12,241 matches
-
București, redactor Revista Cetatea lui Bucur, editor in site RoLiteratura, autor în site Liternautica, trendsetter în Literatura de azi. Membru în cenaclurile băcăuane Octavian Voicu și al Uniunii Scriitorilor, filiala Bacău, și Cenaclul Virtualia Iași, conducătorul Cenaclului Lira21 cu 5 antologii selectate a 550 de pagini și zeci de debuturi literare, promovează literatura contemporană a scriitorilor consacrati, membri ai cenaclurilor, emisiuni TV, lansări de carte în Bacău și București, colaborări cu alte cenacluri din țară și edituri. Premii:Premiul USR, pentru
Cristina Ștefan () [Corola-website/Science/336942_a_338271]
-
scriitor" (1954-1957) și redactor la "Luceafărul" (1958). Ca urmare a faptului că a contribuit involuntar la multiplicarea și difuzarea clandestină a unor poezii scrise de foști legionari, a fost arestat în noaptea de 24 decembrie 1958. Era vorba de o antologie a poeților legionari apărută în străinătate și adusă în țară de la Paris de către scriitorul Demostene Botez. El comentase critic poeziile din acea antologie, la indicațiile partidului, în revistele "Contemporanul" și "Tînărul scriitor". Cartea a fost împrumutată, cu acordul lui Demostene
Aurel Martin () [Corola-website/Science/336956_a_338285]
-
scrise de foști legionari, a fost arestat în noaptea de 24 decembrie 1958. Era vorba de o antologie a poeților legionari apărută în străinătate și adusă în țară de la Paris de către scriitorul Demostene Botez. El comentase critic poeziile din acea antologie, la indicațiile partidului, în revistele "Contemporanul" și "Tînărul scriitor". Cartea a fost împrumutată, cu acordul lui Demostene Botez (care nu a mai recunoscut acest lucru la anchetă), secretarului tehnic al unei reviste, iar acesta din urmă a multiplicat și difuzat
Aurel Martin () [Corola-website/Science/336956_a_338285]
-
2005) și "Prințul din adâncul pământului" (2007), montate la Teatrul Național Radiofonic. Volumele publicate de el conțin eseuri pe teme literare și muzicale și cronici literare ale operelor scrise de poeții și prozatorii contemporani. A scris prefețele și postfețele unor antologii poetice scrise de Constantin Abăluță (1980), Cezar Ivănescu (1982), George Alboiu (1984), Ioanid Romanescu (1993). Activitatea sa de critică literară a fost distinsă cu Premiul revistei "Amfiteatru" (1978) și Premiul revistei "Luceafărul" (1981), pentru critică literară, Premiul de Excelență pentru
Costin Tuchilă () [Corola-website/Science/336990_a_338319]
-
etc. Cei care l-au cunoscut îl descriau ca pe „un personaj dostoievskian, un mizantrop sociabil, un timid cu mari candori de sentiment”. A debutat ca poet în anii '30 în revista "Gândirea", scriind poezii într-un stil post-baudelairian-rimbaudian. Două antologii din creația sa poetică au fost publicate postum: "Fiul lunii" (1969), sub îngrijirea lui Dinu Pillat, și "Haina de brumă" (1984), îngrijită de un urmaș al său, poetul și eseistul Ion Lazu.
Valeriu Ciobanu () [Corola-website/Science/336981_a_338310]
-
A fost preocupat de specificitatea literaturii și a culturii române, căutând să identifice și să analizeze acele componente care conferă o identitate bine definită în context universal. S-a impus ca editor și critic al operei lui Mihail Sadoveanu, editând antologia "Mihail Sadoveanu interpretat de..." (1973) și publicând volumul "Introducere în opera lui Mihail Sadoveanu" (1977). În anul 1979 a fost cooptat în colectivul de realizare a ediției critice Mihail Sadoveanu. A elaborat, în colaborare cu Cornel Simionescu, ediția critică a
Fănuș Băileșteanu () [Corola-website/Science/337029_a_338358]
-
la alte publicații din străinătate în limbile maghiară, germană, greacă și franceză. Este autorul mai multor volume de poezie: Este autorul următoarelor volume de proza: Este tradus în chineză, engleză, maghiară și sârbă. Fragmente din opera să au apărut în antologii și reviste din Anglia, Franța, China, Italia, Șerbia, Grecia, Statele Unite, Haiti, Belgia, Cehia, Israel etc. A primit de mai multe ori Premiul Uniunii Scriitorilor din România: pentru debut ("Sălaș în inima"), în 1976; pentru român ("Maratonul învinșilor"), în 1997; pentru
Gabriel Chifu () [Corola-website/Science/337453_a_338782]
-
Curenți ascendenți" ( Traducere), Edizioni CFR, Rende (CS), 2014 ; Lăură Garvaglia " Simetria miezului de nucă" (Traducere), Ed. Stampa, Azzate (VA), 2014. Și acest volum de poezii bilingva (spaniol-român) 65 Confesiones/de mărturisiri ; Poesii alese/Poesías escogidas de Mihai Eminescu, ianuarie 2016; Antologia în spaniolă "De Escandinavia a los Andes,tres poetaș latinoameticanos en Suecia", Iulie 2016 A publicat poezie, traduceri, eseuri filozofice în reviste din țară și străinătate. A obținut numeroase recunoștințe a muncii sale, printre care Premiul de excelență al Uniunii
Mario Castro Navarrete () [Corola-website/Science/336481_a_337810]
-
Oradea și familia s-a mutat acolo. Ferenc Boros a devenit în 1950 secretar literar și traducător la revista "Făclia" din Oradea, lucrârn mai târziu pe postul de corector. A început să publice proză scurtă în revista "Utunk" și în antologii, care au fost primite pozitiv. A tradus în limba maghiară scrieri publicate de Ion Istrati, Cezar Petrescu sau Ion Ghica atât în nume propriu, cât și sub pseudonimele Balogh András și Boros Endre. În 1963 s-a îmbolnăvit și după
Ferenc Boros (pastor) () [Corola-website/Science/336493_a_337822]
-
vers, sentimente contrare, cu aerul cel mai firesc, de prestidigitator al verbului. În urzeala tare a scrisului său lamentația și ironia, resemnarea și pofta de viață conviețuiesc într-o dialectică fraternă. Este prezent (în traducerea lui Christian W. Schenk) în antologia Streiflicht.Eine Auswahl zeitgenössischer Rumänischer Lyrik (Dionysos Verlag, Kastellaum, Germania, 1994); în Romanian Poets of the'80 and '90s (antologatori Andrei Bodiu, Romulus Bucur și Georgeta Moarcăs, Editura „Paralela 45”, Pitești, 1999); în Vise într-o liniște sumeriană, Cartea Festivalului
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
Rumänischer Lyrik (Dionysos Verlag, Kastellaum, Germania, 1994); în Romanian Poets of the'80 and '90s (antologatori Andrei Bodiu, Romulus Bucur și Georgeta Moarcăs, Editura „Paralela 45”, Pitești, 1999); în Vise într-o liniște sumeriană, Cartea Festivalului de Poezie - Oradea, 1999, antologie de poezie multilingvă; în Poésie roumaine d'aujourd'hui - anthologie préparée et dirigée par Jacques Lovichi et Jean-Max Tixier (traducerea Hélène Lenz), 2000; în 7 romanian and 7 british poets of today, selecție și traducere de Romulus Bucur, Colecția revistei
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
Lovichi et Jean-Max Tixier (traducerea Hélène Lenz), 2000; în 7 romanian and 7 british poets of today, selecție și traducere de Romulus Bucur, Colecția revistei Arca în colaborare cu British Council, Arad, 2000; în Wurzeln im Licht/ Rădăcini în lumină, Antologie de poezie românească, Editura „Solstițiu”, Satu Mare, 2006, în Poeți români de azi/ Poètes roumains d'aujoud'hui, Bistrița-Paris, 2007; în Cartea Maratonului de Poezie - Sibiu 2007; în antologia de poeți români contemporani traduși în limba maghiară Egy zacsko cseresznye - Kortas
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
cu British Council, Arad, 2000; în Wurzeln im Licht/ Rădăcini în lumină, Antologie de poezie românească, Editura „Solstițiu”, Satu Mare, 2006, în Poeți români de azi/ Poètes roumains d'aujoud'hui, Bistrița-Paris, 2007; în Cartea Maratonului de Poezie - Sibiu 2007; în antologia de poeți români contemporani traduși în limba maghiară Egy zacsko cseresznye - Kortas roman koltok, trad. Balazs F. Attila, Editura AB-ART, Bratislava, Slovacia; în Antologia alcătuită de Constantin Abăluță Mi-ar trebui un șir de ani/ It Might Take Me Years
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
azi/ Poètes roumains d'aujoud'hui, Bistrița-Paris, 2007; în Cartea Maratonului de Poezie - Sibiu 2007; în antologia de poeți români contemporani traduși în limba maghiară Egy zacsko cseresznye - Kortas roman koltok, trad. Balazs F. Attila, Editura AB-ART, Bratislava, Slovacia; în Antologia alcătuită de Constantin Abăluță Mi-ar trebui un șir de ani/ It Might Take Me Years, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2009; în alte două antologii româno-maghiare și într-o antologie de poeți români traduși în albaneză; în reviste
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
cseresznye - Kortas roman koltok, trad. Balazs F. Attila, Editura AB-ART, Bratislava, Slovacia; în Antologia alcătuită de Constantin Abăluță Mi-ar trebui un șir de ani/ It Might Take Me Years, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2009; în alte două antologii româno-maghiare și într-o antologie de poeți români traduși în albaneză; în reviste literare maghiare.
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
Balazs F. Attila, Editura AB-ART, Bratislava, Slovacia; în Antologia alcătuită de Constantin Abăluță Mi-ar trebui un șir de ani/ It Might Take Me Years, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2009; în alte două antologii româno-maghiare și într-o antologie de poeți români traduși în albaneză; în reviste literare maghiare.
Ioan Moldovan (scriitor) () [Corola-website/Science/333451_a_334780]
-
în cadrul concursurilor și festivalurilor epigramatice, fiind invitat ca membru/președinte în juriile multor manifestări de gen sau ca organizator al secțiunilor. După peste cinci decenii de activitate literar-artistică, are 15 volume de autor și apare în peste 80 de culegeri/antologii de umor. Un nume proeminent pentru graiul bănățean, continuă drumul deschis de Victor Vlad Delamarina, Tata Oancea sau Marius Munteanu. Activitatea sa de scriitor dialectal este consolidată de aparițiile radio în "Cenaclul Radiofonic ”Gura Satului”", demarat în 1991. Este invitat
Ionel Iacob-Bencei () [Corola-website/Science/333464_a_334793]
-
un roman a cărui acțiune face parte din "universul Predator", "". În afara carierei scriitoricești, VanderMeer s-a evidențiat și în munca de antologator, în care a colaborat de multe ori cu soția sa, Ann VanderMeer, câștigătoare a unui premiu Hugo pentru antologia "Weird Tales". Printre colaborările celor doi se numără "New Weird" (un volum de povestiri ale autorilor curentului New Weird), "Last Drink Bird Head" (un proiect caritabil), "The Weird", "Time Traveler's Almanac" (o antologie a ficțiunii legată de călătoria în
Jeff VanderMeer () [Corola-website/Science/333518_a_334847]
-
câștigătoare a unui premiu Hugo pentru antologia "Weird Tales". Printre colaborările celor doi se numără "New Weird" (un volum de povestiri ale autorilor curentului New Weird), "Last Drink Bird Head" (un proiect caritabil), "The Weird", "Time Traveler's Almanac" (o antologie a ficțiunii legată de călătoria în timp), "Fast Ships, Black Sails" (care cuprinde aventuri cu pirați), precum și o serie de antologii steampunk. "The Thackery T. Lambshead Pocket Guide to Eccentric & Discredited Diseases" este una dintre cele mai faimoase antologii ale
Jeff VanderMeer () [Corola-website/Science/333518_a_334847]
-
ale autorilor curentului New Weird), "Last Drink Bird Head" (un proiect caritabil), "The Weird", "Time Traveler's Almanac" (o antologie a ficțiunii legată de călătoria în timp), "Fast Ships, Black Sails" (care cuprinde aventuri cu pirați), precum și o serie de antologii steampunk. "The Thackery T. Lambshead Pocket Guide to Eccentric & Discredited Diseases" este una dintre cele mai faimoase antologii ale sale, tipărindu-se încă și în ziua de azi. VandeerMeer a realizat introducerea celui de-al doilea roman grafic al lui
Jeff VanderMeer () [Corola-website/Science/333518_a_334847]
-
o antologie a ficțiunii legată de călătoria în timp), "Fast Ships, Black Sails" (care cuprinde aventuri cu pirați), precum și o serie de antologii steampunk. "The Thackery T. Lambshead Pocket Guide to Eccentric & Discredited Diseases" este una dintre cele mai faimoase antologii ale sale, tipărindu-se încă și în ziua de azi. VandeerMeer a realizat introducerea celui de-al doilea roman grafic al lui Ben Templesmith, "Wormwood: Gentleman Corpse". Romanul "Finch" a fost nominalizat în 2009 la premiul Nebula pentru cel mai
Jeff VanderMeer () [Corola-website/Science/333518_a_334847]
-
grafia originală, care reflectă graiul bucovinean. Pe lângă regionalismele de această sorginte, o clasă aparte de cuvinte care dau unicitatea lexicului cărții sunt cuvintele rusești. Marea intelectuală, critică literară și luptătoare anticomunistă Monica Lovinescu spunea: Criticul Dan C. Mihăilescu a alcătuit antologia "De la coroana regală la cercul polar", punând în oglindă două poluri ale feminității române, titlul făcând referință la experiența deportării Aniței Nandriș în Siberia. Astfel, unei lumi reprezentate de personaje precum „Regina Maria, principesa Martha Bibescu, prințesa Maria Cantacuzino-Enescu - feminitatea
Anița Nandriș () [Corola-website/Science/330012_a_331341]
-
Google”, într-un articol publicat în revista Observatorul . Pe 16 iulie 2008, Ionuț Caragea a fondat, împreună cu poetul Adrian Erbiceanu, Asociația Scriitorilor de Limbă Română din Québec și Editura ASLRQ. Promovează limba și literatura română în spațiul canadian, fiind coautorul Antologiei Scriitorilor Români din Provincia Québec, ediția din 2009, și coordonator principal al ediției din 2015. Totodată, își desfășoară activitatea de promotor cultural și pe site-ul oficial al ASLRQ, în cadrul revistei și cenaclului aceleiași asociații. Se întoarce în România în
Ionuț Caragea () [Corola-website/Science/334112_a_335441]
-
stabilirea la Oradea, Ionuț Caragea și Nicoleta Baciu întemeiază o familie, având o fiică, Ana-Maria, născută în anul 2013. Ionuț Caragea este autor de poezii, aforisme, proză științifico-fantastică, proză memorialistică și eseuri critice. Creațiile sale literare din volume sau din antologii au fost traduse în șase limbi străine: engleză, franceză, spaniolă, italiană, arabă și albaneză. Ionuț Caragea a scris cinci cărți de aforisme în limba română, primele patru fiind publicate la editura Fides din Iași. În 2012 a câștigat premiul de
Ionuț Caragea () [Corola-website/Science/334112_a_335441]
-
la editura Fides din Iași. În 2012 a câștigat premiul de creativitate la concursul internațional "Naji Naaman" din Liban cu aforisme din volumul „Dicționarul suferinței” (traduse în limba franceză de Prof. Univ. Dr. Constantin Frosin) și a fost inclus în „Antologia Premiilor Naji Naaman” cu aforisme în română, franceză și arabă. În 2013 a fost publicat în limba italiană în Antologia aforismului românesc contemporan (Editura Genesi din Torino), lucrare care cuprinde aforisme scrise de 20 autori români contemporani selecționați de specialistul
Ionuț Caragea () [Corola-website/Science/334112_a_335441]