3,457 matches
-
Originalul convenției, ale cărei texte în limbile engleză, arabă, chineză, spaniolă, franceza și rusă sunt în egală măsură autentice, va fi depus, tinindu-se seama de art. 305 paragraful 2, la secretarul general al Organizației Națiunilor Unite. Drept pentru care, subsemnații plenipotențiari, autorizați în modul cuvenit în acest scop, au semnat convenția. Făcută la Montego Bay, la 10 decembrie 1982. Anexă 1 MARI MIGRATORI 1. Ton alb germon: Thunnus alalunga 2. Ton roșu: Thunnus thynnus 3. Ton obez cu ochi mari: Thunnus
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
în sfîrșit cealaltă Parte Contractanta nu acordă reciprocitate. ... Articolul 5 Înaltele Părți Contractante se obligă să pună în vigoare prezentul Aranjament la 30 Noemvrie 1930 și el va avea o durată de 6 luni, cu începere dela această dată. Drept care Plenipotențiarii celor două Părți Contractante au semnat prezentul Acord, punând sigiliile lor. Făcut la Tirana, în dublu exemplar, la 3 Noemvrie 1930. (L. S.) Vasile STOICA, (L. S.) R. FICO Acest Aranjament comercial, dimpreună cu legea, s-a votat de Senat
ARANJAMENT COMERCIAL din 3 noiembrie 1930 între REGATUL ROMÂNIEI ŞI REGATUL ALBANIEI. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132641_a_133970]
-
1931. Rugand pe Excelentă Voastră să binevoiască a face să-mi parvină o notă analoaga prezenței, profit de ocaziune, pentru a Vă prezenta, Domnule Ministru, încredințarea înaltei mele considerațiuni. (ss) NICKL Excelentei sale Domnului V. GRIGORCEA, Trimis Extraordinar, și Ministru plenipotențiar al României la Budapesta. Acest Aranjament comercial provizoriu, dimpreună cu legea, s-au votat de Senat în ședința dela 4 Fevruarie anul 1931 și s-au adoptat cu unanimitate de șaptezeci și unu voturi. Vice-președinte, Ț. SIMIONOVICI (L. S. S.) Secretar
ARANJAMENT COMERCIAL PROVIZORIU din 10 august 1930 între Guvernul Regal al României şi Guvernul Regal al Ungariei,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132637_a_133966]
-
analog. Ele nu vor putea totuș să se stabilească și să creeze sucursale pe teritoriul celeilalte țări, fără a se fi, în prealabil, conformat dispozițiunilor legilor în vigoare în acea țară. Excelentei Sale Domnului Robert Lukes, Trimis Extraordinar și Ministru Plenipotențiar al Austriei. Produsele naturale sau fabricate, ale fiecăreia din cele două țări, se vor bucura de asemenea de tratamentul națiunii celei mai favorizate, pentru tot ceea ce privește importul, exportul, intrepozitarea, reexportul, tranzitul și în general pentru toate operațiunile comerciale, precum și
LEGE nr. 1.082 din 1 aprilie 1931 privind ratificarea "Modus-ului Vivendi" comercial încheiat între România şi Austria la 30 August 1930. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132646_a_133975]
-
în scopul creșterii și întăririi leg��turilor de prietenie care unesc popoarele român și algerian, au hotărît să încheie prezentul acord și au numit în acest scop împuterniciții lor; Guvernul Republicii Populare Române pe Domnul Ion Georgescu, Ambasador Extraordinar și Plenipotențiar; Guvernul Republicii Algeriene Democratice și Populare pe Domnul Cherif Belkacem, Ministrul Orientării Naționale, care, după schimbul deplinelor lor puteri, găsite în buna și cuvenită formă, au convenit asupra celor ce urmeaza: Articolul 1 Părțile Contractante se angajează să dezvolte și
DECRET nr. 834 din 24 decembrie 1964 privind ratificarea Acordului de colaborare culturală între Republica Populara Română şi Republica Algeriana Democratica şi Populara. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132653_a_133982]
-
suverane ale țărilor dunărene, precum și de a strânge legăturile economice și culturale ale țărilor dunărene între ele și cu celelalte țări. Au hotarat de a încheia o Convenție despre regimul navigației pe Dunăre și, în acest scop, au desemnat pe plenipotențiarii semnați mai jos, care, după prezentarea deplinelor lor puteri, recunoscute în buna și cuvenită formă, au convenit cele ce urmează: Capitolul 1 Dispozițiuni generale Articolul 1 Navigația pe Dunăre va fi liberă și deschisă supușilor, vapoarelor comerciale și mărfurilor tuturor
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
să se aplice acestui sector stipulațiile art. 4 și 34 (alineatul 2) din prezenta Convenție. Dispozițiunile analoage din art. 30 al prezenței Convenții, din care aceasta anexă face parte integrantă, vor fi aplicate în cazul creării unei Administrații. În virtutea cărora, plenipotențiarii semnați mai jos, au semnat prezenta Convenție și și-au aplicat sigiliile. Făcut în orașul Belgrad, la 19 August, anul una mie nouă sute patruzeci și opt. Pentru Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice A. I. VASINSCKI Pentru Republică Populară Bulgaria E. KAMENO Pentru
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
paragraful 3 al prezentului articol. 3. Oricare dintre înaltele părți contractante poate denunță prezenta convenție la sfîrșitul perioadei inițiale de zece ani sau la orice dată ulterioară acesteia, notificînd denunțarea, în scris, cu un an înainte, celeilalte părți contractante. Drept care, plenipotențiarii respectivi au semnat prezenta convenție, punînd sigiliile lor. Făcută la București, la 5 iulie una mie nouă sute șaptezeci și doi, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba exgleza, ambele texte avînd aceeași valoare. PROTOCOL la Convenția consulară dintre
CONVENŢIE CONSULARĂ din 5 iulie 1972 între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129627_a_130956]
-
să se aplice acestui sector stipulațiile art. 4 și 34 (alineatul 2) din prezenta Convenție. Dispozițiunile analoage din art. 30 al prezenței Convenții, din care aceasta anexă face parte integrantă, vor fi aplicate în cazul creării unei Administrații. În virtutea cărora, plenipotențiarii semnați mai jos, au semnat prezenta Convenție și și-au aplicat sigiliile. Făcut în orașul Belgrad, la 19 August, anul una mie nouă sute patruzeci și opt. Pentru Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice A. I. VASINSCKI Pentru Republică Populară Bulgaria E. KAMENO Pentru
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
națională privind intrarea în vigoare a acestui acord au fost îndeplinite. 2. Prezentul acord va înlocui Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Populare Polone privind transporturile aeriene civile, semnat la București la 29 ianuarie 1977. Drept care, subsemnații plenipotențiari, fiind autorizați în mod corespunzător pentru această de către guvernele lor respective, au semnat prezentul acord. Semnat la Varșovia la 19 mai 1999, în câte două exemplare, în limbile română, polona și engleză, toate textele originale fiind în mod egal autentice
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
prezentul articol. 3. Oricare dintre inaltele părți contractante poate să denunțe prezenta convenție la sfîrșitul perioadei inițiale de 5 ani sau la orice altă dată după aceasta, notificând în scris aceasta hotărîre, 12 luni înainte, celeilalte înalte părți contractante. Drept care plenipotențiarii respectivi au semnat prezenta convenție, punând sigiliul lor. Facuta la Atena la 22 mai 1972, în doua exemplare originale în limba engleza, ambele texte făcînd deplina credința.
CONVENŢIE CONSULARĂ din 22 mai 1972 între Republica Socialistă România şi Regatul Greciei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129697_a_131026]
-
articol. 3. Oricare dintre inaltele părți contractante poate să denunțe prezenta convenție la sfîrșitul perioadei inițiale de 10 ani sau la orice altă dată după aceasta, notificînd în scris aceasta hotărîre, cu un an înainte, celeilalte înalte părți contractante. Drept care plenipotențiarii respectivi au semnat prezenta convenție, aplicind sigiliile lor. Facuta la București la 5 aprilie 1973, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română și engleza, ambele texte făcînd deplina credința. --------------
CONVENŢIE din 5 aprilie 1973 între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129723_a_131052]
-
să fie retrocedați în momentul lichidării operațiunii în conformitate cu stipulările Protocolului care se va semna. Va rog să primiți Domnule Ministru, asigurările înaltei mele considerațiuni. București, 30 Decemvrie 1944, Presedintele delegatiunei Bulgare Dr. Gheorghieff Excelentei sale D-lui VINTILĂ PETALA Ministru plenipotențiar și directorul afacerilor economice. ----------
PROTOCOL din 30 decembrie 1944 privind un aranjament complementar între România şi Bulgaria pentru schimburi comerciale şi de plati. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129797_a_131126]
-
Articolul UNIC Domnul Gheorghe Magheru se acreditează în calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar, șeful Misiunii Permanente a României pe lângă Consiliul Europei de la Strasbourg. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE --------
DECRET nr. 717 din 28 septembrie 2001 privind acreditarea unui ambasador. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137055_a_138384]
-
instrumentului de ratificare sau de acceptare de către Guvern și a instrumentului reprezentînd un document de confirmare oficială din partea UNICEF. Pînă la ratificare, cu acordul părților, acesta poate să-și producă efecte în mod provizoriu. Drept pentru care subsemnații, în calitate de reprezentant plenipotențiar al Guvernului și, respectiv, de reprezentant desemnat în mod corespunzător al UNICEF, au semnat în numele părților prezentul acord întocmit în limba engleză. Încheiat astăzi, 21 iunie 1991, la București. Pentru Guvern Constantin Ene, secretar de stat în Ministerul Afacerilor Externe
ACORD-CADRU DE COOPERARE din 21 iunie 1991 între Guvernul României şi Fondul Naţiunilor Unite pentru Copii (UNICEF)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137158_a_138487]
-
Articolul UNIC Se acreditează în calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României următorii: - domnul Constantin Eremia în Republica Albania; - domnul Gheorghe Tinca în Republica Ceha. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE
DECRET nr. 994 din 29 noiembrie 2001 privind acreditarea unor ambasadori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138437_a_139766]
-
Articolul UNIC Domnul Vasile Leca se recheamă din calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Bosnia-Hertegovina și domnul Gheorghe Uglean se recheamă din calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Republica Cuba și își vor încheia misiunea în termen de cel mult 90 de zile de la publicarea prezentului decret în
DECRET nr. 90 din 16 ianuarie 2002 privind rechemarea unor ambasadori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139361_a_140690]
-
Articolul UNIC Domnul Vasile Leca se recheamă din calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Bosnia-Hertegovina și domnul Gheorghe Uglean se recheamă din calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Republica Cuba și își vor încheia misiunea în termen de cel mult 90 de zile de la publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din
DECRET nr. 90 din 16 ianuarie 2002 privind rechemarea unor ambasadori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139361_a_140690]
-
informa statele semnatare despre depunerea instrumentelor de ratificare că și despre orice altă notificare a părților. Încheiată la Istanbul la 6 martie 1993, în 10 exemplare originale în limba engleză, fiecare exemplar având aceeași valabilitate. Alexandru Mărgăritărescu, ambasador extraordinar și plenipotențiar al României la Ankara Dhimiter Anagnoști, ministrul culturii, tineretului și sportului al Republicii Albania Hakop Hakopyan, ministrul culturii al Republicii Armenia Polat Bulbuloglu, ministrul culturii al Republicii Azerbaidjan Yevgeny Konstantinovich Voitovisch, ministrul culturii al Republicii Belarus Davit Magradze, ministrul culturii
CONVENŢIE din 6 martie 1993 privind cooperarea în domeniile culturii, învăţământului, ştiinţei şi informaţiilor în zona Marii Negre (Traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139433_a_140762]
-
Articolul 1 Domnul Constantin Aurel Ilie se acreditează în calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Federația Rusa. Articolul 2 Domnul Petru Ioan Cordos se recheamă din calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Republica Ungara și își va încheia misiunea în termen de cel mult 90 de zile de la publicarea
DECRET nr. 106 din 22 ianuarie 2002 privind acreditarea şi rechemarea unor ambasadori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139519_a_140848]
-
Articolul 1 Domnul Constantin Aurel Ilie se acreditează în calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Federația Rusa. Articolul 2 Domnul Petru Ioan Cordos se recheamă din calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Republica Ungara și își va încheia misiunea în termen de cel mult 90 de zile de la publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din
DECRET nr. 106 din 22 ianuarie 2002 privind acreditarea şi rechemarea unor ambasadori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139519_a_140848]
-
Articolul UNIC Se conferă Excelentei sale doamnei Karine Kazinian, ambasador extraordinar și plenipotențiar al Republicii Armenia la București, Ordinul național Pentru Merit în grad de Mare Cruce. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE
DECRET nr. 104 din 21 ianuarie 2002 privind conferirea Ordinului naţional Pentru Merit în grad de Mare Cruce. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139518_a_140847]
-
schimbului ratificărilor. Pe urma el va rămîne în vigoare fără limită de durată, afară de cazurile de denunțare din partea uneia sau celeilalte din cele două Părți Contractante, denunțare remisă în scris și cu o înștiințare prealabilă de un an. Spre credință, plenipotențiarii respectivi au semnat prezentul Tratat, întocmit în două exemplare, în limbile franceză și engleză, ambele texte făcînd la fel dovadă, si au aplicat pecețile lor. Făcut la Washington, la 21 Martie 1929. (L. S.) Gh. Cretzianu (L. S.) Frank Kellogg
TRATAT DE ARBITRAJ din 21 martie 1929 între România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136722_a_138051]
-
va rămîne în ființă fără limită de durată; totuș el va putea fi denunțat de una sau cealaltă din Înaltele Părți Contractante și în acest caz efectele lui vor înceta la expirarea unui termen de un an dela denunțare. Drept care plenipotențiarii respectivi au semnat prezentul Tratat în două exemplare, în limba engleză și în limba franceză, cele două texte avînd aceeas putere legală și și-au aplicat sigiliile lor. Făcut la Washington, la 21 Martie 1929. (L. S.) Frank Kellogg (L.
TRATAT DE CONCILIATIUNE din 21 martie 1929 între România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136720_a_138049]
-
săvîrșite cu intenție frauduloasă s-ar repeta în mai multe sectoare ale zonei frontiere limitrofe, aducând un prejudiciu serios intereselor Statului, Părți Contractante, după înțelegere prealabilă, vor putea interzice traficul frontieră local al vitelor, în general sau parțial. Spre credință, plenipotențiarii au semnat prezentul Protocol Adițional și și-au pus pe el sigiliile. Făcut la Varșovia, în dublu exemplar, la 7 Decemvrie 1929. G. CRETZIANU (L. S.) Dr. RASINSKI (L. S.) Anexă A LA ARTICOLUL 32 AL CONVENȚIEI Lista provizorie a
PROTOCOL adiţional din 7 decembrie 1929 LA CONVENŢIA ROMÂNO-POLONA PRIVITOARE LA ÎNLESNIREA TRAFICULUI DE FRONTIERA LOCAL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136717_a_138046]