2,275 matches
-
de el tinde să-i confirme aserțiunea: Urmuz trebuie redescoperit în calitatea sa de autor care a respins "oficializarea", înscrierea într-o tradiție, fie ea și modernistă, fapt verificabil în cele mai multe dintre texte. Pretutindeni, deși atât structura compozițională, cât și poetica personajului ori stilul țin de un manierism controlat, efectul e întotdeauna spectaculos. Rezultă colorate îmbinații de fantastic și grotesc, dar și note substanțial tributare realismului balcanic, ducându-ne cu gândul la periferia bucureșteană suculente în istorii de alcov, de putere
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
vom consacra un spațiu mai amplu în lucrarea noastră întrucât pune accentul pe parodie ca manieră de creație cu implicații ideologice. Să pornim de la o referință pe care o prelua Linda Hutcheon în lucrarea sa recent tradusă și la noi, Poetica postmodernismului 335: În mod tradițional, poveștile erau furate, așa cum Chaucer a furat-o pe a sa; sau erau resimțite ca proprietate comună a unei culturi sau comunități... Aceste întâmplări deosebite, imaginate sau reale, se situau în afara limbajului, ceea ce era și
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
am aplicat exclusiv o grilă care să aparțină fie teoriei literare, fie istoriei literaturii universale și/ sau judecăților de valoare ale criticii, dar nu ne-am limitat nici la internalizarea opticii oarecum restrictive pe care ne-ar fi impus-o poetica romanului. Am încercat, printr-o permanentă selecție și combinare a elementelor, să echilibrăm balanța între demersul critic, teoretizant și partea practică, necesară întotdeauna validării unei cercetări științifice. Aceasta și pentru că parodia, ca manieră de construcție a unei lumi pur livrești
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
narațiunii ca atare și de a transgresa subiectul romanesc, pregătindu-și cititorii pentru nivelurile de profunzime ale operei literare. De formație filologi, mulți dintre autorii de metaromane polemizează cu funcțiile reprezentării literare, producând, după expresia lui Marcel Pop-Corniș, "contracomentarii" la poetica tradițională a romanului. Mulțumită teoriilor recente, dar și generoaselor exemple puse la dispoziție de literatura de pretutindeni și de oriunde, parodia a căpătat, în actualitate, o greutate pe care nu a avut-o nici la origini, nici de-a lungul
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
de Adriana Babeți și Șepețean-Vasiliu, Editura Univers, București, 1980. Albérès, R.-M., Istoria romanului modern, traducere de Leonid Dimov, prefață de Nicolae Balotă, Editura pentru Literatură Universală, București, 1968. Anghelescu-Irimia, Mihaela, Dialoguri posmoderne, Editura Fundației Culturale Române, București, 1999. Aristotel, Poetica, ediția a III-a, îngrijită de Stella Petecel, studiu introductiv, traducere și comentarii de D.M. Pippidi, Editura IRI, București, 1998. Auerbach, Erich, Mimesis. Reprezentarea realității în literatura occidentală, traducere de I. Negoițescu, Editura Polirom, Iași, 2000. Bahtin, Mihail, François Rabelais
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
1999. Cizek, Eugen, Evoluția romanului antic, Editura Univers, București, 1970. Constantinescu, Mihaela, Forme în mișcare. Postmodernismul, Editura Univers, București, 1999. Cornis-Pope, Marcel, The Unfinished Battles. Romanian postmodernism before and after 1989, Editura Polirom, Iași, 1996. Corniș-Pop, Marcel, Anatomia balenei albe. Poetica romanului american epopeic-simbolic, Editura Univers, București, 1982. Curtius, Ernst Robert, Literatura și Evul Mediu latin (Excursuri), traducere de Adolf Armbruster, Editura Paideia, București, 2000. De Sanctis, Francesco, Istoria literaturii italiene, traducere, studiu introductiv și note de Nina Façon, Editura pentru
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
și note de Nina Façon, Editura pentru Literatură Universală, București, 1965. Duda, Gabriela, Introducere în teoria literaturii, Editura ALL, București, 1998. Dumitrescu-Bușulenga, Zoe, Renașterea, umanismul și destinul artelor, Editura Univers, București, 1975. Eco, Umberto, Opera deschisă. Formă și indeterminare în poeticile contemporane, ediția a II-a, traducere și prefață de Cornel Mihai Ionescu, Editura Paralela 45, Pitești, 2002. Garin, Eugenio, Umanismul italian, traducere de Grigore Arbore, Editura Univers, București, 1982. Genette, Gérard, Palimpsestes. La Littérature au second degré, Éditions du Seuil
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Éditions du Seuil, Paris, 1982. Hocke, Gustav René, Manierisnul în literatură, traducere de Herta Spuhn, prefață de Nicolae Balotă, Editura Univers, București, 1977. Hutcheon, Linda, A Theory of parody. The teachings of twentieh- century art forms, Methuen, 1984. Hutcheon, Linda, Poetica postmodernismului, traducere de Dan Popescu, Editura Univers, București, București, 2002. Jankélévitch, Vladimir, Ironia, traducere din limba franceză de Florica Drăgan și V. Fanache, postfață de V. Fanache, Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1994. Jauss, Hans Robert, Experiență estetică și hermeneutică literară, traducere
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Humorul (sinteză istorico-teoretică), vol. I-II, Editura Polirom, Iași, 2003. Pavel, Toma, Arta îndepărtării. Eseu despre imaginația clasică, traducere de Mihaela Mancaș, Editura Nemira, București, 1999. Pavlicencu, Sergiu, Tranziția în literatură și postmodernismul, Editura Universității "Transilvania", Brașov, 2002. Petrescu, Liviu, Poetica postmodernismului, Editura Paralela 45, Pitești, 1998. Petroșel, Daniela, Parodia și vârstele literaturii române, teză de doctorat, Universitatea "Al.I. Cuza", Iași, 2006. Philippe, Gilles, Romanul. De la teorii la analize, traducere de Elena Popoiu, Editura Institutul European, Iași, 2002. Pippidi, D.M.
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Marile curente ale criticii literare, Gérard Gengembre • Medalioane, Zigu Ornea • Modernismul interbelic, George Bădărău • Naratologia. Introducere în teoria narațiunii, Mieke Bal • Neomodernismul românesc, George Bădărău • O teorie a literaturii, Florica Bodiștean • Ocheanul balcanic, Marius Nica • Personalitatea literaturii române, Constantin Ciopraga • Poetica sacrului, Mina Maria Rusu • Poetica elementelor în lirica lui Lucian Blaga, Lăcrămioara Solomon • Povestea populară, Michel Valière • Romancierii interbelici, Livia Iacob • Romantismul englez și german, Mihai Stroe • Slavici sau iubirea ca mod de viață, Steliana Brădescu • Teoria și practica semnului
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Gérard Gengembre • Medalioane, Zigu Ornea • Modernismul interbelic, George Bădărău • Naratologia. Introducere în teoria narațiunii, Mieke Bal • Neomodernismul românesc, George Bădărău • O teorie a literaturii, Florica Bodiștean • Ocheanul balcanic, Marius Nica • Personalitatea literaturii române, Constantin Ciopraga • Poetica sacrului, Mina Maria Rusu • Poetica elementelor în lirica lui Lucian Blaga, Lăcrămioara Solomon • Povestea populară, Michel Valière • Romancierii interbelici, Livia Iacob • Romantismul englez și german, Mihai Stroe • Slavici sau iubirea ca mod de viață, Steliana Brădescu • Teoria și practica semnului, Ioan S. Cârâc • Teoria narațiunii
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Michel Valière • Romancierii interbelici, Livia Iacob • Romantismul englez și german, Mihai Stroe • Slavici sau iubirea ca mod de viață, Steliana Brădescu • Teoria și practica semnului, Ioan S. Cârâc • Teoria narațiunii, Franz K. Stanzel • Termenii cheie ai analizei teatrului, Anne Ubersfeld • Poetica genurilor literare, Florica Bodiștean • Poetica teatrului modern, Nicoleta Munteanu În pregătire: Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană, Loredana Ilie 1 Vezi Petroșel, Daniela, Retorica parodiei, Editura Ideea europeeană, București, 2006 și Carmen Pascu
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Iacob • Romantismul englez și german, Mihai Stroe • Slavici sau iubirea ca mod de viață, Steliana Brădescu • Teoria și practica semnului, Ioan S. Cârâc • Teoria narațiunii, Franz K. Stanzel • Termenii cheie ai analizei teatrului, Anne Ubersfeld • Poetica genurilor literare, Florica Bodiștean • Poetica teatrului modern, Nicoleta Munteanu În pregătire: Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană, Loredana Ilie 1 Vezi Petroșel, Daniela, Retorica parodiei, Editura Ideea europeeană, București, 2006 și Carmen Pascu, Scriiturile diferenței, Editura Universitaria, Craiova
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
19 Idem, p. 200. 20 Idem, pp. 196-199. 21 B.M. Eihenbaum, "Teoria "metodei formale"", în Ce este literatura?, p. 61. 22 Idem, p. 63. 23 B.V. Tomașevski, "Genurile literare", în Ce este literatura?, p. 165. 24 B.V. Tomașevski, Teoria literaturii. Poetica, traducere, prefață și comentarii de Leonida Teodorescu, Editura Univers, București, 1973, p. 284. 25 Cf. Călinescu, Matei, Cinci fețe ale modernității, traducere de Tatiana Pătrulescu și Radu Țurcanu, Editura Univers, București, 1995, p. 229. 26 Idem, p. 63. 27 Idem
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Editura Univers, București, 1973, p. 284. 25 Cf. Călinescu, Matei, Cinci fețe ale modernității, traducere de Tatiana Pătrulescu și Radu Țurcanu, Editura Univers, București, 1995, p. 229. 26 Idem, p. 63. 27 Idem, p. 285. 28 B. Tomașevski, Teoria literaturii. Poetica, Editura Univers, București, 1973, pp. 266-276. 29 I.N. Tînianov, "Dostoievski și Gogol (Despre teoria parodiei)", în Ce este literatura?, p. 502. 30 Idem, pp. 504-505. 31 Mihail Bahtin, François Rabelais și cultura populară în Evul Mediu și în Renaștere, traducere
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
în Ironia, Editura Institutul European, Iași, 1999, pp. 135-136). 65 Hans Robert Jauss, "Modele de interacțiune în identificarea cu eroul literar", în Experiență estetică și hermeneutică literară, Editura Univers, București, 1983, p. 301. 66 Idem, p. 300. 67 Hutcheon, Linda, Poetica postmodernismului, p. 204. 68 "The textual or discursive nature of parody (as opposed to satire) is clear from the odos part of the word, meaning song. The prefix para has two meanings, only one of which is usually mentioned that
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
explicite sau implicite a necesității, este în mod substanțial deschisă unei serii virtual infinite de lecturi posibile, fiecare din ele făcând opera să retrăiască potrivit unei perspective, unui gust, unei execuții personale" (Umberto Eco, Opera deschisă. Formă și indeterminare în poeticile contemporane, ediția a II-a, traducere și prefață de Cornel Mihai Ionescu, Editura Paralela 45, Pitești, 2002, p. 71). 71 Cu privire la aspectul sedimentar al teoriei literare antice, vezi considerațiile lui D.M. Pippidi din "Artele poetice în Antichitate", în volumul Variații
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
de Anca Măgureanu, Viorel Vișan, Marina Păunescu, Editura Babel, București, 1996, p. 422. 80 Marian Popa, "Modul parodic", în Comicologia, Editura Univers, București, 1975, pp. 147-173. 81 "Modul parodic", în Ironia, Editura Institutul European, Iași, 1999, pp. 136-137. 82 Aristotel, Poetica, ediția a III-a, studiu introductiv, traducere și comentarii de D.M. Pippidi, îngrijită de Stella Petecel, Editura IRI, București, 1998, p. 80. 83 Fred W. Householder Jr., "Paroidia", în Journal of Classical Philology, XXXIX/1944. 84 F.J. Lelievre, "The Basis
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
al autorului român este meritoriu, cu atât mai mult cu cât opera sa apare spontan, în lipsa unui model în limba română. 101 Imprecizia, ezitările se datorează și unui factor care ține de hazard: destinul pe care l-au cunoscut atât Poetica lui Aristotel, cât și parte din operele la care el făcea referire în cazul acelei parôdia: ele nu s-au păstrat, dând astfel naștere unor speculații pe cât de interesante, pe atât de imposibil de probat. 102 Aristotel, op. cit., p. 83
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
318 Vezi Jankélévitch, Vladimir, Ironia, traducere din limba franceză de Florica Drăgan și V. Fanache, postfață de V. Fanache, Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1994, p. 85. 319 Cf. Lesovici, Mircea Doru, op. cit. 320 "Modelarea postmodernului: parodie și politica", în Linda Hutcheon, Poetica postmodernismului, traducere de Dan Popescu, Editura Univers, București, 2002, p. 51. 321 Cf. Hutcheon, Linda Poetica postmodernismului, p. 203. 322 Susan Sontag, Împotriva interpretării, Editura Univers, București, 2000, p. 332. 323Idem, pp. 266-268. 324 Idem, p. 268. 325 R. Barthes
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
de V. Fanache, Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1994, p. 85. 319 Cf. Lesovici, Mircea Doru, op. cit. 320 "Modelarea postmodernului: parodie și politica", în Linda Hutcheon, Poetica postmodernismului, traducere de Dan Popescu, Editura Univers, București, 2002, p. 51. 321 Cf. Hutcheon, Linda Poetica postmodernismului, p. 203. 322 Susan Sontag, Împotriva interpretării, Editura Univers, București, 2000, p. 332. 323Idem, pp. 266-268. 324 Idem, p. 268. 325 R. Barthes, "Textul constelat", în Romanul scriiturii, selecție de texte și traducere de Adriana Babeți și Delia Șepețean-Vasiliu
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Idem, p. 51. 332 Philippe Sollers, "Nivelurile semnatice ale unui text modern", în Pentru o teorie a textului. Antologie "Tel Quel", p. 280. 333 Idem, pp. 280-281. 334 După Jean-François Lyotard, La Condition postmoderne, Paris, Minuit, 1979. 335 Linda Hutcheon, Poetica postmodernismului, traducere de Dan Popescu, Editura Univers, București, 2002. 336 William H. Gass, Habitations of the Word: Essays, Sirnon and Schuster, 1985, apud Linda Hutcheon, op. cit., p. 202. 337 Traducere și prefață de Mioara Caragea, la Editura Univers, București, 1999
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
putut aștepta, experiența carcerală, comună lui Dostoievski și lui Soljenițîn, și nici modul de evocare a acestei experiențe în prima mare carte din literatura rusă concepută de primul ca o "cronică" a vieții în detenție. Impresia noastră este că, deși poetica marilor romane dostoievskiene a marcat decisiv arta literară a lui Soljenițîn, acesta și-a scris opera într-un spirit mai apropiat de "ecumenismul" și de echilibrul tolstoian. O impresie susținută și de faptul că, spre sfârșitul vieții, copleșit de spectacolul
Proza lui Alexandr Soljenițin. Un document artistic al Gulagului by Cecilia Maticiuc () [Corola-publishinghouse/Science/1022_a_2530]
-
viteza, frecvența, modalitatea și vocea narativă), G. Genette ajunge la concluzia că nu există o deosebire a priori de regim narativ între ficțiune și non-ficțiune47. Domeniul ficțiunii este denumit și prin termenul de non-referențial, idee ce își are originea în Poetica lui Aristotel. El consideră că orice artă, indiferent de natura ei, presupune imitație (mimesis), ceea ce nu înseamnă reproducere mecanică a realității. Arta urmărește să prezinte lucrurile "fie cum au fost sau sunt, fie cum se spune sau par a fi
Proza lui Alexandr Soljenițin. Un document artistic al Gulagului by Cecilia Maticiuc () [Corola-publishinghouse/Science/1022_a_2530]
-
real și posibil sau între adevărat și verosimil constituie distincția dintre factual și ficțional. O distincție fundamentală între textele ficționale și textele istorice (două mari moduri de configurare a experienței trăite) face și Paul Ricoeur, luând drept punct de plecare Poetica lui Aristotel. Însă filosoful francez abordează această problemă din altă perspectivă, și anume dinspre filosofia temporalității. Elaborarea intrigii ("punerea în intrigă"), spune Paul Ricoeur 52, este comună povestirii istorice și povestirii literare, dar numai aceasta din urmă poate să-l
Proza lui Alexandr Soljenițin. Un document artistic al Gulagului by Cecilia Maticiuc () [Corola-publishinghouse/Science/1022_a_2530]