4,126 matches
-
să accepte compromisuri. Sora mea cumpără legume de pe internet, pentru că are copii mici și jură că oricine s-ar pricepe mai bine la alegerea legumelor decât soțul ei, și, în același timp, s-ar abține de la a cumpăra sos de tomate. Comercializarea on line a produselor din stoc este foarte utilă și conduce la scăderea comisioanelor intermediarilor, un alt avantaj pentru cumpărător. Vânzarea biletelor de avion online este și ea foarte utilă. Cărțile, CD-urile și casetele video sunt foarte ușor
Arta de a cumpăra. De ce ne place shopping-ul by Paco Underhill [Corola-publishinghouse/Journalistic/1868_a_3193]
-
unor filme de succes. A refuzat imixtiunea tehnicii moderne în muzica sa, inclusiv a instrumentelor cu amplificatoare, bazându-se doar pe acustica sălilor (n. red.) Serial TV care a rulat în SUA pe NBC între 1982 și 1993 Sos de tomate cu ceapă, ardei iute și condimente care se folosește la mâncarea mexicană sau spaniolă (n.tr.). Firmă americană care se ocupă cu vânzarea produselor de panificație servite ca desert cum ar fi chipsurile, covrigeii și pufuleții (n. red.) O’Hare
Arta de a cumpăra. De ce ne place shopping-ul by Paco Underhill [Corola-publishinghouse/Journalistic/1868_a_3193]
-
Bourdons. Aflu că împotriva dăunătorilor se luptă pe cale naturală. Fără chimicale, deci. Fac fotografii, tot felul de fo- tografii. Dar uite că am început să mă specializez. Recunosc roșia charnue, adică cărnoasă, pe cea grappe, adică în ciorchine, dar și tomate cocktail, adică cele din care se fac sucuri. Ca și în cazul fa- miliei Durand, și cei doi bărbați sunt ajutați de soțiile lor și de lucrătorii sezonieri. Și aici, calitatea primează. De aceea, sortarea se face manual, cu o
ALTE ?NT?MPL?RI LA APA CORR?ZE by VASILE FILIP () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83173_a_84498]
-
franțozesc-rumânesc al lui J.A. Valian (= Vaillant), datând din 1839 și constituind primul dicționar bilingv tipărit privitor la aceste două limbi, nu include substantivele roșie și vânătă (fr. aubergine este tradus prin pătlagea, iar rom. pătlagea prin aubergine, în timp ce fr. tomate sau pomme d'amour lipsește), dar îl are pe înghețată s.f., cuvânt-titlu, glosat prin fr. glace à manger (dicționarul nu dă, desigur, etimologii). DEX: înghețată s.f. este trecut sub cuvântul-titlu înghețat,-ă adj., s.f., iar pentru etimologie se face trimitere
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
verbul îngheța; roșie s.f. este dat sub cuvântul-titlu roșu,-ie adj., subst. (< lat. roseus), la sensul V. S.f. "Pătlăgică roșie", v. pătlăgică (v. pătlăgea, unde ni se spune că, determinat adesea prin "roșie", cuvântul este sinonim cu roșie și cu tomată); vânătă s.f. apare sub vânăt,-ă adj., s.n., s.f. (< lat. venetus), la sensul III. S.f. "Pătlăgea vânătă", v. pătlăgea (care, determinat adesea prin "vânătă", este sinonim cu vînătă). DA/DLR: înghețată s.f. (cu atestări începând din prima jumătate a sec
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
atestări începând din prima jumătate a sec. XIX) este o formă substantivată a adj. înghețat,-ă (tradusă după germ. Gefrorenes); roșu,-ie I.1. Adj. "De culoarea sângelui, a rubinului", apare și în sintagma pătlăgea roșie (și substantivat, f.) "(...) pătlăgea, tomată"; vânăt,-ă adj., subst. I.4. (În sintagma) Pătlăgea (sau pătlăgică) vânătă (și substantivat, f.). CDER: înghețată s.f. este dat printre alte derivate, s.v. gheață, fără alte explicații; roșie s.f. este considerat derivat, s.v. roșu,-șie adj., fiind folosit "în loc de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
valoare substantivală: f. "preparat alimentar răcoritor..."; adjectivul roșu,-ie apare și el ca substantiv, cu mai multe sensuri, printre care și ca s.f. 1. "pătlăgea roșie" (iar sub pătlăgea, cu sensul 2, și în forma pătlăgea roșie, găsim sensul "roșie, tomată"); vânăt adj. face parte din sintagma pătlăgea vânătă, v. pătlăgea (care, cu sensul 1, și în forma pătlăgea vânătă, este definit prin "vânătă"). De notat că ȘDU nu cunoștea substantivele roșie și vânătă (ci, s.v. patlagea, numai sintagmele patlagele roșii
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
aspect gelatinos, preparat în formă de cuburi mici" < înv. rahat[locum] "idem" (< tc. rahatlokum "idem"; rahat "plăcut, comod", lokum "prăjitură fină, delicatesă; înghițitură, dumicat"); lat. med. rectum "ultima parte a tubului digestiv" < rectum [intestinum] "idem" (rectus,-a,-um "drept"); rom. roșie "tomată" < [pătlăgică sau pătlăgea] roșie "idem" (semicalc după tc. kırmızı patlıcan "idem"; kırmızı "roșu"); rom. saleu "preparat alimentar crocant în formă de bețișor, făcut din aluat sărat" < fr. [bâton] salé "idem" (salé "sărat"; ca substantiv înseamnă "carne de porc sărată"); rom
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
polonezi "mezel din carne de porc și de vită, afumat la cald și fiert" < [cârnați] polonezi; rahat "produs de cofetărie cu aspect gelatinos" < (înv.) rahat[locum] "idem" (< tc. înv. rahatlokum); răcoritoare "băutură care astâmpără setea, care răcorește" < [băutură] răcoritoare; roșie "tomată" < [pătlăgea] roșie; scurt "scutcircuit" < scurt[circuit]; scurtă "haină lungă până deasupra genunchilor" < [haină] scurtă; scurte "unde scurte" < [unde] scurte; second "la mâna a doua, de ocazie" < second[-hand] "idem" (< engl. second hand); soft "(sistem de) program(e) pentru computere" < soft
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
e caldă, dar în timpul zilei baza o face laptele cu fel de fel de sandviciuri. Se mai bea multă coca-cola, limonadă excelentă făcută din planta mexicană cu același nume, ce conține cofeină. Se bea multă zeamă de roșii la gheață „tomato juice”, ușor dulceagă și plină de vitamine. Se bea, în fine, multă zeamă de portocale. Cultivatorii de portocale au dat un mare premiu celui care a venit cu o mașină electrică de stors portocale, pe care o găsești în cele
30.000km prin SUA. 1935-1936 by Prof. dr. Nicolae Corn??eanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83483_a_84808]
-
mari de jambon, atârnate de plafon, enorme bucăți de carne de vacă, berbeci întregi curățați, mii de curcani, de găini, rațe, fazani, purcei de lapte, cobai (cochon d’Inde). Pe urmă vin legumele, fasolea, țelina, ciupercile, cartofii, sparanghelul, patatele, andivele, tomatele, în cantități incalculabile. Vin apoi fructele parfumate, proaspete, merele, perele, anansul, lămâile, portocalele, grape-fruits. În fiecare an amatorii de suveniruri și servitorii dosesc din veselă și argintărie obiecte în valo`are de 50.000 franci. Săpunul se aduce de la Londra
30.000km prin SUA. 1935-1936 by Prof. dr. Nicolae Corn??eanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83483_a_84808]
-
2003. Pentru dezvoltare rurală vom primi 2,4 miliarde de euro, la care se adaugă 249 milioane de euro pentru susținerea piețelor agroalimentare. În același timp, oferta Comisiei e mai redusă decât solicitările României la orez,in, cânepă, nuci, zahăr, tomate, piersici și prune. Din păcate, cerințele electorale au determinat o mutare a accentului pe satisfacerea pogonarilor cu mai puțin de cinci hectare care formează grosul țărănimii, cărora li se acordă două milioane de lei pentru fiecare hectar lucrat și o dublare
Profeții despre trecut și despre viitor by Silviu Brucan () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2139_a_3464]
-
Nicu, de mine, amintindu-și ostromentul. Iar eu acum realizez că, făcându-mi singur propria chitară, eram un punker, nu un rocker, cum vă imaginați... De ce, dacă n-ați ghicit, voi povesti altădată. VERBA WOLANd Orășelul chitărilor Ruxandra CESEREANU Orășelul Tomato din Statele Unite este spațiul unde sunt adăpostite cele mai multe chitări pe metru pătrat. Dar, vai, să nu se creadă că toată lumea din orășel are o chitară în mărime naturală atârnată pe perete. Nicidecum. Pur și simplu, un John Doe, așa cum există
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2178_a_3503]
-
Pur și simplu, un John Doe, așa cum există în fiecare oraș american (și nu numai) a inventat într-o zi tradiția unor chitări minuscule sculptate din lemn de nuc sau din lemn de cireș și expuse în veranda locuitorilor din Tomato. Dar chitara cu pricina, prima - vreau să spun -, nu a rămas solitară. De câte ori cineva se plictisea, sculpta o chitară pitică de atârnat în verandă, precum prinzătorii de vis (cu pene), acele obiecte dreamcatcher care astăzi se vând peste tot în
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2178_a_3503]
-
pitică de atârnat în verandă, precum prinzătorii de vis (cu pene), acele obiecte dreamcatcher care astăzi se vând peste tot în lume, oriunde te-ai duce, de parcă vrăjitorii de bâlci ar fi ajuns la apogeul carierei lor. Așa ca în Tomato, în loc de dreamcatchers, avem chitări minuscule. Lucrurile nu ar fi fost cu nimic în contra realității ori a platitudinii (și plictiselii), dacă un alt John Doe nu ar fi râvnit altceva: anume, un concert al chitărilor minuscule, mânuite de toți locuitorii orașelului
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2178_a_3503]
-
în loc de dreamcatchers, avem chitări minuscule. Lucrurile nu ar fi fost cu nimic în contra realității ori a platitudinii (și plictiselii), dacă un alt John Doe nu ar fi râvnit altceva: anume, un concert al chitărilor minuscule, mânuite de toți locuitorii orașelului Tomato. Așa se face că în ziua de 17 iunie 2002, cu mic cu mare, locuitorii s-au strâns pe o pajiște de la marginea orașului și au improvizat un megaconcert cu chitări pitice, la care au participat aproape 3.000 dintre
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2178_a_3503]
-
era simplu, din lemn de nuc ori de cireș. Concertul chitărilor minuscule a intrat, după cum bine presupune oricine, în Carea Recordurilor. Ei, bine, ce mi-a trecut mie prin minte, nu știu de ce, după ce am citit de pățania din orășelul Tomato? Mi-a trecut prin minte un astfel de megaconcert la țambal sau nai sau acordeon, interpretat de întreaga Românie, cu mic, cu mare, atât cât ar fi posibil, firește (nu vreau să exagerez, deși deja exagerez, după cum cititorul și-a
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2178_a_3503]
-
batata (taino) > engl. potato, sp. pătată, "cartof", puma (quechua), sik'ar "a fuma" (maya) > țigară, tamarin (galibi) > tamarin "maimuță", tamahaac (algonquian) > tomahawk, toba:kan (micmac) > tobogan 333, tzibatl (arawak) > engl. tobacco, sp. tabaco "tabac, tutun", tomatl (nahuatl), xīctomatl (azteca) > engl. tomato, sp. tomate "tomata, roșie", wakcha "om sărman" (quechua) > gaucho, wanu (quechua) > guano, xocolatl (azteca) > ciocolată, yucca (arawak), zabana (taino) > savana. Bibliografie specială: Adelaar, Willem F.H.; Muysken, Pieter C., The Languages of the Andes, Cambridge University Press, Cambridge, 2004. Aikhenvald, Alexandra
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
engl. potato, sp. pătată, "cartof", puma (quechua), sik'ar "a fuma" (maya) > țigară, tamarin (galibi) > tamarin "maimuță", tamahaac (algonquian) > tomahawk, toba:kan (micmac) > tobogan 333, tzibatl (arawak) > engl. tobacco, sp. tabaco "tabac, tutun", tomatl (nahuatl), xīctomatl (azteca) > engl. tomato, sp. tomate "tomata, roșie", wakcha "om sărman" (quechua) > gaucho, wanu (quechua) > guano, xocolatl (azteca) > ciocolată, yucca (arawak), zabana (taino) > savana. Bibliografie specială: Adelaar, Willem F.H.; Muysken, Pieter C., The Languages of the Andes, Cambridge University Press, Cambridge, 2004. Aikhenvald, Alexandra Y., Language
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
potato, sp. pătată, "cartof", puma (quechua), sik'ar "a fuma" (maya) > țigară, tamarin (galibi) > tamarin "maimuță", tamahaac (algonquian) > tomahawk, toba:kan (micmac) > tobogan 333, tzibatl (arawak) > engl. tobacco, sp. tabaco "tabac, tutun", tomatl (nahuatl), xīctomatl (azteca) > engl. tomato, sp. tomate "tomata, roșie", wakcha "om sărman" (quechua) > gaucho, wanu (quechua) > guano, xocolatl (azteca) > ciocolată, yucca (arawak), zabana (taino) > savana. Bibliografie specială: Adelaar, Willem F.H.; Muysken, Pieter C., The Languages of the Andes, Cambridge University Press, Cambridge, 2004. Aikhenvald, Alexandra Y., Language Contact
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
cartofi la gara Dorohoi. în prezent se cultivă în grădinile personale și sunt folosiți mai mult pentru nevoile personale ale gospodarilor din comună. Celelalte legume se cultivau pe suprafețe mai mici, mazărea și fasolea pe câte 50 ha., iar varza, tomatele, ardeii, ceapa, usturoiul, castraveții se cultivau pe suprafețe mai mici, 20-25 ha. în lungul Văii Bașeului unde existau și posibilități de irigații: La Velniță, la Odăiță, la Grădină la Vatra, legumele recoltate fiind valorificate prin chioșcurile cap-ului sau trimise
Monografia comunei Hudeşti. Judeţul Botoşani by Gheorghe Apătăchioae () [Corola-publishinghouse/Science/91870_a_93216]
-
felie de pâine câte 2 ochiuri. Este un sandviș foarte gustos și aspectuos. TORT DIN OMLETĂ 12 ouă, 3 linguri de făină albă, sare, piper, delicat, 1 pachet de margarină, 500 g brânză de vaci, o linguriță de paste de tomate, o lingură de spanac fiert și tocat, 2 linguri de paté de ficat și o lingură de mărar tocat fin. Se fac 6 foi de omletă pe care le ungem cu creme diferite - o cremă făcută din brânză de vaci
PE GUSTUL ROZEI BUCOVINEANCA.Răsfățuri culinare by Rozalia Craciunescu () [Corola-publishinghouse/Science/91836_a_92351]
-
din brânză de vaci cu margarină și mirodenii, o cremă făcută din brânză de vaci cu spanac, o cremă din brânză de vaci cu mărar, o cremă din paté cu margarină și o cremă din brânză de vaci și paste tomate. Punem câte o foaie de omletă și un rând de cremă, după care repetăm până terminăm. Se servește ca gustare, apoi se taie ca și tortul. TUSLAMA DE OUĂ 4 cepe, 1 kg burtă fiartă, 6 ouă, 500 g smântână
PE GUSTUL ROZEI BUCOVINEANCA.Răsfățuri culinare by Rozalia Craciunescu () [Corola-publishinghouse/Science/91836_a_92351]
-
linguri de făină de grâu. Se amestecă toate la un loc, se modelează pifteluțe care se dau prin făină de grâu amestecată cu două linguri de pesmet și se prăjesc în ulei încins. Aceste pifteluțe se servesc cu sos de tomate și garnitură de orez fiert. TOCANA DE CIUPERCI CU CASTRAVETI MURATI 1 kg. de ciuperci, trei cepe, 150 ml de ulei, doi morcovi tocați cubulețe. Punem uleiul în tigaie la foc, adăugăm ceapa tocată fin, ciupercile tocate și morcovul tocat
PE GUSTUL ROZEI BUCOVINEANCA.Răsfățuri culinare by Rozalia Craciunescu () [Corola-publishinghouse/Science/91836_a_92351]
-
tocată fin, 3-4 linguri de maioneză groasă, sare, piper și pătrunjel tocat fin. Pasta de fasole - 1 kg de fasole fiartă, albă, 4 cepe mari tocate mărunt și călite în 300 g de margarină, adăugăm o lingură de paste de tomate și o linguriță de Secretul Gustului; dăm fasolea prin mașina de tocat, apoi facem sosul din ceapă cu bulion, adăugând sare și piper după gust; mixăm totul timp de cinci minute, după care punem pe platou și ornăm cu gogoșari
PE GUSTUL ROZEI BUCOVINEANCA.Răsfățuri culinare by Rozalia Craciunescu () [Corola-publishinghouse/Science/91836_a_92351]