamentului, regulamentul în cauză nu va putea intra în vigoare în ceea ce privește această parte contractanta decat după 2 luni de la acceptarea formală de către această a amendamentului sau după
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
de 2 luni. 2. În cazul în care o țară va deveni parte contractanta între comunicarea proiectului de amendament de către secretarul general și intrarea în vigoare a amendamentului, regulamentul în cauză nu va putea intra în vigoare în ceea ce privește această parte contractanta decat după 2 luni de la acceptarea formală de către această a amendamentului sau după trecerea unui termen de 3 luni de la comunicarea pe care secretarul general i-a făcut-o privind proiectul de amendament. Articolul 13 Procedura de amendament la însuși
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]