13,527 matches
-
alineatul (2) 30. Declarația cu privire la ratificarea Tratatului de instituire a unei Constituții pentru Europa B. Declarații privind protocoalele anexate la Constituție Declarațiile cu privire la Protocolul privind Tratatele și Actele de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze, și a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei 31. Declarația cu privire la insulele Åland 32. Declarația cu privire la populația laponă Declarațiile cu privire la Protocolul privind Tratatul și Actul de aderare a Republicii Cehe
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
intră în competența Consiliului European. B. DECLARAȚII CU PRIVIRE LA PROTOCOALELE ANEXATE CONSTITUȚIEI DECLARAȚIILE CU PRIVIRE LA PROTOCOLUL PRIVIND TRATATELE ȘI ACTELE DE ADERARE A REGATULUI DANEMARCEI, A IRLANDEI ȘI A REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, A REPUBLICII ELENE, A REGATULUI SPANIEI ȘI A REPUBLICII PORTUGHEZE, ȘI A REPUBLICII AUSTRIA, A REPUBLICII FINLANDA ȘI A REGATULUI SUEDIEI 31. Declarația cu privire la insulele Åland Conferința recunoaște că regimul aplicabil insulelor Åland, menționat la articolul IV-440 alineatul (5), se adoptă având în
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
aceste insule în virtutea dreptului internațional. În acest sens, Conferința subliniază faptul că au fost reluate dispoziții specifice în titlul V secțiunea 5 din Protocolul privind Tratatele și Actele de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze, și a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei. 32. Declarația cu privire la populația laponă Având în vedere articolele 60 și 61 din Protocolul privind Tratatele și Actele de aderare a Regatului
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei. 32. Declarația cu privire la populația laponă Având în vedere articolele 60 și 61 din Protocolul privind Tratatele și Actele de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze, și a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei, Conferința recunoaște obligațiile și angajamentele asumate de Suedia și Finlanda față de populația laponă în cadrul dreptului național și internațional. Conferința ia act de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
mod tradițional de populația laponă. În acest sens, Conferința subliniază faptul că au fost reluate dispoziții specifice în titlul V secțiunea 6 din Protocolul privind Tratatele și Actele de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze, și a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei. DECLARAȚIILE CU PRIVIRE LA PROTOCOLUL PRIVIND TRATATUL ȘI ACTUL DE ADERARE A REPUBLICII CEHE, A REPUBLICII ESTONIA, A REPUBLICII CIPRU, A REPUBLICII
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
privind stabilirea sediilor instituțiilor și anumitor organe, oficii, agenții și servicii ale Uniunii Europene 7. Protocol privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene 8. Protocol privind tratatele și actele de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze, a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei 9. Protocol privind tratatul și actul de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
un supleant desemnat de comun acord de Regatul Spaniei și Republica Portugheză, - un supleant desemnat de comun acord de Regatul Belgiei, Marele Ducat al Luxemburgului și Regatul Țărilor de Jos, - un supleant desemnat de comun acord de Regatul Danemarcei, Republica Elenă și Irlanda, - un supleant desemnat de comun acord de Republica Austria, Republica Finlanda și Regatul Suediei, - trei supleanți desemnați de comun acord de Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Malta, Republica Polonă, Republica
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
în condițiile prevăzute de statut, nu se aplică impozite asupra cifrei sale de afaceri. 8. PROTOCOL PRIVIND TRATATELE ȘI ACTELE DE ADERARE A REGATULUI DANEMARCEI, A IRLANDEI ȘI A REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, A REPUBLICII ELENE, A REGATULUI SPANIEI ȘI A REPUBLICII PORTUGHEZE, A REPUBLICII AUSTRIA, A REPUBLICII FINLANDA ȘI A REGATULUI SUEDIEI ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, REAMINTIND că Regatul Danemarcei, Irlanda și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord au aderat la Comunitățile Europene la 1 ianuarie 1973; că Republica Elenă a
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
REPUBLICII ELENE, A REGATULUI SPANIEI ȘI A REPUBLICII PORTUGHEZE, A REPUBLICII AUSTRIA, A REPUBLICII FINLANDA ȘI A REGATULUI SUEDIEI ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, REAMINTIND că Regatul Danemarcei, Irlanda și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord au aderat la Comunitățile Europene la 1 ianuarie 1973; că Republica Elenă a aderat la Comunitățile Europene la 1 ianuarie 1981; că Regatul Spaniei și Republica Portugheză au aderat la Comunitățile Europene la 1 ianuarie 1986; că Republica Austria, Republica Finlanda și Regatul Suediei au aderat, la 1 ianuarie 1995, la Comunitățile
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Constituție au intrat în vigoare, în condițiile prevăzute de tratatele menționate, de la datele următoare: (a) 1 ianuarie 1973 în ceea ce privește Tratatul de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord; (b) 1 ianuarie 1981 în ceea ce privește Tratatul de aderare a Republicii Elene; (c) 1 ianuarie 1986 în ceea ce privește Tratatul de aderare a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze; (d) 1 ianuarie 1995 în ceea ce privește Tratatul de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei. ARTICOLUL 2 1. Fiecare dintre statele aderente
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
de sublicențe statelor membre, persoanelor sau întreprinderilor din Comunitate de către titularii licențelor respective. Concesionarea unor astfel de licențe exclusive sau parțial exclusive se efectuează în condiții comerciale normale. TITLUL III DISPOZIȚII ÎNCORPORATE DIN ACTUL PRIVIND CONDIȚIILE DE ADERARE A REPUBLICII ELENE SECȚIUNEA 1 Dispoziții referitoare la acordarea de către Grecia a scutirii de taxe vamale la importul anumitor mărfuri ARTICOLUL 21 Articolul III-151 din Constituție nu împiedică menținerea de către Republica Elenă a măsurilor de scutire acordate înainte de 1 ianuarie 1979 ca urmare
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
III DISPOZIȚII ÎNCORPORATE DIN ACTUL PRIVIND CONDIȚIILE DE ADERARE A REPUBLICII ELENE SECȚIUNEA 1 Dispoziții referitoare la acordarea de către Grecia a scutirii de taxe vamale la importul anumitor mărfuri ARTICOLUL 21 Articolul III-151 din Constituție nu împiedică menținerea de către Republica Elenă a măsurilor de scutire acordate înainte de 1 ianuarie 1979 ca urmare a punerii în aplicare a: (a) Legii nr. 4171/61 (măsuri generale de asistență pentru dezvoltarea economiei țării); (b) Decretului-lege nr. 2687/53 (privind investițiile și protejarea capitalurilor străine
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
de asistență pentru dezvoltarea economiei țării); (b) Decretului-lege nr. 2687/53 (privind investițiile și protejarea capitalurilor străine); (c) Legii nr. 289/76 (stimulente pentru dezvoltarea regiunilor frontaliere și de reglementare a tuturor chestiunilor conexe), până la expirarea acordurilor încheiate de guvernul elen cu beneficiarii acestor măsuri. SECȚIUNEA 2 Dispoziții referitoare la fiscalitate ARTICOLUL 22 Actele care figurează la punctul II.2 din Anexa VIII107 la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Elene se aplică în privința Republicii Elene în condițiile prevăzute de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
tuturor chestiunilor conexe), până la expirarea acordurilor încheiate de guvernul elen cu beneficiarii acestor măsuri. SECȚIUNEA 2 Dispoziții referitoare la fiscalitate ARTICOLUL 22 Actele care figurează la punctul II.2 din Anexa VIII107 la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Elene se aplică în privința Republicii Elene în condițiile prevăzute de anexa menționată, cu excepția trimiterilor la punctele 9 și 18.b. SECȚIUNEA 3 Dispoziții referitoare la bumbac ARTICOLUL 23 1. Prezenta secțiune se referă la bumbacul care nu a fost nici cardat
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
acordurilor încheiate de guvernul elen cu beneficiarii acestor măsuri. SECȚIUNEA 2 Dispoziții referitoare la fiscalitate ARTICOLUL 22 Actele care figurează la punctul II.2 din Anexa VIII107 la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Elene se aplică în privința Republicii Elene în condițiile prevăzute de anexa menționată, cu excepția trimiterilor la punctele 9 și 18.b. SECȚIUNEA 3 Dispoziții referitoare la bumbac ARTICOLUL 23 1. Prezenta secțiune se referă la bumbacul care nu a fost nici cardat și nici pieptănat, inclus la
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
normelor de bază necesare punerii în aplicare a dispozițiilor prevăzute de prezenta secțiune. Consiliul hotărăște după consultarea Parlamentului European. SECȚIUNEA 4 Dispoziții referitoare la dezvoltarea economică și industrială a Greciei ARTICOLUL 24 Statele membre iau notă de faptul că guvernul elen s-a angajat să pună în aplicare o politică de industrializare și de dezvoltare economică ce are drept scop apropierea nivelului de trai din Grecia de cel din celelalte state membre și eliminarea gradului scăzut de ocupare a forței de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
de informații cu Grecia în domeniul energiei nucleare ARTICOLUL 25 1. De la 1 ianuarie 1981, informațiile comunicate statelor membre, persoanelor și întreprinderilor, în conformitate cu articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Republicii Elene, care le difuzează în cerc restrâns pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat. 2. De la 1 ianuarie 1981, Republica Elenă pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații cu difuzare restrânsă obținute în domeniul nuclear în Grecia
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
în conformitate cu articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Republicii Elene, care le difuzează în cerc restrâns pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat. 2. De la 1 ianuarie 1981, Republica Elenă pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații cu difuzare restrânsă obținute în domeniul nuclear în Grecia, cu condiția să nu fie vorba despre aplicații strict comerciale. Comisia comunică aceste informații întreprinderilor din Comunitate, în condițiile prevăzute la articolul
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
aplicațiile radioizotopilor în următoarele domenii: medicină, agricultură, entomologie și protecția mediului; (b) aplicarea tehnicilor nucleare în arheometrie; (c) dezvoltarea de aparatură electronică medicală; (d) dezvoltarea de metode de prospectare a minereurilor radioactive. ARTICOLUL 26 1. În sectoarele în care Republica Elenă pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații, autoritățile competente acordă, la cerere, licențe în condiții comerciale statelor membre, persoanelor și întreprinderilor din Comunitate, în cazul în care dețin drepturi exclusive asupra brevetelor depuse în statele membre și cu
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
față de terțe părți, nici o obligație sau angajament de cedare sau de concesionare a unei licențe exclusive sau parțial exclusive asupra drepturilor la aceste brevete. 2. În cazul în care o licență exclusivă sau parțial exclusivă a fost deja concesionată, Republica Elenă încurajează și facilitează concesionarea, în condiții comerciale, de sublicențe statelor membre, persoanelor sau întreprinderilor din Comunitate de către titularii licențelor respective. Concesionarea unor astfel de licențe exclusive sau parțial exclusive se efectuează în condiții comerciale normale. TITLUL IV DISPOZIȚII ÎNCORPORATE DIN
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
1 mai 2004; (d) termenul "Comunitate" se referă, după caz, la una dintre Comunitățile menționate la litera (b) sau la amândouă; (e) expresia " actuale state membre" se referă la următoarele state membre: Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Portugheză, Republica Finlanda, Regatul Suediei și Regatul Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord; (f) expresia "noi state membre" se referă
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
ale Uniunii Europene sunt legate prin dispozițiile Uniunii nordice a pașapoartelor, AU CONVENIT asupra următoarelor dispoziții, anexate la Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa: ARTICOLUL 1 Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda și Regatul Suediei sunt
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
tratatul menționat la articolul IV-437 alineatul (2) litera (d) din Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa și care au fost încorporate în Protocolul privind Tratatele și Actele de aderare a Regatului Danemarcei, Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze și a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei. Prin derogare de la primul, al doilea și al treilea paragraf: (a) prezentul tratat nu se aplică Insulelor Feroe și Groenlandei; (b) prezentul tratat
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
în tratatul menționat la articolul III-437 alineatul (2) litera (a) din Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa și care este încorporat în Protocolul privind Tratatele și Actele de aderare a Regatului Danemarcei, Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze și a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei." ARTICOLUL 10 Articolul 206 din Tratatul CEEA se înlocuiește cu următorul text: "ARTICOLUL 206 Comunitatea poate încheia, cu unul sau mai multe
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
5. îmbunătățirea capacității BESA de a sprijini Italia și Grecia. b) Acțiunile întreprinse de Grecia referitor la: ... 1. operaționalizarea hotspoturilor - toate hotspoturile erau operaționale la data raportului; 2. accelerarea înregistrării și procesării migranților; 3. creșterea capacității de înregistrare a Serviciului Elen de Azil; 4. acțiuni pentru îmbunătățirea coordonării și accelerarea răspunsului la solicitările de relocare; 5. acțiuni întreprinse în vederea îmbunătățirii capacității de recepție din Grecia. c) Acțiunile întreprinse de Italia referitor la: ... 1. operaționalizarea hotspoturilor; 2. îmbunătățirea coordonării; 3. îmbunătățirea capacităților
HOTĂRÂRE nr. 155 din 1 noiembrie 2016 referitoare la Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliul European şi Consiliu - Cel de-al patrulea raport privind relocarea internă şi externă COM (2016) 416 final. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276762_a_278091]