3,992 matches
-
între teritoriul statului de autorizare și teritoriul unei țări terțe, cu condiția ca serviciile să fie inițiate sau terminate pe teritoriul statului destinatar; 13. transport aerian internațional înseamnă transportul aerian care traversează spațiul aerian a cel puțin două state; 14. resortisant înseamnă orice persoană sau entitate având naționalitate iordaniană pentru partea iordaniană ori naționalitatea unui stat membru pentru partea europeană, în măsura în care, în cazul unei entități juridice, aceasta se află în orice moment sub controlul efectiv, fie în mod direct, fie prin intermediul
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
legislația Regatului Hașemit al Iordaniei; - controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian este efectuat și asigurat de către Regatul Hașemit al Iordaniei; și - transportatorul aerian este deținut, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, și controlat efectiv de către Iordania și/sau resortisanți ai acesteia; (b) în cazul unui transportator aerian din Uniunea Europeană: - transportatorul aerian își are sediul principal pe teritoriul unui stat membru în temeiul Tratatului de instituire a Uniunii Europene și a primit autorizație de funcționare; și - statul membru care a
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
aerian al acestuia efectuează și asigură un control reglementar efectiv al transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică competentă este identificată în mod clar; - transportatorul aerian este deținut, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, de către state membre și/sau de către resortisanți ai statelor membre ori de către alte state enumerate în anexa IV și/sau de către resortisanți ai acestor alte state; (c) transportatorul aerian îndeplinește cerințele prevăzute în actele cu putere de lege și actele administrative aplicate în mod obișnuit de autoritatea
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
aeronautică competentă este identificată în mod clar; - transportatorul aerian este deținut, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, de către state membre și/sau de către resortisanți ai statelor membre ori de către alte state enumerate în anexa IV și/sau de către resortisanți ai acestor alte state; (c) transportatorul aerian îndeplinește cerințele prevăzute în actele cu putere de lege și actele administrative aplicate în mod obișnuit de autoritatea competentă pentru operarea serviciului de transport aerian internațional; și (d) dispozițiile articolelor 13 ("Siguranța aeriană
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
de funcționare în conformitate cu legislația în vigoare în Iordania; - controlul reglementar efectiv nu este efectuat și asigurat de către Iordania; sau - transportatorul aerian nu este deținut ori controlat efectiv, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, de către Iordania și/sau de către resortisanți ai acesteia; (b) în cazul unui transportator aerian din Uniunea Europeană: - transportatorul aerian nu își are sediul principal sau, în lipsa acestuia, sediul social pe teritoriul unui stat membru care face obiectul Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene ori nu i s-a
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
nu asigură controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian sau autoritatea aeronautică competentă nu este identificată în mod clar; sau - transportatorul aerian nu este deținut și controlat efectiv, în mod direct ori prin intermediul unui acționariat majoritar, de state membre și/sau resortisanți ai statelor membre ori de alte state enumerate la anexa IV și/sau de resortisanți ai acestor alte state; (c) transportatorul aerian nu s-a conformat actelor cu putere de lege și actelor administrative menționate în articolul 6 ("Respectarea actelor
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
în mod clar; sau - transportatorul aerian nu este deținut și controlat efectiv, în mod direct ori prin intermediul unui acționariat majoritar, de state membre și/sau resortisanți ai statelor membre ori de alte state enumerate la anexa IV și/sau de resortisanți ai acestor alte state; (c) transportatorul aerian nu s-a conformat actelor cu putere de lege și actelor administrative menționate în articolul 6 ("Respectarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative") din prezentul acord; sau (d) dispozițiile articolelor
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
dintre părțile contractante nu poate face uz de drepturile instituite prin prezentul articol pentru a refuza, revoca, suspenda sau limita autorizațiile ori permisele oricărui transportator aerian al unei părți contractante invocând ca motiv faptul că un alt stat Euromed sau resortisanți ai acestuia dețin acționariatul majoritar și controlul efectiv asupra transportatorului respectiv, cu condiția ca statul Euromed în cauză să fie parte la un acord euromediteranean similar privind serviciile aeriene și să ofere reciprocitate de tratament. ... Articolul 4 bis Recunoașterea reciprocă
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
acord. ... (3) Prezentul articol nu vizează recunoașterea determinărilor referitoare la: ... - certificate de siguranță sau autorizații referitoare la siguranță; - procedeele în materie de securitate; sau - asigurare. Articolul 5 Investiții (1) Iordania poate adopta măsuri care să le permită statelor membre sau resortisanților acestora să dețină, prin intermediul acționariatului majoritar și/sau al controlului efectiv, transportatori aerieni din Iordania. ... (2) În urma verificării de către comitetul mixt, în conformitate cu articolul 21 alineatul (10) ("Comitetul mixt"), a faptului că există înțelegeri bilaterale, părțile contractante autorizează deținerea, prin intermediul acționariatului
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
mixt"), a faptului că există înțelegeri bilaterale, părțile contractante autorizează deținerea, prin intermediul acționariatului majoritar și/sau al controlului efectiv, de transportatori aerieni din Iordania de către state membre ori resortisanți ai acestora sau de transportatori aerieni din Uniunea Europeană de către Iordania ori resortisanți ai acesteia. ... (3) Proiectele specifice de investiții elaborate în temeiul prezentului articol sunt autorizate în virtutea unor decizii preliminare ale comitetului mixt instituit prin prezentul acord. Deciziile pot menționa condițiile aferente operării serviciilor autorizate în temeiul prezentului acord și serviciilor aeriene
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
arbitru nu este desemnat în termenul prevăzut, fiecare parte contractantă poate solicita președintelui Consiliului OACI să desemneze un arbitru sau arbitri, după caz; (b) cel de-al treilea arbitru desemnat în conformitate cu litera (a) de mai sus trebuie să fie un resortisant al unei țări terțe și să acționeze ca președinte al comisiei de arbitraj; (c) comisia de arbitraj își stabilește propriul regulament de procedură; și (d) sub rezerva deciziei finale a comisiei de arbitraj, cheltuielile inițiale de arbitraj sunt suportate în
ACORD EUROMEDITERANEAN din 15 decembrie 2010 privind serviciile aeriene între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Regatul Haşemit al Iordaniei, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237869_a_239198]
-
Quesada, grefier de secție, după ce a deliberat în camera de consiliu la 17 mai 2011, pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată: PROCEDURA 1. La originea cauzei se află Cererea nr. 11.385/05 îndreptată împotriva României, prin care un resortisant al acestui stat, Ana-Elisabeta Baldovin (reclamanta), a sesizat Curtea la 21 martie 2005, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (Convenția). 2. Reclamanta este reprezentată în fața Curții de soțul său, Viorel Baldovin. Guvernul
HOTĂRÂRE din 7 iunie 2011 în Cauza Baldovin împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237932_a_239261]
-
reiasă că nu a fost sancționat pentru încălcările prevăzute la art. 6 alin. (1) lit. a) și b) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 sau actul prevăzut la art. 19 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 , în cazul în cazul resortisanților altor state membre ale Uniunii Europene; ... d) cazierul judiciar al întreprinderii și declarație pe propria răspundere a acesteia, prevăzută în anexa nr. 7 la prezentele norme metodologice, din care să reiasă că întreprinderea nu a fost sancționată pentru încălcările prevăzute
NORME METODOLOGICE din 30 noiembrie 2011 (*actualizate*) privind aplicarea prevederilor referitoare la organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora stabilite prin Ordonanţa Guvernului nr. 27/2011 privind tranSporturile rutiere**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237481_a_238810]
-
care să reiasă că nu a fost sancționat pentru încălcările prevăzute la art. 6 alin. (1) lit. a) și b) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 sau documentul prevăzut la art. 19 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 , în cazul resortisanților altor state membre ale Uniunii Europene; ... b) cazierul judiciar al întreprinderii și declarație pe propria răspundere a acesteia, prevăzută în anexa nr. 7 la prezentele norme metodologice, din care să reiasă că întreprinderea nu a fost sancționată pentru încălcările prevăzute
NORME METODOLOGICE din 30 noiembrie 2011 (*actualizate*) privind aplicarea prevederilor referitoare la organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora stabilite prin Ordonanţa Guvernului nr. 27/2011 privind tranSporturile rutiere**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237481_a_238810]
-
reiasă că nu a fost sancționat pentru încălcările prevăzute la art. 6 alin. (1) lit. a) și b) din Regulamentul (CE) nr. 1.071/2009 sau actul prevăzut la art. 19 din Regulamentul (CE) nr. 1.071/2009 , în cazul resortisanților altor state membre ale Uniunii Europene; ... d) cazierul judiciar al întreprinderii și declarație pe propria răspundere a acesteia, prevăzută în anexa nr. 7, din care să reiasă că întreprinderea nu a fost sancționată pentru încălcările prevăzute la art. 6 alin
NORME METODOLOGICE din 30 noiembrie 2011 (*actualizate*) privind aplicarea prevederilor referitoare la organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora stabilite prin Ordonanţa Guvernului nr. 27/2011 privind tranSporturile rutiere**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237481_a_238810]
-
care să reiasă că nu a fost sancționat pentru încălcările prevăzute la art. 6 alin. (1) lit. a) și b) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 sau actul prevăzut la art. 19 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 , în cazul resortisanților altor state membre ale Uniunii Europene; (3) În cererea prevăzută la alin. (1) operatorul economic își va exprima opțiunea asupra modului de eliberare a licenței pentru activități conexe transportului rutier - activități desfășurate de autogară, respectiv transmiterea prin poștă, cu confirmare
NORME METODOLOGICE din 30 noiembrie 2011 (*actualizate*) privind aplicarea prevederilor referitoare la organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora stabilite prin Ordonanţa Guvernului nr. 27/2011 privind tranSporturile rutiere**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237481_a_238810]
-
care să reiasă că nu a fost sancționat pentru încălcările prevăzute la art. 6 alin. (1) lit. a) și b) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 sau actul prevăzut la art. 19 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 , în cazul resortisanților altor state membre ale Uniunii Europene; g) document doveditor privind îndeplinirea condiției de capacitate financiară pe baza conturilor anuale certificate de un auditor sau de o persoană acreditată în mod corespunzător, conform prevederilor legale, că dispune în fiecare an de
NORME METODOLOGICE din 30 noiembrie 2011 (*actualizate*) privind aplicarea prevederilor referitoare la organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora stabilite prin Ordonanţa Guvernului nr. 27/2011 privind tranSporturile rutiere**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237481_a_238810]
-
grefier de secție, după ce a deliberat în camera de consiliu la 21 iunie 2011, pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată. PROCEDURA 1. La originea cauzei se află o cerere (nr. 37.971/02) îndreptată împotriva României, prin care un resortisant al acestui stat, dl Vili Rupa (reclamantul), a sesizat Curtea la data de 12 septembrie 2002 în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (Convenția). 2. Reclamantul este reprezentat de Dan Mihai, avocat în
HOTĂRÂRE din 19 iulie 2011 în Cauza Rupa împotriva României (nr. 2). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237933_a_239262]
-
Quesada, grefier de secție, după ce a deliberat în camera de consiliu la 8 martie 2011, pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată. PROCEDURA 1. La originea cauzei se află Cererea nr. 17.437/03 îndreptată împotriva României, prin care un resortisant al acestui stat, Cornelia Popa (reclamanta), a sesizat Curtea la 24 aprilie 2003, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (Convenția). 2. Reclamanta este reprezentată de Dan Mihai, avocat în București. Guvernul român
HOTĂRÂRE din 29 martie 2011 în Cauza Cornelia Popa împotriva României - definitivă la 29 iunie 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237969_a_239298]
-
Articolul 1 Obiectul prezentului ordin îl constituie stabilirea cadrului general pentru planificarea strategică și financiară, gestionarea, implementarea și auditarea utilizării fondurilor acordate României prin Fondul european pentru refugiați, Fondul european de returnare și Fondul european de integrare a resortisanților țărilor terțe din cadrul Programului general "Solidaritatea și gestionarea fluxurilor migratorii", denumite în continuare Fondurile. Articolul 2 În sensul prezentului ordin, termenii și expresiile de mai jos se definesc astfel: a) program anual și program multianual - documentele de planificare strategică și
ORDIN nr. 277 din 8 decembrie 2011 privind stabilirea cadrului general pentru planificarea strategică şi financiară, gestionarea, implementarea şi auditarea utilizării fondurilor acordate României prin Fondul european pentru refugiaţi, Fondul european de returnare şi Fondul european de integrare a resortisanţilor ţărilor terţe din cadrul Programului general "Solidaritatea şi gestionarea fluxurilor migratorii". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/238217_a_239546]
-
a Programului general Solidaritatea și gestionarea fluxurilor migratorii, precum și de abrogarea Deciziei 2004/904/ CE a Consiliului, ale art. 45 din Decizia nr. 2007/435/ CE a Consiliului din 25 iunie 2007 de instituire a Fondului european de integrare a resortisanților țărilor terțe pentru perioada 2007-2013, ca parte a programului general "Solidaritatea și gestionarea fluxurilor migratorii", și ale art. 47 din Decizia nr. 2007/575/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 mai 2007 de instituire a Fondului European
ORDIN nr. 277 din 8 decembrie 2011 privind stabilirea cadrului general pentru planificarea strategică şi financiară, gestionarea, implementarea şi auditarea utilizării fondurilor acordate României prin Fondul european pentru refugiaţi, Fondul european de returnare şi Fondul european de integrare a resortisanţilor ţărilor terţe din cadrul Programului general "Solidaritatea şi gestionarea fluxurilor migratorii". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/238217_a_239546]
-
prin intermediul Fondurilor au caracter previzional și se cuprind la titlul "Proiecte cu finanțare din fonduri externe nerambursabile", la pozițiile distincte denumite " Sume aferente Fondului european pentru refugiați", "Sume aferente Fondului european de returnare", "Sume aferente Fondului european de integrare a resortisanților țărilor terțe", în anexa la bugetul Ministerului Administrației și Internelor, sursa de finanțare 08 "Fonduri externe nerambursabile". (2) Creditele bugetare, altele decât cele aferente fondurilor externe nerambursabile, se cuprind în bugetul Ministerului Administrației și Internelor, la sursa de finanțare 01
ORDIN nr. 277 din 8 decembrie 2011 privind stabilirea cadrului general pentru planificarea strategică şi financiară, gestionarea, implementarea şi auditarea utilizării fondurilor acordate României prin Fondul european pentru refugiaţi, Fondul european de returnare şi Fondul european de integrare a resortisanţilor ţărilor terţe din cadrul Programului general "Solidaritatea şi gestionarea fluxurilor migratorii". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/238217_a_239546]
-
Quesada, grefier de secție, după ce a deliberat în camera de consiliu la 21 iunie 2011, pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată: PROCEDURA 1. La originea cauzei se află Cererea nr. 41.838/05 îndreptată împotriva României, prin care un resortisant al acestui stat, care deține și cetățenie americană, Ioan Jarnea (reclamantul), a sesizat Curtea la 14 octombrie 2005, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (Convenția). 2. Reclamantul este reprezentat de F. Oprea
HOTĂRÂRE din 19 iulie 2011 în Cauza Jarnea împotriva României - definitivă la 19 octombrie 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/238227_a_239556]
-
Articolul 1 Obiectul prezentului ordin îl constituie stabilirea cadrului general pentru planificarea strategică și financiară, gestionarea, implementarea și auditarea utilizării fondurilor acordate României prin Fondul european pentru refugiați, Fondul european de returnare și Fondul european de integrare a resortisanților țărilor terțe din cadrul Programului general "Solidaritatea și gestionarea fluxurilor migratorii", denumite în continuare Fondurile. Articolul 2 În sensul prezentului ordin, termenii și expresiile de mai jos se definesc astfel: a) program anual și program multianual - documentele de planificare strategică și
ORDIN nr. 3.009 din 20 decembrie 2011 privind stabilirea cadrului general pentru planificarea strategică şi financiară, gestionarea, implementarea şi auditarea utilizării fondurilor acordate României prin Fondul european pentru refugiaţi, Fondul european de returnare şi Fondul european de integrare a resortisanţilor ţărilor terţe din cadrul Programului general "Solidaritatea şi gestionarea fluxurilor migratorii". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/238245_a_239574]
-
a Programului general Solidaritatea și gestionarea fluxurilor migratorii, precum și de abrogarea Deciziei 2004/904/ CE a Consiliului, ale art. 45 din Decizia nr. 2007/435/ CE a Consiliului din 25 iunie 2007 de instituire a Fondului european de integrare a resortisanților țărilor terțe pentru perioada 2007-2013, ca parte a programului general "Solidaritatea și gestionarea fluxurilor migratorii", și ale art. 47 din Decizia nr. 2007/575/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 mai 2007 de instituire a Fondului European
ORDIN nr. 3.009 din 20 decembrie 2011 privind stabilirea cadrului general pentru planificarea strategică şi financiară, gestionarea, implementarea şi auditarea utilizării fondurilor acordate României prin Fondul european pentru refugiaţi, Fondul european de returnare şi Fondul european de integrare a resortisanţilor ţărilor terţe din cadrul Programului general "Solidaritatea şi gestionarea fluxurilor migratorii". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/238245_a_239574]