3,747 matches
-
În limba română titlul latin al dialogului De Pythiae oraculis; titlul din limba greacă s-ar traduce De ce răspunsurile Pythiei nu mai sunt acum În versuri? Conținutul dialogului nu poate fi Înțeles decât prin câteva lămuriri despre vechea literatură oraculară greacă din secolele VII-VI Î.Hr. ale cărei existență și conținut sunt cunoscute Îndeosebi din Istoriile lui Herodot care a citat adesea asemenea oracole, atribuindu-le calitatea de document istoric. Primul oracol din Istorii dat de Pythia de la Delfi se
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
mai propune să acordăm mai multă atenție calității, autenticității, deci să eliminăm tot ce este artificial În favoarea a ceea ce este durabil, solid. Pe scurt, să alegem esențialul și să dăm deoparte ce este de prisos. Numele său, Kronos, Înseamnă În greacă Timpul, cu sensul de durată. Ne vorbește despre evoluția lentă. „Trebuie să-i lași timp timpului”. Ca să Închei, voi cita o frază a astrologului Sylvie Beauget: „Acolo unde Saturn este disonant, se instalează Îndoiala”. Uneori (trigoane, sextile, unele conjuncții), această
[Corola-publishinghouse/Science/1869_a_3194]
-
Însușiri ereditare ale individului, caracterul vizează suprastructura morală a personalității, calitatea de ființă socială a omului. În opinia lui Allport de câte ori vorbim despre caracter emitem o judecată de valoare și implicăm un standard moral. Etimologic, termenul de caracter provine din greaca veche și Înseamnă tipar, pecete și cu referire la om, sisteme de trăsături, stil de viață. Caracterul de fapt Înseamnă o structură profundă a personalității, care se manifestă prin comportament, care pot fi ușor de prevăzut. Pentru a cunoaște caracterul
Medicina si psihologie cuantica by Valentin AMBĂRUŞ, Mariana FLORIA, () [Corola-publishinghouse/Science/1642_a_2904]
-
fi Benztropina 2-8 150 mg./zi în mai multe prize. Alte droguri antiparkinsoniene care în administrare i.m. sau i.v. elimină, starea distonică acută sunt Diazepamul, Cofeina și Amobarbitalul (Khanna et al, 1992). 1.2. Acatisia. Termenul derivă din greacă și înseamnă "incapacitatea de a sta". Acatisia este definită ca fiind necesitatea imperioasă subiectivă de a fi în permanentă mișcare sau ca o senzație de neliniște permanentă. Ea nu se referă la la nici un patern motor specific. Se poate prezenta
Particularităţi în debutul schizofreniei : strategii de evaluare şi abordare terapeutică by Andrei Radu () [Corola-publishinghouse/Science/1840_a_92284]
-
la nici o școală, ci a fost educată în biblioteca lambrisată în stejar a tatălui ei de la Mont Noir, în Flandra franceză. Mama ei, Fernande, era belgiană, tatăl ei Michel de Cleenewerck de Crayencour francez. A învățat la Mont Noir deprinzând greaca și latina și alte limbi moderne (engleza, gemana, italiana și ceva spaniolă) de la tatăl ei, Michel. Favorita tatălui ei, Marguerite l-a transformat într-un personaj eroic cu o personalitate puternică, nu numai idealizându-l ci și imaginându-l ca
Yourcenar by George Rousseau () [Corola-publishinghouse/Science/1102_a_2610]
-
credea în reconcilierile dintre rudele apropiate. La fel ca mulți britanici cu venituri modeste din acele timpuri, petrecuse un număr de ani locuind în pensiuni familiale de pe continent, în principal în Belgia. Arhive ale Nordului 27 estimat dificultățile acestei sarcini: greaca ei era insuficientă pentru a stăpâni sintaxa foarte încărcată a poeților antici. S-a transformat într-o scriere dificilă, împărțită în trei secțiuni (tinerețe, opere, maturitate și bătrânețe), o prezentare cronologică convențională a vieții lui. Pindar nu a fost publicată
Yourcenar by George Rousseau () [Corola-publishinghouse/Science/1102_a_2610]
-
schimb, o nouă formă de iraționalism se insinua în viața zilnică și triumfa asupra oricărei forme de rațiune. În capodopera sa Grecii și Iraționalul, care a apărut în același an cu Memoriile, E. R. Dodds, pe atunci Profesor Regius de greacă la Universitatea Oxford, a demonstrat cât de puternică fusese tendința irațională pentru grecii clasici, și cât de mult durase aceasta. Crepusculul care îl preocupase pe Flaubert s-a Stoicismul în versiunea sa din secolul al doilea roman a fost în
Yourcenar by George Rousseau () [Corola-publishinghouse/Science/1102_a_2610]
-
acordat de Ministerul francez al Culturii, au continuat să sosească pe tot parcursul anului 1974. Dar nici Yourcenar nu stătuse degeaba. De câțiva ani schița un set de memorii despre familia ei, a căror principală temă era soarta sau, în greaca pe care o adaptase titlului, Ananke. Aceste volume, ca și timpuriul Alexis, erau făcute să relateze conștientizarea personală în fața realităților trecutului ei. Nu erau niște memorii convenționale, ci combinau genealogia, istoria, biografia unor personaje necunoscute și tradițiile locale din Franța
Yourcenar by George Rousseau () [Corola-publishinghouse/Science/1102_a_2610]
-
sinagogilor (templul fiind numai la Ierusalim; simbol al unității cultului și referinței tuturor sinagogilor), care erau deschise și păgânilor. Adaptându-se limbilor vorbite ale regiunilor, în care locuiau ori spre care se îndreptau, iudeii au uitat curând limba maternă, folosind greaca sau latina chiar și în sinagogi unde se citea Septuaginta, Biblia în versiunea greacă din Alexandria Egiptului. Noile limbi și deschiderea cultului față de păgâni au devenit tot atâtea instrumente de propagandă misionară. Unii păgâni se converteau acceptând circumciziunea și integrarea
Creştinismul în armata romană în secolele I-IV by Sebastian Diacu () [Corola-publishinghouse/Science/100972_a_102264]
-
Alexandria (20 a.Chr.-45 p.Chr.), sunt rare în acest sens, ideile sale nu-i aparțin în totalitate, fiind rezultatul atitudinilor teologice și filozofice ale elitei intelectuale a iudaismului alexandrin, căreia îi sunt atribuite și alte opere scrise în greacă. Alexandria era metropola intelectuală incontestabilă a iudaismului elenist. Documentele epigrafice constau îndeosebi în prezența unor inscripții funerare foarte laconice, grecești sau latinești (foarte rar). Cuvintele evreiești reduse la prezența unor formule uzuale, precum Shalom! (pace, bunăstare) sau Shalom al Israel
Creştinismul în armata romană în secolele I-IV by Sebastian Diacu () [Corola-publishinghouse/Science/100972_a_102264]
-
Mondiale a Creștin-Democraților, apoi IDC-ului care, regrupînd partide, au dat dovadă de un "laxism" ideologic desăvîrșit. Doar conservatorii rămîn deoparte în ciuda eforturilor CDU celelalte cereri de adeziune fiind acceptate: ale naționaliștilor maltezi, ale CDS din Portugalia și ale dreptei greacă și cipriotă. c) În ciuda pretenției sale de a fi un "partid european", rolul PPE a fost derizoriu în urma alegerilor din 1979 pînă în 1994. Acolo unde Germania, Benelux, Italia un partid, vechi membru al IDC, ducea o campanie deschisă, referința
Partidele politice din Europa by Daniel L. Seiler () [Corola-publishinghouse/Science/1118_a_2626]
-
ș.a. (Drăghicescu, 1996:121-132) sunt alterate, în viziunea sa, de-a lungul veacurilor, de influența slavă "bulgarii ne-au impus voința lor, religia, limba" și de dominația turcă "turcii ne-au poruncit și impus voinței noastre capriciile și obiceiurile lor" -, greacă (fanariotă) "grecii ne-au poruncit și-au pătat caracterul nostru cu, în sfârșit, umbre nesănătoase" -, austro-ungară "ungurii ne-au poruncit în Transilvania și Banat"și rusească "rușii au înfrânt voința noastră îngenunchindu-ne țara" (Drăghicescu, 1996:354). Din toate acestea
Schimbare socială și identitate socioculturală: o perspectivă sociologică by Horaţiu Rusu () [Corola-publishinghouse/Science/1049_a_2557]
-
umbre nesănătoase" -, austro-ungară "ungurii ne-au poruncit în Transilvania și Banat"și rusească "rușii au înfrânt voința noastră îngenunchindu-ne țara" (Drăghicescu, 1996:354). Din toate acestea, cele mai puternice și grave influențe au fost, în viziunea lui Drăghicescu, cea greacă și cea turcă: "Grecii avură rolul unor adevărați paraziți care sunt atrași de mizeria unor organisme slabe. După ce turcii degradară aproape cu totul energia morală și economică a țărilor române, grecii veniră să desăvârșească opera de înjosire și de distrugere
Schimbare socială și identitate socioculturală: o perspectivă sociologică by Horaţiu Rusu () [Corola-publishinghouse/Science/1049_a_2557]
-
După ce tatăl său a murit asasinat, în anul 336 Î.Hr., el preia tronul macedonean și continuă visele de mărire ale sale. În numai 13 ani, va făuri un imperiu uriaș și va pune temeliile împletirii a două civilizații, cea greacă și cea orientală. Înainte de a porni spre Orient, Alexandru se asigură că nu va avea probleme la el acasă, așa că întreprinde expediții contra geților și a sciților de la nordul Dunării, contra illyrilor din nord-vest și apoi contra Tebei, care se
ÎNTRE LEGENDĂ ȘI ADEVĂR - auxiliar pentru istorie by ILONA ȘELARU, LILIANA – DANA TOLONTAN () [Corola-publishinghouse/Science/1150_a_1891]
-
Rufus și rudă a vestitului general și om politic Marius. Caesar a primit o educație aleasă, mai întâi de la mama sa, apoi de la profesorul M. Antonius Gnipho. Se spune că avea o dicție perfectă, scria foarte corect în latină și greacă și avea talent literar. Făcea exerciții fizice grele și îi plăcea înotul, fiind și un călăreț foarte priceput. Cariera sa a început după războiul civil, în timpul dictaturii lui Sylla, care l-a prigonit pe Caesar. De aceea a plecat în
ÎNTRE LEGENDĂ ȘI ADEVĂR - auxiliar pentru istorie by ILONA ȘELARU, LILIANA – DANA TOLONTAN () [Corola-publishinghouse/Science/1150_a_1891]
-
De aceea i se și zicea Perul Grecilor. Multe din pământurile ei erau lăsate nelucrate, dar se tăiau pe an 400.000 de vite pentru seu, iar alte 250.000 capete erau exportate la Constantinop ol. Limba cultă vorbită era greaca modernă și franceza pentru clasele culte. Dialectul autohton era limba valahă, vorbită de poporul de jos. Despre boieri, nobilii Moldovei, se spunea că „nu sunt oameni educați”. Ei își petrec tot timpul în distracții ușoare - baluri și cărți de joc
Carte ..., vol. I by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Imaginative/492_a_1296]
-
afacerea pelerinajelor habotnicilor, în această așa zisă Țară Sfântă. Dar, spre disperarea bărboșilor patriarhi din țările ortodoxe, afacerea aceasta atât de bănoasă este monopolizată de Patriarhia Ierusalimului, încă de pe vremea Bizanțului. Se știe că limba oficială a Ierusalimului ortodox, este greaca. Dar se pare că, dacă noi nu suntem buni la multe chestii, la spargeri suntem ași, fie că este vorba de spart programe de calculator, fie de casa vecinului, fie de monopoluri aducătoare de parale. Fala noastră și mândria, Daniel
VINUL DE POST by Ioan MITITELU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91683_a_92810]
-
o profunzime obscură, ce scapă nu sentimentelor, ci conceptelor noastre, și pe care din acest motiv o numim "irațional"" (Otto, [1917] (1992), p. 79). "Acest element irațional pentru care Rudolph Otto propune termenul de numinos, qadoch în ebraică, hagios în greacă, sanctus/sacer în latină nu poate fi definit, ci doar examinat și supus atenției celorlalți. Analiza permite degajarea din numinos a unor elemente, al căror ultim fundament este experiența unor momente și stări de reculegere solemnă și de emoție puternică
Religiozitatea și instituțiile sociale în România by Ion Petrică () [Corola-publishinghouse/Science/1120_a_2628]
-
Michigan University) etc.56. În fine, să trecem în revistă succint și disciplinele de studiu din cadrul acestei facultăți. Potrivit reglementărilor legale din 1835, programa cursurilor era destul de încărcată; se studiau la Facultatea de Filosofie și Litere literaturi orientale, literaturi clasice (greacă, latină), istoria literaturilor moderne, antichitatea română, arheologie, istorie veche, istoria evului mediu, istoria Belgiei, filosofie (logică, antropologie, metafizica, estetică, filosofie morală), economie politică, statistică, geografie fizică și etnografica 57. Se mai adăugau elemente de algebra și de fizica 58. Legea
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
Niceta de Remesiana a desfășurat o bogată activitate misionară în a doua jumătate a secolului al IV-lea și începutul secolului al V-lea, la dacoromanii din dreapta și din stânga Dunării, într-un ținut așezat la hotarele dintre două culturi - greacă și latină -manifestându-se ca un autentic ierarh erudit, dar și ca un adevărat păstor cu dragoste caldă față de fiii săi sufletești. Prețioase informații despre viața și activitatea Sfântului Niceta ne oferă preotul Ghenadie de Marsilia († 492-505), Flavius Magnus Aurelius
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
lui Niceta. Nu trebuie să ne surprindă folosirea limbii latine în scrieri și în vorbire de către episcopul din Remesiana, ținând cont de faptul că el făcea misiune într-o arie geografică în care limba latină își disputa întâietatea cu cea greacă. Pe de altă parte, problemele teologice și activitatea bisericească impunea misionarilor ortodocși cunoașterea celor două limbi. În mod sigur Niceta cunoștea și limba greacă, deși a scris numai în limba latină. Credem că el a cunoscut și limba vorbită de
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
misionarismul Sfântului Niceta i-a cuprins deopotrivă pe toți credincioși „din toate neamurile” aflate de-a lungul limesului dunărean, contribuind astfel la unificarea lor spirituală. Sfântul Niceta „a trăit și a păstorit” într-o regiune de legătură între două lumi - greacă și latină - cu profiluri spirituale deosebite, dar pe cale de apropriere și unificare datorită condițiilor istorice create la cumpăna dintre veacurile IV și V. La această lucrare de unificare a contribuit și creștinismul, care era propovăduit cu zel „neamurilor”, ca o
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
Niceta de Remesiana, exponent al ecumenicității patristice din vremea sa Desfășurând o bogată activitate pastoral-misionară și teologică, în a doua jumătate secolului al IV-lea și începutul secolului al V-lea, într-un ținut așezat la hotarele dintre două culturi - greacă și latină -, Sfântul Niceta de Remesiana se numără în galeria personalităților patristice care au promovat ecumenicitatea Bisericii din vremea sa. Prin așezarea scaunului său episcopal, prin cultura sa, prin entuziasmul său misionar, dar și prin grija deosebită față de păstoriții săi
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
de ținutul natal”. De asemeni, limba maternă a lui Cassian fiind latina, nu avea cum să se nască decât într-o provincie romană din Imperiu, iar Scythia era provincia romană. Prin faptul că în Scythia Minor atât latina cât și greaca erau vorbite în mod curent, se explică abilitatea lui Cassian de a folosi ambele limbi: cât a trăit în Betleem, Egipt și Constantinopol, circa 25 de ani, a folosit greaca zilnic, iar Sfânta Scriptură o cunoștea în limba greacă. Acest
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
Prin faptul că în Scythia Minor atât latina cât și greaca erau vorbite în mod curent, se explică abilitatea lui Cassian de a folosi ambele limbi: cât a trăit în Betleem, Egipt și Constantinopol, circa 25 de ani, a folosit greaca zilnic, iar Sfânta Scriptură o cunoștea în limba greacă. Acest fapt este un argument suplimentar pentru originea sa în Scythia Minor, o provincie bilingvă. Un secol mai târziu, un alt scit venit la Roma, a dovedit, la fel ca și
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]