1,776 matches
-
în care, în urma respectivelor consultări, părțile nu reușesc să ajungă la un acord în termen de treizeci de zile de la inițierea respectivelor consultări privind găsirea unei soluții pentru evitarea aplicării măsurilor de salvgardare, partea care intenționează să aplice măsurile de salvgardare poate pune în aplicare dispozițiile articolului XIX din GATT 1994 și ale Acordului OMC privind salvgardarea. (3) La selectarea măsurilor de salvgardare în temeiul prezentului articol, părțile acordă prioritate acelor măsuri care produc cele mai puține denaturări ale realizării obiectivelor
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
treizeci de zile de la inițierea respectivelor consultări privind găsirea unei soluții pentru evitarea aplicării măsurilor de salvgardare, partea care intenționează să aplice măsurile de salvgardare poate pune în aplicare dispozițiile articolului XIX din GATT 1994 și ale Acordului OMC privind salvgardarea. (3) La selectarea măsurilor de salvgardare în temeiul prezentului articol, părțile acordă prioritate acelor măsuri care produc cele mai puține denaturări ale realizării obiectivelor prezentului acord. (4) Măsurile de salvgardare sunt comunicate de îndată comitetului de asociere și fac obiectul
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
consultări privind găsirea unei soluții pentru evitarea aplicării măsurilor de salvgardare, partea care intenționează să aplice măsurile de salvgardare poate pune în aplicare dispozițiile articolului XIX din GATT 1994 și ale Acordului OMC privind salvgardarea. (3) La selectarea măsurilor de salvgardare în temeiul prezentului articol, părțile acordă prioritate acelor măsuri care produc cele mai puține denaturări ale realizării obiectivelor prezentului acord. (4) Măsurile de salvgardare sunt comunicate de îndată comitetului de asociere și fac obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
articolului XIX din GATT 1994 și ale Acordului OMC privind salvgardarea. (3) La selectarea măsurilor de salvgardare în temeiul prezentului articol, părțile acordă prioritate acelor măsuri care produc cele mai puține denaturări ale realizării obiectivelor prezentului acord. (4) Măsurile de salvgardare sunt comunicate de îndată comitetului de asociere și fac obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în special în vederea eliminării lor de îndată ce circumstanțele permit acest lucru. Articolul 26 (1) În cazul în care respectarea dispozițiilor articolului 18 alineatul (4) determină: (a
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
pentru fiecare sumă calculată în euro, respectivul drept se suspendă în totalitate. (3) Sub rezerva alineatelor (1) și (2), rata finală a drepturilor preferențiale calculată în conformitate cu prezentul regulament se rotunjește la prima zecimală. Capitolul III Retragerea temporară și dispoziții de salvgardare SECȚIUNEA 1 Retragerea temporară Articolul 16 (1) Beneficiul regimurilor preferențiale prevăzute de prezentul regulament se poate retrage temporar, pentru toate sau unele dintre produsele originare dintr-o țară beneficiară pentru unul dintre motivele următoare: (a) încălcarea gravă și sistematică a
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
cauză. (5) În cazul în care Consiliul decide retragerea temporară, respectiva decizie intră în vigoare la șase luni de la adoptare, cu condiția să nu se decidă între timp că nu mai există motivele care o justifică. SECȚIUNEA 2 Clauza de salvgardare Articolul 21 (1) În cazul în care un produs originar dintr-o țară beneficiară se importă în asemenea condiții încât se cauzează sau riscă să se cauzeze dificultăți grave producătorilor comunitari de produse similare sau direct concurente, drepturile din Tariful
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
care importurile de produse care intră sub incidența capitolelor 1-24 în cadrul regimurilor preferențiale acordate în temeiul prezentului regulament depășesc masiv nivelurile obișnuite ale exporturilor țării beneficiare. SECȚIUNEA 4 Dispoziții comune Articolul 25 Dispozițiile prezentului capitol nu împiedică aplicarea clauzelor de salvgardare, adoptate în temeiul politicii agricole comune în conformitate cu articolul 37 din tratat, nici a celor adoptate în temeiul politicii comerciale comune în conformitate cu articolul 133 din tratat, nici a vreunei alte clauze de salvgardare care ar putea să se aplice. Capitolul IV
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
Dispozițiile prezentului capitol nu împiedică aplicarea clauzelor de salvgardare, adoptate în temeiul politicii agricole comune în conformitate cu articolul 37 din tratat, nici a celor adoptate în temeiul politicii comerciale comune în conformitate cu articolul 133 din tratat, nici a vreunei alte clauze de salvgardare care ar putea să se aplice. Capitolul IV Dispoziții de procedură Articolul 26 Comisia adoptă, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 28 alineatul (5), adaptările anexelor la prezentul regulament care sunt necesare: (a) prin modificări ale nomenclaturii combinate; (b) prin modificări
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
că acestea garantau în țările respective un nivel de protecție care a dispărut odată cu extinderea. Măsurile în vigoare constau în: (a) contingente instituite în Polonia în iunie 2002 asupra importurilor de nitrat de amoniu originar din Rusia și măsuri de salvgardare instituite în decembrie 2002 asupra importurilor aceluiași produs originar din Ucraina; (b) măsuri de salvgardare instituite în Ungaria în iulie 2003 sub forma unui drept suplimentar de 11 600 HUF/tonă aplicate importurilor de nitrat de amoniu originar din Rusia
32004R0993-ro () [Corola-website/Law/293050_a_294379]
-
Măsurile în vigoare constau în: (a) contingente instituite în Polonia în iunie 2002 asupra importurilor de nitrat de amoniu originar din Rusia și măsuri de salvgardare instituite în decembrie 2002 asupra importurilor aceluiași produs originar din Ucraina; (b) măsuri de salvgardare instituite în Ungaria în iulie 2003 sub forma unui drept suplimentar de 11 600 HUF/tonă aplicate importurilor de nitrat de amoniu originar din Rusia și din Ucraina; (c) măsuri de salvgardare instituite în Republica Cehă în februarie 2003 sub
32004R0993-ro () [Corola-website/Law/293050_a_294379]
-
aceluiași produs originar din Ucraina; (b) măsuri de salvgardare instituite în Ungaria în iulie 2003 sub forma unui drept suplimentar de 11 600 HUF/tonă aplicate importurilor de nitrat de amoniu originar din Rusia și din Ucraina; (c) măsuri de salvgardare instituite în Republica Cehă în februarie 2003 sub forma unei drepturi suplimentare de 16 % aplicate importurilor de nitrat de amoniu originar din Ucraina și măsuri de salvgardare sub forma unui drept suplimentar de 35 % aplicat produsului în cauză originar din
32004R0993-ro () [Corola-website/Law/293050_a_294379]
-
de nitrat de amoniu originar din Rusia și din Ucraina; (c) măsuri de salvgardare instituite în Republica Cehă în februarie 2003 sub forma unei drepturi suplimentare de 16 % aplicate importurilor de nitrat de amoniu originar din Ucraina și măsuri de salvgardare sub forma unui drept suplimentar de 35 % aplicat produsului în cauză originar din Federația Rusă. (14) Cu toate acestea, autoritățile celor zece noi state membre ale UE au considerat că trebuie aplicate aranjamente tranzitorii specifice, după extindere, importurilor produsului în
32004R0993-ro () [Corola-website/Law/293050_a_294379]
-
măsuri de apărare comercială din partea Uniunii Europene, inclusiv mărfurile care conțin materiale care fac obiectul unor astfel de măsuri, nu se întocmește nici un document de însoțire. Această dispoziție nu aduce atingere punerii în aplicare a măsurilor anti-dumping, compensatorii sau de salvgardare sau oricărui alt instrument de apărare comercială al Uniunii Europene. Articolul 6 TVA În cazul mărfurilor originare din zone și transportate către alte state membre, intrarea prealabilă în zonele unde guvernul Republicii Cipru exercită un control efectiv se consideră import
32004R1480-ro () [Corola-website/Law/293115_a_294444]
-
Europene supraveghează aplicarea prezentului acord. Articolul 11 În scopul punerii în aplicare a prezentului acord: 1. în ceea ce privește Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Direcția pentru Securitatea Informațiilor Clasificate, acționând în numele guvernului său și sub autoritatea acestuia, răspunde de elaborarea dispozițiilor de securitate pentru protejarea și salvgardarea informațiilor clasificate care îi sunt comunicate; 2. Secretariatul General al Oficiului de Securitate al Consiliului (denumit în continuare "Oficiul SGC"), sub conducerea și în numele secretarului general al Consiliului, acționând în numele Consiliului și sub autoritatea acestuia, este răspunzător de elaborarea dispozițiilor
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
comunicate; 2. Secretariatul General al Oficiului de Securitate al Consiliului (denumit în continuare "Oficiul SGC"), sub conducerea și în numele secretarului general al Consiliului, acționând în numele Consiliului și sub autoritatea acestuia, este răspunzător de elaborarea dispozițiilor de securitate pentru protejarea și salvgardarea informațiilor clasificate comunicate UE în temeiul prezentului acord; 3. Direcția de Securitate a Comisiei Europene, acționând în numele Comisiei Europene și sub autoritatea acesteia, răspunde de elaborarea dispozițiilor de securitate pentru protejarea informațiilor clasificate comunicate sau schimbate în temeiul prezentului acord
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
cooperează în domeniul protecției și îmbunătățirii mediului, în vederea asigurării unei dezvoltări durabile. Această cooperare cuprinde următoarele domenii: schimbarea climatică, protecția naturii și a biodiversității, mediu și sănătate, gestionarea resurselor naturale și a deșeurilor. În acest sens, părțile încearcă să garanteze salvgardarea mediului din Pirinei și dezvoltarea economică. Părțile contractante cooperează, într-un spirit de responsabilitate comună, la soluționarea problemelor de mediu cu care se confruntă Principatul Andorra și regiunile din Pirinei ale Comunității Europene. Părțile țin seama de faptul că unele
22005A0528_01-ro () [Corola-website/Law/293333_a_294662]
-
sensul prezentului acord, "UE" se referă la Consiliul Uniunii Europene (denumit în continuare "Consiliul"), secretarul general/înalt reprezentant și Secretariatul General al Consiliului, precum și Comisia Comunităților Europene (denumită în continuare "Comisia Europeană"). Articolul 4 Fiecare parte: (a) asigură protecția și salvgardarea informațiilor clasificate, care fac obiectul prezentului acord și care sunt comunicate de către o parte celeilalte sau schimbate între acestea; (b) asigură că informațiile clasificate, care fac obiectul prezentului acord și care sunt comunicate sau schimbate, păstrează clasificarea de securitate care
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
o parte celeilalte sau schimbate între acestea; (b) asigură că informațiile clasificate, care fac obiectul prezentului acord și care sunt comunicate sau schimbate, păstrează clasificarea de securitate care le-a fost atribuită de partea expeditoare. Partea destinatară asigură protecția și salvgardarea informațiilor clasificate în conformitate cu dispozițiile propriului lor regulament de securitate a informațiilor sau materialelor care dețin o clasificare de securitate echivalentă, în conformitate cu dispozițiile de securitate stabilite în temeiul articolului 11; (c) nu utilizează informațiile clasificate care fac obiectul prezentului acord în
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
de protecție reciprocă a informațiilor clasificate care fac obiectul prezentului acord. (2) Serviciul de Securitate al Ucrainei, acționând în numele Ucrainei și sub autoritatea acesteia, este răspunzător de elaborarea dispozițiilor de securitate, menționate la alineatul (1), pentru a asigura protecția și salvgardarea informațiilor clasificate comunicate Ucrainei în temeiul prezentului acord. (3) Oficiul de Securitate al Secretariatul General al Consiliului, sub conducerea și în numele secretarului general al Consiliului, acționând în numele Consiliului și sub autoritatea acestuia, este responsabil cu elaborarea dispozițiilor de securitate, menționate
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
3) Oficiul de Securitate al Secretariatul General al Consiliului, sub conducerea și în numele secretarului general al Consiliului, acționând în numele Consiliului și sub autoritatea acestuia, este responsabil cu elaborarea dispozițiilor de securitate, menționate la alineatul (1), pentru a asigura protecția și salvgardarea informațiilor clasificate comunicate UE în temeiul prezentului acord. (4) Direcția de Securitate a Comisiei Europene, acționând în numele Comisiei Europene și sub autoritatea acesteia, este responsabilă cu elaborarea dispozițiilor de securitate, menționate a alineatul (1), pentru a asigura protecția informațiilor clasificate
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
a informațiilor clasificate prevăzute de prezentul acord. Articolul 13 Înainte de comunicarea informațiilor clasificate prevăzute de prezentul acord între părți, autoritățile de securitate responsabile, definite la articolul 11, trebuie să convină că partea destinatară este în măsură să asigure protecția și salvgardarea informațiilor care fac obiectul prezentului acord în conformitate cu dispozițiile stabilite în temeiul articolului 11. Articolul 14 Prezentul acord nu împiedică în nici un fel părțile să încheie alte acorduri privind comunicarea sau schimbul de informații care fac obiectul prezentului acord, cu condiția
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
lucra îndeaproape cu reprezentanții părții exportatoare. Vizitele necesare la fața locului sunt rapid prevăzute cu intervenția tuturor părților. În caz de focar al uneia dintre bolile menționate în anexa III și în cazul în care au fost adoptate măsuri de salvgardare sau de regionalizare, partea importatoare poate solicita efectuarea unei anchete privind sănătatea animală înainte de reluarea comerțului cu produsele în cauză. Pentru a minimiza perturbarea schimburilor comerciale și pentru a facilita recunoașterea statutului de a fi indemn față de boală sau identificarea
22005A0531_01-ro () [Corola-website/Law/293335_a_294664]
-
menționate la anexa I, care sunt deschise participării Croației de la data intrării în vigoare a prezentului acord (denumit în continuare "acord"); 2. programele comunitare stabilite sau reactualizate după data intrării în vigoare a acordului și care conțin o clauză de salvgardare care prevede participarea Croației. Articolul 2 Croația contribuie financiar la bugetul general al Uniunii Europene pe baza programelor specifice la care aceasta participă. Articolul 3 Reprezentanții Croației sunt autorizați să participe, cu titlu de observatori și pentru punctele care privesc
22005A0722_03-ro () [Corola-website/Law/293344_a_294673]
-
anexa I, care sunt deschise participării Șerbiei și Muntenegrului de la data intrării în vigoare a prezentului acord (denumit în continuare "acord"); 2. programele comunitare stabilite sau reactualizate după data intrării în vigoare a acordului și care conțin o clauză de salvgardare care prevede participarea Șerbiei și Muntenegrului. Articolul 2 Șerbia și Muntenegru contribuie financiar la bugetul general al Uniunii Europene pe baza programelor specifice la care aceasta participa. Articolul 3 Reprezentanții Șerbiei și Muntenegrului sunt autorizați să participe, cu titlu de
22005A0722_05-ro () [Corola-website/Law/293346_a_294675]
-
anexa I, care sunt deschise participării Bosniei și Herțegovinei de la data intrării în vigoare a prezentului acord (denumit în continuare "acord"); 2. programele comunitare stabilite sau reactualizate după data intrării în vigoare a acordului și care conțin o clauză de salvgardare care prevede participarea Bosniei și Herțegovinei. Articolul 2 Bosnia și Herțegovina contribuie financiar la bugetul general al Uniunii Europene pe baza programelor specifice la care aceasta participă. Articolul 3 Reprezentanții Bosniei și Herțegovinei sunt autorizați să participe, cu titlu de
22005A0722_02-ro () [Corola-website/Law/293343_a_294672]