14,139 matches
-
de asigurări de sănătate, care se află în structura spitalului ca unități fără personalitate juridică; ... b) medicii dentiști din cabinetele stomatologice școlare și studențești pentru elevi, respectiv studenți și medicii dentiști, dentiști din cabinetele stomatologice din penitenciare numai pentru persoanele private de libertate, pentru radiografie dentară retro-alveolară și panoramică. ... (4) Prin medicii/medicii dentiști din cabinete școlare și studențești menționați la alin. (1) - (3) se înțelege medicii din cabinetele medicale și stomatologice din școli și unități de învățământ superior, care sunt
NORME METODOLOGICE din 21 iunie 2016 (*actualizate*) de aplicare în anul 2016 a Hotărârii Guvernului nr. 161/2016 pentru aprobarea pachetelor de servicii şi a Contractului-cadru care reglementează condiţiile acordării asistenţei medicale, a medicamentelor şi a dispozitivelor medicale în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate pentru anii 2016-2017*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279952_a_281281]
-
1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date3 și în Directivă 2002/58/ CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea vieții private în sectorul comunicațiilor electronice 4. Introducerea RÎS nu ar trebui să conducă la prelucrarea necontrolată a datelor sensibile din punct de vedere economic referitoare la operatorii de pe piață. (11) În scopul aplicării RÎS, care necesită determinarea exactă a poziției, se
32005L0044-ro () [Corola-website/Law/293970_a_295299]
-
în domeniul practicilor comerciale. În special, prezenta directivă ar trebui să nu aducă atingere articolului 13 alineatul (3) din Directiva 2002/58/ CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea vieții private în sectorul comunicațiilor publice 7. (15) În cazul în care legislația comunitară stabilește cerințe în materie de informații aplicabile în publicitate, comunicarea comercială și comercializare, informațiile respective se consideră semnificative în conformitate cu prezenta directivă. Statele membre vor putea menține sau institui
32005L0029-ro () [Corola-website/Law/293956_a_295285]
-
Declarația falsă că un produs nu va fi disponibil decât pentru un interval de timp foarte scurt sau doar în condiții speciale pentru un interval de timp foarte scurt, pentru a determina decizia imediată a consumatorilor și pentru a-i priva de timpul de gândire necesar și de posibilitatea de a face o alegere în cunoștință de cauză. 8. Angajamentul de a furniza servicii post-vânzare către consumatorii cu care comerciantul a comunicat anterior tranzacției într-o limbă care nu este o
32005L0029-ro () [Corola-website/Law/293956_a_295285]
-
sunt luate măsuri de garantare a intereselor legitime ale persoanei vizate, precum cele care-i permit să-și exprime punctul de vedere sau să înțeleagă logica prelucrării. CAPITOLUL II Norme interne privind protecția datelor cu caracter personal și a vieții private în cadrul rețelelor interne de telecomunicații Articolul 38 Domeniu de aplicare (1) Fără a aduce atingere articolelor precedente, normele cuprinse în prezentul capitol se aplică prelucrării datelor cu caracter personal în legătură cu utilizarea și gestionarea rețelelor de telecomunicații sau echipamentelor terminale care
32005Q0319_01-ro () [Corola-website/Law/294028_a_295357]
-
pretins că versiunile neconfidențiale ale răspunsurilor la chestionar transmise de către producătorii comunitari nu erau suficient de detaliate și nu au fost prezentate în conformitate cu articolul 19 din regulamentul de bază. Aceștia au afirmat că lipsa de informații din aceste răspunsuri îi privau de posibilitatea reală de a-și apăra interesele și îi dezavantajau în raport cu alte părți, în special cu industria comunitară, implicate în cadrul prezentei proceduri. Datele referitoare la prejudiciu expuse la punctul E din regulamentul provizoriu și comunicate într-o formă agregată
32005R1890-ro () [Corola-website/Law/294411_a_295740]
-
3,5 %) și sunt realizate la prețuri foarte scăzute. În comparație cu acest aspect, diminuarea consumului care, pe de altă parte, nu s-a verificat decât până în 2002, nu a avut decât un efect destul de limitat. Mai mult, diminuarea consumului nu a privat industria comunitară de nici o economie de scară. (100) Dezechilibrul dintre reducerea prețurilor și diminuarea consumului este, de asemenea, atestat de faptul că scăderea consumului nu mai concordă cu scăderea valorii pieței comunitare a politetrafluoretilenei (PTFE) granulare. Astfel, comparația dintre valoarea
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
Comisia este pregătită să considere temporar riscurile legate de export ca riscuri "care nu pot fi cedate" în acele țări membre în care nu există o ofertă corespunzătoare pe piața privată, luând în considerare și necesitatea de adaptare a asigurătorilor privați la dimensiunea mărită a pieței creată de extinderea UE. Această nouă dispoziție se aplică de la 1 ianuarie 2006 până la 31 decembrie 2010. Cu toate acestea, Comisia va evalua situația pieței pentru IMM-urile cu cifră de afaceri din export redusă
52005X-ro () [Corola-website/Law/294507_a_295836]
-
ianuarie 2006: 1. La punctul 2.5, după primul alineat se introduce următorul alineat: Fără a aduce atingere definiției riscurilor "care pot fi cedate" cuprinsă în prima teză de la alineatul anterior, dacă și în măsura în care nu există o piață a asigurărilor private într-un stat membru, riscurile comerciale și politice suferite de debitori publici și de debitori care nu sunt publici stabiliți în țările enumerate în anexă sunt considerate riscuri care nu pot fi cedate temporar în cazul în care sunt suportate
52005X-ro () [Corola-website/Law/294507_a_295836]
-
pretins eliberate în numele său și despre care se bănuiește că sunt utilizate pentru traficul de persoane. IV. DISPOZIȚII FINALE Articolul 14 Clauza de salvgardare (1) Nici o dispoziție a prezentului protocol nu aduce atingere drepturilor, obligațiilor și responsabilităților statelor și persoanelor private în temeiul dreptului internațional, inclusiv al dreptului internațional umanitar și al dreptului internațional privind drepturile omului, și, în special, în cazul în care se aplică, al Convenției din 19515 și al Protocolului din 19676 privind statutul refugiaților, precum și al principiului
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
pretins eliberate în numele său și despre care se bănuiește că sunt utilizate pentru traficul de persoane. IV. DISPOZIȚII FINALE Articolul 14 Clauza de salvgardare (1) Nici o dispoziție a prezentului protocol nu aduce atingere drepturilor, obligațiilor și responsabilităților statelor și persoanelor private în temeiul dreptului internațional, inclusiv al dreptului internațional umanitar și al dreptului internațional privind drepturile omului și, în special, în cazul în care se aplică, al Convenției din 19515 și al Protocolului din 19676 privind statutul refugiaților, precum și al principiului
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
persoanelor care au făcut obiectul unei fapte menționate la articolul 6 din prezentul protocol. IV. DISPOZIȚII FINALE Articolul 19 Clauză de salvgardare (1) Nicio dispoziție a prezentului protocol nu aduce atingere altor drepturi, obligații și responsabilități ale statelor și persoanelor private în temeiul dreptului internațional, inclusiv al dreptului internațional umanitar și al dreptului internațional privind drepturile omului și, în special, în cazul în care se aplică, al Convenției din 1951 și al Protocolului din 1967 privind statutul refugiaților, precum și al principiului
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
persoanelor care au făcut obiectul unei fapte menționate la articolul 6 din prezentul protocol. IV. DISPOZIȚII FINALE Articolul 19 Clauză de salvgardare (1) Nicio dispoziție a prezentului protocol nu aduce atingere altor drepturi, obligații și responsabilități ale statelor și persoanelor private în temeiul dreptului internațional, inclusiv al dreptului internațional umanitar și al dreptului internațional privind drepturile omului și, în special, în cazul în care se aplică, al Convenției din 1951 și al Protocolului din 1967 privind statutul refugiaților, precum și al principiului
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
Protocolul privind poziția Danemarcei menționat mai sus, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, decizia nu este obligatorie pentru Danemarca și nu se aplică în Danemarca, DECIDE: Articol unic (1) Comunitatea aderă la Conferința de drept internațional privat de la Haga (HCCH) prin declarația de acceptare a statutului HCCH (denumit în continuare "statutul") prezentă în anexa I la prezenta decizie, de îndată ce HCCH va decide în mod oficial să admită Comunitatea ca membru. (2) De asemenea, Comunitatea depune o declarație
32006D0719-ro () [Corola-website/Law/294967_a_296296]
-
menține un deficit important de investiții private în CDT, există semnale că și investițiile publice din acest domeniu sunt supuse unei puternice presiuni. Discrepanțele observate în materie de CDT și inovare, în interiorul țărilor și între țări, în special în ceea ce privește cheltuielile private pentru CDT, sunt mult mai mari decât discrepanțele dintre venituri. Cu toate că au fost întreprinse inițiative combinate, comunitare și naționale, sunt necesare eforturi sporite din partea instituțiilor publice și private în sectorul CDT pentru a răspunde cererii în materie de CDT din
32006D0702-ro () [Corola-website/Law/294962_a_296291]
-
CDT și inovare, în interiorul țărilor și între țări, în special în ceea ce privește cheltuielile private pentru CDT, sunt mult mai mari decât discrepanțele dintre venituri. Cu toate că au fost întreprinse inițiative combinate, comunitare și naționale, sunt necesare eforturi sporite din partea instituțiilor publice și private în sectorul CDT pentru a răspunde cererii în materie de CDT din sectorul privat. Rămânerea în urmă a Europei în domeniul inovării față de alte economii de vârf se accentuează. Persistă, de asemenea, decalajul în domeniul inovării în interiorul Europei, Uniunea nereușind
32006D0702-ro () [Corola-website/Law/294962_a_296291]
-
următoarele: - sprijinirea conceperii unor politici și programe de calitate, precum și monitorizarea, analiza și evaluarea impactului programelor respective, apelând în acest sens la studii, statistică, expertiză și anticipare și prin sprijinirea coordonării între departamente și a dialogului între interlocutorii publici și privați relevanți; - întărirea capacităților administrative prin punerea în aplicare a politicilor și programelor, inclusiv în materie de evaluare a etanșeității legislației împotriva criminalității ("crime proofing") și de aplicare a legislației, în special la nivelul identificării nevoilor de formare, al rapoartelor de
32006D0702-ro () [Corola-website/Law/294962_a_296291]
-
înseamnă o acumulare de cianobacterii sub formă de eflorescențe, strat sau spumă; (13) "public vizat" înseamnă definiția care se dă acestui termen în Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului 13. CAPITOLUL II CALITATEA ȘI GESTIONAREA APEI PENTRU SCĂLDAT Articolul 3 Monitorizarea (1) Statele membre identifică anual toate apele pentru scăldat și definesc durata sezonului de scăldat, pentru prima dată înainte de începerea primului sezon de scăldat după 24
32006L0007-ro () [Corola-website/Law/295017_a_296346]
-
1), directivă astfel cum a fost modificată prin Directiva 2006/8/CE a Comisiei (JO L 19, 24.1.2006, p. 12). 19 Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 175, 5.7.1985, p. 40), directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/35/ CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 156, 25.6.2003, p. 17). 20 JO L
32006L0021-ro () [Corola-website/Law/295030_a_296359]
-
în ceea ce privește termenele limită de transpunere în legislația națională a directivelor prevăzute în anexa I partea B, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 (1) Loturile mici de bunuri cu caracter necomercial trimise dintr-o țară terță de persoane private unor alte persoane private dintr-un stat membru trebuie scutite, la import, de impozit pe cifra de afaceri și accize. (2) În sensul alineatului (1), "loturi mici de bunuri cu caracter necomercial" înseamnă loturile: (a) cu caracter ocazional; (b) care conțin numai bunuri destinate
32006L0079-ro () [Corola-website/Law/295086_a_296415]
-
generare a energiei se conformează acquis-ului comunitar în domeniul mediului. Articolul 16 "Acquis comunitar în domeniul mediului" înseamnă, în sensul prezentului tratat, (i) Directiva 85/337/CE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 97/11/ CE a Consiliului din 3 martie 1997 și prin Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003; (ii) Directiva 1999/32/ CE a
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
Calendarul punerii în aplicare a acquis-ului în domeniul mediului 1. La intrarea în vigoare a prezentului tratat, fiecare parte contractantă pune în aplicare Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 97/11/ CE a Consiliului din 3 martie 1997 și Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003. 2. Până la 31 decembrie 2011, fiecare parte
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
două părți se angajează să promoveze integrarea economică a operatorilor comunitari în ansamblul sectorului pescuitului din Maroc. (2). În primul an al protocolului va fi lansată o inițiativă sprijinită de Comisia Europeană, în vederea creșterii gradului de conștientizare al operatorilor economici privați din Comunitate cu privire la oportunitățile comerciale și industriale din ansamblul sectorului pescuitului din Maroc, inclusiv în ceea ce privește investițiile directe. (3). Mai mult, ca un stimulent, Marocul acordă operatorilor comunitari care debarcă pește în porturile marocane, în special în scopul vânzării către industriile
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
al SEE Președintele R. WRIGHT Anexă Textul capitolului I din anexa XX la acord se înlocuiește cu următorul text: "1a. 385 L 0337: Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 175, 5.7.1985, p. 40), astfel cum a fost modificată prin: - 397 L 0011: Directiva 97/11/ CE a Consiliului din 3 martie 1997 (JO L 73, 14.3.1997, p. 5). 1b. 32003 L
22006D0012-ro () [Corola-website/Law/294575_a_295904]
-
întreprinse. (8) Fiecare parte aplică, în conformitate cu legislația sa națională și într-un mod compatibil cu dreptul internațional, sancțiuni de o gravitate suficientă pentru a garanta eficient respectarea dispozițiilor prezentei convenții și a măsurilor adoptate în temeiul acesteia și pentru a priva contravenienții de beneficiile obținute în urma activităților ilegale, inclusiv, după caz, refuzul, suspendarea sau retragerea autorizației lor de pescuit. (9) Părțile ale căror teritorii de coastă sunt limitrofe cu zona convenției sau ale căror nave pescuiesc stocurile de pește reglementate de
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]