1,291 matches
-
grea a prototipului A-32 a fost aprobată: blindajul era mărit la 45 de mm, iar șenilele urmau să fie mai late. În urma acestor modificări, tancul a intrat pe linia de producție sub numele de T-34. Koșkin a ales numeralul 34 pentru că în 1934 a început să pună la punct planurile pentru noul tanc universal. Tot atunci, armata sovietică a decretat mărirea numărului de tancuri și l-a numit pe Sergo Ordzhonikidze responsabil de producția tancurilor. În ianuarie 1940, Koșkin
T-34 () [Corola-website/Science/310804_a_312133]
-
substantive trece în ă, apărând forme ca : cucuruză, ogoară, capiță, frunză, gainușă, păpușă, etc. "Articolul demonstrativ" se întrebuițează sub formele: ia, iel, iele, iei. "Pronumele": io, nost, vost, noaste, voaste, ale tele, ăsta, ăla, ălălant, ălelante, ăilanți, nime, nimurui etc. "Numeralul": toatele, toticelea, totișoară, toticuță etc. "Verbul" cu diverse forme, ca: pociu, văz, puiu, spuiu, viu(pentru vin), găst, căst, oi mere, om prânzi etc. "Adverbul": batăr, nicăiri, nicăirea, înuntru, înluntru, înlontru etc. "Prepoziția": cătă, înt-o, dint-o, pint-o etc. "Interjectia": noa
Graiul comunei Racovița () [Corola-website/Science/309771_a_311100]
-
aminte - amintire", "de valoare - valoros, valoroasă", "cine știe cine - cineva", "a-și bate joc - a batjocori" etc. Totuși, o asemenea sinonimie nu există pentru toate locuțiunile. În limba română există locuțiuni pentru aproape toate părțile de vorbire, excepție făcând, după unii lingviști, numeralul și articolul, după alții numai articolul, locuțiuni numerale fiind considerate numeralele distributive ("câte doi, câte trei, câte un sfert" etc.). Astfel există locuțiuni: Din punct de vedere lexical, locuțiunea se caracterizează prin unitate semantică realizată prin pierderea individualității cuvintelor componente
Locuțiune () [Corola-website/Science/309901_a_311230]
-
a-și bate joc - a batjocori" etc. Totuși, o asemenea sinonimie nu există pentru toate locuțiunile. În limba română există locuțiuni pentru aproape toate părțile de vorbire, excepție făcând, după unii lingviști, numeralul și articolul, după alții numai articolul, locuțiuni numerale fiind considerate numeralele distributive ("câte doi, câte trei, câte un sfert" etc.). Astfel există locuțiuni: Din punct de vedere lexical, locuțiunea se caracterizează prin unitate semantică realizată prin pierderea individualității cuvintelor componente. În unele locuțiuni supraviețuiesc cuvinte arhaice care nu
Locuțiune () [Corola-website/Science/309901_a_311230]
-
joc - a batjocori" etc. Totuși, o asemenea sinonimie nu există pentru toate locuțiunile. În limba română există locuțiuni pentru aproape toate părțile de vorbire, excepție făcând, după unii lingviști, numeralul și articolul, după alții numai articolul, locuțiuni numerale fiind considerate numeralele distributive ("câte doi, câte trei, câte un sfert" etc.). Astfel există locuțiuni: Din punct de vedere lexical, locuțiunea se caracterizează prin unitate semantică realizată prin pierderea individualității cuvintelor componente. În unele locuțiuni supraviețuiesc cuvinte arhaice care nu mai sunt folosite
Locuțiune () [Corola-website/Science/309901_a_311230]
-
grupului "ije". Prin urmare, ca forme negative de indicativ prezent ale verbului "biți" „a fi” sunt normate numai formele cu "ije": "nijesam" ( și "nisam") „(eu) nu sunt”. De asemenea, forma de dativ-instrumental-locativ plural la toate genurile a adjectivelor, pronumelor și numeralelor în care apare grupul "ije", este normata alături de cea, mai frecventă, în care acesta este înlocuit de "i", ca în croată și în sârbă: Sunt mai numeroase faptele de limbă specifice muntenegrenei în registrul de limbă familiar, de exemplu: Unele
Limba muntenegreană () [Corola-website/Science/305074_a_306403]
-
vocabularului sunt mai puțin expuse la schimbare decât altele. De aceea, se poate defini un vocabular de bază, care este partea lexicului cea mai rezistentă la schimbare. Acest vocabular de bază denumește noțiuni care sunt vehiculate în toate limbile. Pronumele, numeralele, unele adjective („mare”, „mic”, „lung”, „scurt”), unii termeni ce desemnează grade de rudenie („mamă”, „tată”), părți ale corpului („ochi”, „ureche”, „cap”), evenimente sau obiecte naturale („ploaie”, „piatră”, „stea”), stări și acțiuni elementare („a vedea”, „a auzi”, „a veni”, „a da
Listă Swadesh () [Corola-website/Science/306446_a_307775]
-
care nu se le poate să găsească nicăieri din arie lingvistică slavă. Poloneza este o limbă flexionară, având, conform criteriilor diverse, 3, 4 sau chiar 11 paradigme de conjugare verbală și 8 paradigme de declinare a substantivelor. Pronumele, adjective și numerale au și ele paradigme de declinare. Limba are patru timpuri (trecut, prezent, viitor simplu și viitor compus), două număre (singular și plural, există și rămășițe ale dualului), trei persoane (eu/noi, tu/voi, el/ei), două aspecte (perfectiv și imperfectiv
Gramatica limbii poloneze () [Corola-website/Science/314580_a_315909]
-
folosite în lucrărire știintifice, mai ales lingvistice, dar și filologice, cum ar fi clasificare flexionară a lui Zygmunt Saloni sau clasificare sintactică a lui Roman Laskowski. Sunt și cuvinte care reprezintă caracteristici ale mai multora clase, precum "stukrotnie", care este numeral din punctul de vedere semantic, dar adverb din punctul de vedere flexionar. Limba poloneză are actual două număre — singular și plural. Utilizarea dualului s-a restrâns în curs de dezvoltare a limbii vorbite și dispărea subsecvent din limbă literară. Unică
Gramatica limbii poloneze () [Corola-website/Science/314580_a_315909]
-
neutru, dar se poate le mai impărți după paradigme lor flexionare — genul masculin are trei subcategorii: masculin personal, masculin animat și masculin neanimat, iar genurile feminin și neutru sunt în plural unite în genul nemasculin. Adjective și unele pronume și numerale se declină după gen, iar substantive au gen neschimbător (astfel, cuvântul feminin "nauczycielka" - învățatoare, nu este considerat o formă flexionară a cuvântului "nauczyciel" - învățator, ci cuvântul separat). În poloneza există în grupul nominal acordul genurilor.
Gramatica limbii poloneze () [Corola-website/Science/314580_a_315909]
-
există parte fracționară, ea urmează după număr, după un separator zecimal, care în România este virgula. Semnul numărului este plasat înaintea lui și este unul dintre simbolurile + (pentru numere pozitive) sau − (pentru numere negative) În limba română denumirile numerelor zecimale (numeralele cardinale) sunt: Numerele mari sunt împărțite în grupe de câte trei cifre, în interiorul cărora cele trei ordine de mărime sunt considerate: Denumirile grupurilor de trei cifre pot urma diferite reguli: În România se folosește o combinație, ambiguă și controversată, preferabil
Sistem zecimal () [Corola-website/Science/314694_a_316023]
-
avea probleme cu șenilele, deși era rezistent mecanic era foarte greu de întreținut și dificil de transportat. A fost scos din producție în august 1944 în favoarea tancului Tiger II. Tancul a fost denumit "Tiger" de către Ferdinand Porsche, proiectantul versiunii necâștigătoare, numeralul roman I fiindu-i adăugat ulterior după ce Tiger II a intrat în producție. Denumirea inițială germană era Panzerkampfwagen VI Ausführung H (‘Tancul VI versiunea H’, abreviat PzKpfw VI Ausf. H), apoi a fost redenumit ca PzKpfw VI Ausf.E în
Tiger I () [Corola-website/Science/313577_a_314906]
-
schimbă după fiecare doi ani. Această precizare clară a Constituției Statelor Unite face ca să existe trei grupe de senatori, care reprezintă trei clase diferite, clasa 1, clasa 2 și clasa 3. A se remarcă că nu se folosesc în mod intenționat numerale ordinale ci cardinale, întrucât nu este vorba de o ordonare calitativa sau cantitativa. Cele trei clase ale senatorilor Senatului Statelor Unite, fiecare incluzând 33 ori de 34 senatori (din 1959, cănd Hawaii a devenit cel de-al 50-lea stat al
Clasele senatorilor Senatului Statelor Unite ale Americii () [Corola-website/Science/313945_a_315274]
-
Bugia, un port la est de Alger, în sultanatul dinastiei Almohad din Africa de Nord (în prezent Bejaia, Algeria). În tinerețe, Leonardo obișnuia să călătorească cu tatăl său pentru a-l ajuta și astfel el a învățat limba arabă și despre sistemul numeral hindus-arab Numele de Fibonacci derivă din "Leonardo filius Bonacci Pisano". După unii istorici, se numea Bighelone, cuvânt sinonim cu "Bonacci". Recunoscând că aritmetica cu ajutorul cifrelor hindu-arabe este mai simplă și mai eficientă decât cea cu cifrele romane, Fibonacci a călătorit
Fibonacci () [Corola-website/Science/318970_a_320299]
-
substantive compuse; substantive derivate cu un sufix diminutival, peiorativ, etc; ● Adjectivul: formarea femininului adjectivelor calificative; poziția adjectivului calificativ; adjectivul demonstrativ; adjectivul posesiv și omiterea articolului în cazul posesivelor care însoțesc substantive indicând înrudirea; adjectivul nehotărât; gradele de comparație - forme sintetice; ● Numeralul: cardinal, ordinal (formarea); folosirea numeralului ordinal (exprimarea secolelor); distributiv; colectiv, multiplicativ; ● Pronumele personal în acuzativ cu și fără prepoziție; pronumele în dativ cu și fără prepoziție; pronumele relativ; locul pronumelor combinate cu în grupurile verbale, propoziția asertivă și imperativă; pronumele
ANEXE din 29 august 2014 la Ordinul ministrului educaţiei naţionale nr. 4.430/2014 privind organizarea şi desfăşurarea examenului de bacalaureat naţional - 2015. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265833_a_267162]
-
un sufix diminutival, peiorativ, etc; ● Adjectivul: formarea femininului adjectivelor calificative; poziția adjectivului calificativ; adjectivul demonstrativ; adjectivul posesiv și omiterea articolului în cazul posesivelor care însoțesc substantive indicând înrudirea; adjectivul nehotărât; gradele de comparație - forme sintetice; ● Numeralul: cardinal, ordinal (formarea); folosirea numeralului ordinal (exprimarea secolelor); distributiv; colectiv, multiplicativ; ● Pronumele personal în acuzativ cu și fără prepoziție; pronumele în dativ cu și fără prepoziție; pronumele relativ; locul pronumelor combinate cu în grupurile verbale, propoziția asertivă și imperativă; pronumele de politețe; pronumele demonstrativ; particulele
ANEXE din 29 august 2014 la Ordinul ministrului educaţiei naţionale nr. 4.430/2014 privind organizarea şi desfăşurarea examenului de bacalaureat naţional - 2015. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265833_a_267162]
-
îmbogățire a lexicului; de lexic și de morfosintaxă, - folosirea corectă a semnelor de punctuație la nivelul folosind adecvat semnele propoziției și al frazei; ortografice și de punctuație - aplicarea adecvată a cunoștințelor de morfologie în exprimarea scrisă corectă: articolul, substantivul, adjectivul, numeralul, pronumele, verbul, adverbul, conjuncția, prepoziția, interjecția, sintaxa propoziției și a frazei. Notă: Se recomandă următoarele texte: Testo poetico "Tanto gentile e tanto onesta pare" Dante Alighieri Canto V dell'Inferno, La Divina Commedia Dante Alighieri "Solo e pensoso" Francesco Petrarca
ANEXE din 29 august 2014 la Ordinul ministrului educaţiei naţionale nr. 4.430/2014 privind organizarea şi desfăşurarea examenului de bacalaureat naţional - 2015. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265833_a_267162]
-
cazuri pentru substantive, adjective și pronume: nominativ ("mianownik"), genitiv ("dopełniacz"), dativ ("celownik"), acuzativ ("biernik"), instrumental ("narzędnik"), locativ ("miejscownik") și vocativ ("wołacz"). Există două numere: singular și plural. În trecut a existat și numărul dual. Rămășițele lui sunt vizibile în flexiunea numeralelor. Sistemul polonez al genurilor este foarte complicat din cauza combinației a trei categorii: genul (masculin, feminin și neutru), opoziția personal (adică nume de persoană) vs. nepersonal și opoziția animat vs. inanimat. Personal vs. nepersonal și animat vs. inanimat sunt relevante la
Limba poloneză () [Corola-website/Science/296627_a_297956]
-
asemănătoare. De exemplu, următoarele cuvinte daneze pot fi recunoscute ușor în forma lor scrisă de către vorbitorii de engleză: "have", "over", "under", "for", "kat". Dacă sunt pronunțate însă, aceste cuvinte sună destul de diferit de echivalentele lor englezești. Spre deosebire de alte limbi scandinave, numeralul în daneză se bazează pe sistemul "vigesimal" (multiplu de 20): "tyve" („douăzeci”) este baza sistemului numeric. "Tres" (forma scurtă pentru "tresindstyve") înseamnă 3 × 20, adică 60; "firs" (forma scurtă pentru "firsindstyve") este 4 × 20, adică 80. "Halvtreds" înseamnă (3−--½) × 20
Limba daneză () [Corola-website/Science/296646_a_297975]
-
pe sistemul "vigesimal" (multiplu de 20): "tyve" („douăzeci”) este baza sistemului numeric. "Tres" (forma scurtă pentru "tresindstyve") înseamnă 3 × 20, adică 60; "firs" (forma scurtă pentru "firsindstyve") este 4 × 20, adică 80. "Halvtreds" înseamnă (3−--½) × 20, adică 50. Listă a numeralelor daneze În continuare se va scrie cifra unităților, "og" ("și") și cifra zecilor. Exemple: Daneza se scrie folosind alfabetul latin, cu trei litere suplimentare: "æ", "ø" și "å", care sunt la sfârșitul alfabetului danez, în această ordine: Reforma ortografică din
Limba daneză () [Corola-website/Science/296646_a_297975]
-
și conjugări. La începutul său, suedeza veche era cu mult diferită față de forma sa modernă în sensul că avea un sistem mult mai complex de cazuri gramaticale și deja moștenise sistemul tipic germanic al genurilor. Substantivele, adjectivele, pronumele și anumite numerale erau declinate în patru cazuri. În afară de cazul nominativ, care a rămas, au existat cazurile genitiv (mai târziu posesiv), dativ și acuzativ. Sistemul de genuri era asemănător cu cel al limbii germane moderne, având genurile masculin, feminin și neutru. Genurile masculin
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
exemplu "afortunada" - norocosă → "afortunadamente" - din fericire). Această paradigmă este comună limbilor romanice occidentale și poate de asemenea fi găsită în română, în cazul adverbelor precum "actualmente". În spaniolă se folosesc articolele hotărâte și nehotărâte, pronumele demonstrative, pronumele posesive, pronumele interogative, numerale cardinale, numerale ordinale și numerale nehotărâte ca cuvinte determinante, la fel ca în română. Majoritatea lor nu formează un subiect de declinare, dar există excepții care urmează modelul declinării al adjectivelor, precum numeralul "un".
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
norocosă → "afortunadamente" - din fericire). Această paradigmă este comună limbilor romanice occidentale și poate de asemenea fi găsită în română, în cazul adverbelor precum "actualmente". În spaniolă se folosesc articolele hotărâte și nehotărâte, pronumele demonstrative, pronumele posesive, pronumele interogative, numerale cardinale, numerale ordinale și numerale nehotărâte ca cuvinte determinante, la fel ca în română. Majoritatea lor nu formează un subiect de declinare, dar există excepții care urmează modelul declinării al adjectivelor, precum numeralul "un".
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
fericire). Această paradigmă este comună limbilor romanice occidentale și poate de asemenea fi găsită în română, în cazul adverbelor precum "actualmente". În spaniolă se folosesc articolele hotărâte și nehotărâte, pronumele demonstrative, pronumele posesive, pronumele interogative, numerale cardinale, numerale ordinale și numerale nehotărâte ca cuvinte determinante, la fel ca în română. Majoritatea lor nu formează un subiect de declinare, dar există excepții care urmează modelul declinării al adjectivelor, precum numeralul "un".
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
nehotărâte, pronumele demonstrative, pronumele posesive, pronumele interogative, numerale cardinale, numerale ordinale și numerale nehotărâte ca cuvinte determinante, la fel ca în română. Majoritatea lor nu formează un subiect de declinare, dar există excepții care urmează modelul declinării al adjectivelor, precum numeralul "un".
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]