1,894 matches
-
Ligii Naționale Antisemite), cu mare răsunet în epocă (n. trad.). vvv Psalmii, 84:7. www Iezechiel, 38-39. xxx În portugheză, Consolaçăo às tribulações de Israel. yyy În ebraică, Seder Eliyahu Zuta. zzz În ebraică, Shevet Yehuda. aaaa Adept al hasidismului, literal, "om pios" (pl. hasidim). bbbb În ebraică: ahavat ha-Shem. cccc Iov 5:7. dddd În germană: Verein für Kultur und Wissenschaft der Juden. eeee În germană: Hebräische Berichte über die Judenverfolgungen während der Kreuzzüge. ffff Memorbücher. gggg Contribuție la istoria
Suferinţa ca identitate by Esther Benbassa [Corola-publishinghouse/Science/1430_a_2672]
-
și operă de mare erudiție. După cum mărturisea într-un interviu acordat lui Gabriel Gafița, metoda este una inovatoare și presupune renunțarea „la orice efort de a recrea poeticul pentru a respecta textul cu toată bogăția lui”. Traducerea este una filologică, literală, urmărind redarea exactă a sensurilor vizate de poetul englez și neîngăduind nici o intruziune a personalității creatoare a celui care transpune textul shakespearian în altă limbă. Această nouă metodă este explicată de D. în introducere, alături de câteva notații despre misiunea traducătorului
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286721_a_288050]
-
metalurgilor și fierarilor; aceștia sunt ținuți la înaltă cinste, dar totodată temuți, îndepărtați sau chiar disprețuiți 56. În numeroase mitologii, fierarii divini făuresc armele zeilor, asigurându-le astfel victoria împotriva Dragonilor și altor Ființe monstruoase, într-un mit canaanean, K6shar-wa-Hasis (literal, "îndemânatec-și-viclean") făurește pentru Baal cele două măciuci cu care îl va doborî pe Yam, Stăpânul mărilor și al apelor subpământene (cf. § 49). În versiunea egipteană a mitului, Ptah (Zeul-Olar) făurește armele cu care Horus îl va înfrânge pe Scth. Tot
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
evidență limitele posibilităților umane. Distanța dintre oameni și zei se dovedește de netrecut. Și totuși omul nu este izolat în solitudinea sa. Mai întâi, el împărtășește un element spiritual care poate fi socotit divin; este vorba de "spiritul său, ilu (literal, "zeu")54. Apoi, cu ajutorul riturilor și al rugăciunilor el speră să obțină binecuvântarea zeilor. Dar, mai ales, el știe că face parte dintr-un univers unificat de omologii; el trăiește într-un oraș care constituie o imago mundi, ale cărui
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
și M. Vieyra, Leș religions du Proche-Orient, pp. 532 sq. Cf., de asemenea, Theodore Gaster, Thespis, pp. 302-309. 7 Rituri analoage de pacificare sunt efectuate de către preot; a se vedea textul tradus de Th. Gaster, Thespis, pp. 311-312. 8 Illuyanka, literal, "dragon", "șarpe", e totodată și nume propriu. Religiile hittiților și ale canaaneenilor rugat-o pe Inara să-1 lase să plece acasă. Urmarea textului s-a pierdut, dar se presupune că Hupașiya a fost ucis. A doua versiune face următoarea precizare
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
etajele unui ziqqurat, regele sau preotul ajungeau ritualic (adică simbolic) la Cer. Or, pentru redactorul povestirii biblice, această credință, pe 11 m/. Ilele noastre, șamanii întreprind această călătorie cerească "în spirit", adică într-o transă extatică. care el o înțelegea literal, era în același timp simplistă și cu valoare de sacrilegiu; așa încât ea a fost radical reinterpretată, mai exact desacralizată și demitizată. E important să subliniem acest fapt: în pofida unei îndelungate și complexe munci de selecție, eliminare și valorizare a materialelor
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
Herodot (IV, 5-6), sciții iranieni cunoșteau și ei împărțirea în trei clase și tradiția s-a menținut până în secolul al XlX-lea, la osetinii din Caucaz, descendenți direcți ai sciților. Celții împărțeau societatea în druizi (preoți, juriști), aristocrație militară (flaith, literal, "putere", echivalentul skr. Ksatră) și bo airig, oameni liberi (airig) posesori de vaci (bo). După Dumezil, se poate discerne o diviziune asemănătoare în tradițiile mitice, dar puternic istoricizate, ale întemeierii Romei: regele Romulus, protejat de Jupiter; etruscul Lucumon, tehnician al
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
Br., VI, l, l, 5). La început, Prăjăpati era Unitatea-Totalitate nonmanifestată, prezență pur spirituală. Dar dorința (kăma) 1-a îmboldit să se multiplice, să se reproducă (Sat. Br., VI, l, 1). El s-a "încălzit" peste măsură prin asceză (tapas, literal "căldura, ardentă") și a creat prin emanație 16; se poate înțelege prin transpirație, ca în unele cosmogonii primitive, sau prin emisie seminală. El a creat la început pe brahman, adică Tripla Știință (cele trei Veda), apoi, pornind de la Cuvânt, a
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
ține Universul. Dar deja din Vede, brahman a fost gândit și numit, în mod expres, nepieritorul, imuabilul, temelia, principiul oricărei existențe. E semnificativ că în mai multe imnuri din Atharva Veda (X, 7, 8 etc.), brahman e identificat cu skambha (literal, sprijin, stâlp, proptea); altfel spus, brahman este Grund-ul care susține Lumea, axă cosmică și temei ontologic totodată, "în skambha stă tot ce respiră, tot ce e posedat de spirit (atmanvai)" (Atharva Veda, VII, 8,2). "Cel ce îl cunoaște
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
Cuvântul care exprimă toate acestea; căci Văc, Logosul, poate transforma orice persoană în brahman (încă din Rig Veda, X, 125,5). "Nașterea unui brahman este o încarnare eternă a dharmei" (Mânu, I, 98)23. O categorie specială de texte, Aranyaka (literal, "de pădure") ne permite să urmărim tranziția sistemului sacrificial (karma-kandd) al Brahmanelor către primatul cunoașterii metafizice (jnana-kandd), proclamat de Upanișade. Aranyaka erau memorizate în taină, departe de orice așezare omenească, în pădure. Doctrina lor punea accentul asupra Sinelui, temelia sacrificiului
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
acea clipă, Basilmna, moștenitoarea vechilor regine ale cetății, era considerată drept soția lui Dionysos. Ea se urca alături de el în car și un nou cortegiu, de tip nupțial, se îndrepta către Boucoleion, vechea reședință regală. Aristotel precizează că în Boucoleion (literal, "grajdul boilor") avea loc hierogamia dintre zeu și regină (Ath. Pol., 3,5). Alegerea lui Boucoleion arată că epifania taurină a lui Dionysos le era încă familiară contemporanilor. S-a încercat să se interpreteze această unire într-un sens simbolic
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
Expunere generală 233 De la Nietzsche la Haeckel 235 Regulile metodei ecologice 237 Sistemul transmisii / transporturi 243 Noua luptă pentru timp 246 Mediologia monoteismului 249 Întrepătrunderea mediasferelor 255 Lecția a IX-a Viața și moartea unui ecosistem: socialismul 260 O abordare literală 261 Elicea genetică 264 Carnețelul roșu 271 Alma mater 277 Cotidianul nostru sacrosanct 283 Legea cantitate / calitate: mai mult, mai prost 289 Închisoarea, exilul și telefonul 296 Lecția a X-a Propuneri pentru o mediologie civică 304 Unsprezece teze 304
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
aș fi opus, fără îndoială, o denegare pe jumătate sarcastică, surîzătoare, oscilînd între un "delirezi, unde o să cauți asta" și un "pe legea mea, poate să fie bine, dar exagerezi totuși". Totuși am în acest moment convingerea că proiectarea sensului literal, reprezentată de către acest opuscul și de multe altele de același fel, nu-și datorează influența aici și aiurea decît unei concepții asupra lumii foarte răspîndite cu care era pe jumătate solidară, dar pe care n-a provocat-o sau creat
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
noastre este că avem acces la cele mai bune instrumente de resurecție și de călătorit în timp, dar ne este din ce în ce mai greu să ne smulgem din prezentul vieții. Lecția a IX-a VIAȚA ȘI MOARTEA UNUI ECOSISTEM: SOCIALISMUL O abordare literală • Elicea genetică • Carnețelul roșu • Alma mater • Cotidianul nostru sacrosanct • Legea cantitate/calitate: mai mult, mai prost • Închisoarea, exilul și telefonul Marele Georges Sorel examinase la începutul acestui secol paragina lumii antice dintr-un punct de vedere marxist. Ca să putem închide
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
la scadență. Liderii socialiști de astăzi exaltă care mai de care raporturile dintre socialism și ecologie. Au dreptate, dar nu pot ignora ecologia socialismului însuși. În lipsa acesteia își pierd pe drum "ismele" chiar fără să-și dea seama. O ABORDARE LITERALĂ Despre ce fel de socialism urmează să vorbim? Nu despre mișcarea muncitorească propriu-zisă, sindicalism și mîna de lucru în industrie între 1840 și 1980. Nici despre diversele doctrine socialiste dintr-un punct de vedere teoretic. Mă gîndesc la un ecosistem
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
amneziei sau, dacă preferați, o cu totul altfel de practică a conservării. Astfel, spectacolul fluxului și refluxului comunist, cucerire și înfrîngere, ne-a făcut să ne învîrtim, timp de un secol, în jurul a două epoci, a două feluri de memorie literală și analogică. Socialismul "științific" nu ar fi supraviețuit trecerii de la transmisia electromecanică (rotativă, presă, telegraf etc.) la difuzarea electronică. Marxizarea, ultim avatar al alfabetizării lumii creștine sau confucianism analfabet; demarxizarea primă consecvență a electronizării lumii orientale alfabetizate. Hertz-Bell i-au
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
populare și efracția în învățămîntul superior, cursurile serale și bibliotecile municipale tot atîtea etaloane pe calea acestei belicoase împroprietăriri. Și iată că tocmai în secolul în care înălțimile strategice ale textualului erau, în sfîrșit, cucerite de cei de jos, poziția literală își pierde brusc miza, ca urmare a tehnicilor de reproducere despre care Walter Benjamin pronosticase, cu luciditatea unui poet al inteligenței, că vor impune "o nouă selecție, o selecție în fața aparatului; vor ieși învingători vedeta și dictatorul"84. Chiar în
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
mediatică leneșii peniței sînt cei dintîi pe micul ecran. Program contra prestație, curs magistral contra interviu, amfiteatru contra platou de filmare. În spatele zidurilor șubrede ale caietelor trimestriale, îi vom vedea oare, într-o bună zi, pe ultimii mohicani ai "războiului literal" expuși în vitrina muzeului de Arte și Tradiții europene? Rămîne de văzut dacă nu cumva etnologii din 2500 nu vor studia prioritar populațiile Alfabetului. Un secol al XVI-lea răsturnat, așadar. Povestea emancipării scandează cele două secole articulate în continuitatea
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
Ion Vitner, fostul poet avangardist, ceva referitor la orientarea partinică a literaturii. Dar, corector fiind, „conținutul“ celor citite nu avea de ce să mă preocupe și deja aflasem, și ulterior am învățat, că lectura unui text poate fi și pur tehnică, literală. În cei paisprezece ani de apariție, Gazeta literară și-a avut sediul redacțional în imobilul boieresc din bulevardul Ana Ipătescu, o fostă casă a lui Max Auschnitt, unde redacția ocupa tot primul etaj. De tipărit era însă tipărită în tipografia
Amintiri și portrete literare - ed. a 3-a by Gabriel Dimisianu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1345_a_2700]
-
revedea și de a fi fericit... Căci mi-am dat seama că fericirea mea nu are nevoie de nimic altceva... De nimeni în afară de dânsul! Mihai, din Govora, lui Pierre la București 11 mai 1953 Mourning becomes Electra (O’Neill) - traducere literală: „Jalea îi stă bine Electrei“. Jalea nu-mi stă bine: j’ai le malheur triste et c’est malheureux. Am vocația plenitudinii - din păcate, nu și posesiunea ei asi gurată. Aș prefera să-ți scriu din plenitudine, nu din sărăcie
Castele în Spania: cronică de familie: 1949–1959 by Petre Sirin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1370_a_2888]
-
patru texte”3. Dezvoltând o analogie surprinzătoare cu teoria scolastică a celor patru sensuri ale Bibliei 4, Barthes vorbește despre cele patru texte care se nasc din raporturile specifice instaurate între „actorii” Exercițiilor. Primul la care se referă este textul literal, adică textul propriu-zis și care este destinat îndrumătorului care dă Exercițiile. Cel de-al doilea este textul semantic, și anume textul pe care îndrumătorul îl propune exercitantului, pe potriva situației concrete a acestuia: „Exercițiile de acest fel trebuie adaptate la starea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2024_a_3349]
-
cât se poate de dramatic, atât prin prezența celor trei „actori”, cât mai ales prin faptul că atât îndrumătorul, cât și exercitantul și, într-un anume fel, Dumnezeu Însuși sunt confruntați cu misterul libertății celuilalt. Într-adevăr, îndrumătorul primește textul literal și-l transmite adaptat exercitantului, având numai speranța, însă nu și certitudinea că acesta l-a înțeles și l-a acceptat cu adevărat. La rândul său, cel de-al doilea protagonist primește treptat textul semantic, fără să cunoască urmarea Exercițiilor
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2024_a_3349]
-
drept com‑ portament și dogma bisericească. În teologia catolică, deja, Sfântul Toma, cu 800 de ani în urmă, spunea că Biblia trebuie interpretată numai în sens alegoric. Scandalul românesc a fost extrem de primitiv, cu acuze că de ce nu există interpretare literală. V.A. : Chiar mă întrebam, dacă ar fi citit Ioan Paul al II-lea această piesă de teatru, cum ar fi privit-o ? Mai ales că a și jucat teatru, a practicat teatru și avea chiar vocație histrionică. A.M.P.
TranziȚia: primii 25 de ani / Alina Mungiu‑Pippidi în dialog cu Vartan Arachelian by MUNGIU‑PIPPIDI, ALINA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/862_a_1581]
-
dintre Hasdeu și Maiorescu (articolul Direcția nouă...), recte Convorbiri literare și Columna lui Traian, apoi intervențiile din Revista contimporană, Literatorul ș.a. pentru a zăbovi asupra atitudinii unor personalități din epocă, în primul rând comentând impactul studiului canonicului Al. Grama ("citit literal, un astfel de text nu poate decât să producă stupoare"), ca să treacă la parodicul unor scrieri literare ca receptare a operelor eminesciene (Muza de la Borta Rece, 1873 și Spiritele anului 3000, 1875), apoi luând în observare Critica științifică și Eminescu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1482_a_2780]
-
crăpat“ și despre poznele și păcă lelile homerice și de măscară ale bacilor, pe care ni le povestea cu haz inocent, fără intențiile pornografice ale oră șenilor, la fel cum numai În O mie și una de nopți, În traducerea literală și neexpurjată a lui Mandrus, mai poți citi. Despre mama n-am avut timp de la Dumnezeu să-mi rămână și alte amintiri, decât numai ale locurilor sale de baștină din Țara Oltului, sub Carpații Perșanilor, la poalele acelei sumbre catedrale
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]