13,995 matches
-
participă la adoptarea prezentei decizii și nu este obligată în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării sale, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Prezenta decizie stabilește un regim simplificat de control al persoanelor la frontierele externe, bazat pe recunoașterea unilaterală de către statele membre a permiselor de ședere eliberate de Elveția și Liechtenstein resortisanților țărilor terțe care intră sub incidența obligativității vizelor în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2001 ca fiind echivalente ale vizelor lor uniforme sau naționale în scopul tranzitului
32006D0896-ro () [Corola-website/Law/294970_a_296299]
-
aplicare a prezentei decizii nu afectează controalele efectuate asupra persoanelor la frontierele externe în conformitate cu articolele 5-13 și articolele 18 și 19 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006. Articolul 2 Statele membre care pun în aplicare în întregime acquis-ul Schengen recunosc unilateral permisele de ședere eliberate de Elveția și Liechtenstein enumerate în anexă. Noile state membre care aplică Decizia nr. 895/2006/CE pot recunoaște unilateral permisele de ședere enumerate în anexa la prezenta decizie ca fiind echivalente ale vizelor lor naționale
32006D0896-ro () [Corola-website/Law/294970_a_296299]
-
nr. 562/2006. Articolul 2 Statele membre care pun în aplicare în întregime acquis-ul Schengen recunosc unilateral permisele de ședere eliberate de Elveția și Liechtenstein enumerate în anexă. Noile state membre care aplică Decizia nr. 895/2006/CE pot recunoaște unilateral permisele de ședere enumerate în anexa la prezenta decizie ca fiind echivalente ale vizelor lor naționale de tranzit până la o dată ce urmează a fi stabilită de Consiliu în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) primul paragraf din Actul de aderare din 2003. Articolul
32006D0896-ro () [Corola-website/Law/294970_a_296299]
-
a stocurilor prevăzute, inter alia, metodele de efectuare a inspecțiilor și de cooperare în cadrul acestora; (d) ca regulă generală, trebuie să fie încheiate pe o perioadă de timp nelimitată; (e) trebuie să precizeze, atunci când este prevăzută o posibilitate de reziliere unilaterală, că aceasta nu este valabilă în cazul unei crize de aprovizionare și că, în orice situație, Comisia trebuie informată în prealabil despre orice reziliere. (3) Atunci când stocurile constituite în temeiul acestor acorduri nu sunt deținute de întreprinderea, de organismul sau
32006L0067-ro () [Corola-website/Law/295075_a_296404]
-
dialog politic cu privire la reformele necesare. Părțile se angajează să nu adopte măsuri în acest domeniu fără a se consulta reciproc în prealabil. (3). De asemenea, părțile cooperează pentru a realizări evaluări ex-ante, concomitente și ex-post, atât în comun cât și unilateral, ale măsurilor, programelor și acțiunilor puse în aplicare în temeiul prezentului acord (4). Părțile se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu principiile bunei guvernării economice și sociale. (5). În special, angajarea de marinari din insulele Comore
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
și statele lor membre, pe de o parte, și Statul Israel, pe de altă parte, și adoptă și iau act, în aceeași măsură ca și celelalte state membre ale Comunității, de textele acordului euro-mediteranean, precum și de declarațiile comune, de declarațiile unilaterale și de schimburile de scrisori. Articolul 2 Pentru a ține seama de evoluțiile instituționale recente din cadrul Uniunii Europene, părțile convin ca, în urma expirării Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, dispozițiile existente ale acordului euro-mediteranean care fac
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
dialog politic cu privire la reformele necesare. Părțile se angajează să nu adopte măsuri în acest domeniu fără a se consulta reciproc în prealabil. (3) De asemenea, părțile cooperează pentru a realiza evaluări ex-ante, concomitente și ex-post, atât în comun, cât și unilateral, ale măsurilor, programelor și acțiunilor puse în aplicare în temeiul prezentului acord. (4) Părțile se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu principiile bunei guvernării economice și sociale. (5) În special, angajarea marinarilor din insulele Seychelles la
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
care să permită funcționarea eficientă a piețelor rețelei de energie pe teritoriul părților contractante și pe o parte a teritoriului Comunității Europene, inclusiv crearea unui mecanism unic pentru transmisia și/sau transportul transfrontalier al rețelei de energie, precum și supravegherea măsurilor unilaterale de salvgardare (denumit în continuare "mecanismul de funcționare al piețelor rețelei de energie"), astfel cum se prevede amănunțit în titlul III; (c) crearea pentru părți a unei piețe a rețelei de energie fără frontiere interne, inclusiv coordonarea asistenței reciproce în
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
a politicilor și măsurilor comunitare care ar putea avea un impact asupra sectorului marocan al pescuitului, pe de altă parte. (3). De asemenea, părțile cooperează în desfășurarea de evaluări ex ante, simultane și ex post, atât în comun, cât și unilateral, ale măsurilor, programelor și acțiunilor puse în aplicare în temeiul prezentului acord. (4). Părțile se angajează să se asigure că prezentul acord este pus în aplicare în conformitate cu principiile de bună guvernare economică și socială. (5). Angajarea marinarilor marocani la bordul
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
pot aplica procedurile prevăzute la articolul 20. LEGISLAȚIE NOUĂ Articolul 17 (1) Prezentul acord nu aduce atingere dreptului fiecărei părți contractante, sub rezerva respectării principiului nediscriminării și a dispozițiilor prezentului articol și ale articolului 18 alineatul (4), de a adopta unilateral legislație nouă sau de a modifica legislația proprie existentă în domeniul transportului aerian sau într-un domeniu conex menționat în anexa I. Părțile asociate nu adoptă astfel de dispoziții legislative decât în cazul în care sunt în conformitate cu prezentul acord. (2
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
cu un grup de țări terțe cu privire la care a fost adoptată o decizie menționată la articolul 2 alineatul (1), a unor contramăsuri adecvate care fac parte din legislația lor internă. Articolul 5 Statele membre își rezervă dreptul de a aplica unilateral sistemele lor de informare și contramăsurile naționale. Articolul 6 Decizia 78/7747CEE se abrogă, fără a se aduce atingere obligațiilor statelor membre cu privire la termenele necesare pentru punerea în aplicare a respectivei decizii. Trimiterile la decizia abrogată se interpretează ca trimiteri
32006D0167-ro () [Corola-website/Law/294723_a_296052]
-
caz, cerința pentru risc de culpă adăugat prevăzută la punctul 5. 10. Calcularea măsurii valorii la risc se supune următoarelor standarde minime: (a) calculul cel puțin zilnic al măsurii valorii la risc; b) un interval de încredere de 99 percentile unilateral; (c) o perioadă de reținere egală cu 10 zile; (d) o perioadă de observație istorică efectivă de cel puțin un an, cu excepția cazului în care o perioadă de observație mai scurtă se justifică printr-o creștere semnificativă a volatilității prețurilor
32006L0049-ro () [Corola-website/Law/295058_a_296387]
-
abilitate) să depună, în numele Comunității, declarația de competență inclusă în anexa 1(b) la prezenta decizie, în conformitate cu articolul 27 alineatul (3) litera (c) din Convenția UNESCO. (3) Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) abilitată (abilitate) să emită declarația unilaterală inclusă în anexa 2 la prezenta decizie, în momentul depunerii instrumentului de aderare. Articolul 3 Pentru aspectele care țin de competența Comunității, Comisia reprezintă Comunitatea în cadrul sesiunilor organelor create prin Convenția UNESCO, în special la Conferința părților menționată la articolul
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
competențelor comunitare este, prin natura sa, subiectul unei evoluții continue. Prin urmare, din acest punct de vedere, Comunitatea își rezervă dreptul de a notifica în viitor alte declarații privind repartizarea competențelor între Comunitatea Europeană și statele membre. Anexa 2 Declarația unilaterală în numele Comunității cu ocazia depunerii instrumentului de aprobare " În ceea ce privește competențele comunitare descrise în declarația realizată în aplicarea articolului 27 alineatul (3) litera (c) din convenție, Comunitatea își asumă obligații prin convenție și asigură punerea în aplicare în bune condiții a
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, semnat printr-un schimb de scrisori la Luxemburg, la 9 aprilie 2001, și adoptă și iau act, ca și celelalte state membre ale Comunității, de textele acordului, precum și de declarațiile comune și de declarațiile unilaterale anexate la Actul Final semnat la aceeași dată. Articolul 2 Pentru a ține seama de dezvoltările instituționale recente din cadrul Uniunii Europene, părțile convin că, în urma expirării Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, dispozițiile existente ale acordului
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
completările ulterioare, beneficiarul va depune la finanțator o cerere de finanțare, însoțită de antecontractul de vânzare-cumpărare a locuinței. Finanțatorul, în urma constatării încadrării solicitantului în criteriile de eligibilitate referitoare la respectarea condițiilor specifice prevăzute în normele sale interne, emite o promisiune unilaterală de creditare în condițiile prevăzute la art. 1 alin. (3^1) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 60/2009 , aprobată cu modificări și completări prin Legea nr. 368/2009 , cu modificările și completările ulterioare, sub rezerva obținerii unei promisiuni
HOTĂRÂRE nr. 80 din 27 februarie 2017 pentru modificarea şi completarea Hotărârii Guvernului nr. 717/2009 privind aprobarea normelor de implementare a programului "Prima casă". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280314_a_281643]
-
înlăturate în termen de maximum 30 de zile de la data notificării, AFM are dreptul de a lua următoarele măsuri: a) sistarea temporară a utilizării finanțării, până la remedierea cauzelor care au dus la sistare; ... b) sistarea definitivă a finanțării și rezilierea unilaterală a contractului, cu recuperarea sumelor virate către beneficiar, în condițiile Codului de procedură fiscală/Codului de procedură civilă. ... Articolul 6 Încetarea contractului 6.1. Prezentul contract încetează de drept: a) la data prevăzută în contract; ... b) la data intervenției unui
GHID DE FINANŢARE din 20 septembrie 2016 (*actualizat*) a Programului privind instalarea sistemelor de încălzire care utilizează energie regenerabilă, inclusiv înlocuirea sau completarea sistemelor clasice de încălzire, beneficiari unită��i administrativ-teritoriale, instituţii publice şi unităţi de cult*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278711_a_280040]
-
tardivității împotriva celei de a doua decizii de concediere, contestația împotriva primei decizii apare ca lipsită de obiect". IV. Dispozițiile legale supuse interpretării 13. Codul muncii: "Art. 55. - Contractul individual de muncă poate înceta astfel: (...) c) ca urmare a voinței unilaterale a uneia dintre părți, în cazurile și în condițiile limitativ prevăzute de lege." ... "Art. 77. - Decizia de concediere produce efecte de la data comunicării ei salariatului." "Art. 278. - (1) Dispozițiile prezentului cod se întregesc cu celelalte dispoziții cuprinse în legislația muncii
DECIZIE nr. 18 din 13 iunie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 278 alin. (1) din Legea nr. 53/2003 - Codul muncii şi dispoziţiile art. 1.324, 1.325 şi 1.326 din Codul civil, republicat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275530_a_276859]
-
Art. 278. - (1) Dispozițiile prezentului cod se întregesc cu celelalte dispoziții cuprinse în legislația muncii și, în măsura în care nu sunt incompatibile cu specificul raporturilor de muncă prevăzute de prezentul cod, cu dispozițiile legislației civile. (...)" 14. Codul civil: "Cap. II Actul juridic unilateral Secțiunea 1 Dispoziții generale Art. 1.324 - Noțiune Este unilateral actul juridic care presupune numai manifestarea de voință a autorului său. Art. 1.325 - Regimul juridic Dacă prin lege nu se prevede altfel, dispozițiile legale privitoare la contracte se aplică
DECIZIE nr. 18 din 13 iunie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 278 alin. (1) din Legea nr. 53/2003 - Codul muncii şi dispoziţiile art. 1.324, 1.325 şi 1.326 din Codul civil, republicat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275530_a_276859]
-
dispoziții cuprinse în legislația muncii și, în măsura în care nu sunt incompatibile cu specificul raporturilor de muncă prevăzute de prezentul cod, cu dispozițiile legislației civile. (...)" 14. Codul civil: "Cap. II Actul juridic unilateral Secțiunea 1 Dispoziții generale Art. 1.324 - Noțiune Este unilateral actul juridic care presupune numai manifestarea de voință a autorului său. Art. 1.325 - Regimul juridic Dacă prin lege nu se prevede altfel, dispozițiile legale privitoare la contracte se aplică în mod corespunzător actelor unilaterale. Art. 1.326 - Actele unilaterale
DECIZIE nr. 18 din 13 iunie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 278 alin. (1) din Legea nr. 53/2003 - Codul muncii şi dispoziţiile art. 1.324, 1.325 şi 1.326 din Codul civil, republicat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275530_a_276859]
-
Art. 1.324 - Noțiune Este unilateral actul juridic care presupune numai manifestarea de voință a autorului său. Art. 1.325 - Regimul juridic Dacă prin lege nu se prevede altfel, dispozițiile legale privitoare la contracte se aplică în mod corespunzător actelor unilaterale. Art. 1.326 - Actele unilaterale supuse comunicării (1) Actul unilateral este supus comunicării atunci când constituie, modifică sau stinge un drept al destinatarului și ori de câte ori informarea destinatarului este necesară potrivit naturii actului. ... (2) Dacă prin lege nu se prevede altfel, comunicarea
DECIZIE nr. 18 din 13 iunie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 278 alin. (1) din Legea nr. 53/2003 - Codul muncii şi dispoziţiile art. 1.324, 1.325 şi 1.326 din Codul civil, republicat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275530_a_276859]
-
unilateral actul juridic care presupune numai manifestarea de voință a autorului său. Art. 1.325 - Regimul juridic Dacă prin lege nu se prevede altfel, dispozițiile legale privitoare la contracte se aplică în mod corespunzător actelor unilaterale. Art. 1.326 - Actele unilaterale supuse comunicării (1) Actul unilateral este supus comunicării atunci când constituie, modifică sau stinge un drept al destinatarului și ori de câte ori informarea destinatarului este necesară potrivit naturii actului. ... (2) Dacă prin lege nu se prevede altfel, comunicarea se poate face în orice
DECIZIE nr. 18 din 13 iunie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 278 alin. (1) din Legea nr. 53/2003 - Codul muncii şi dispoziţiile art. 1.324, 1.325 şi 1.326 din Codul civil, republicat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275530_a_276859]
-
numai manifestarea de voință a autorului său. Art. 1.325 - Regimul juridic Dacă prin lege nu se prevede altfel, dispozițiile legale privitoare la contracte se aplică în mod corespunzător actelor unilaterale. Art. 1.326 - Actele unilaterale supuse comunicării (1) Actul unilateral este supus comunicării atunci când constituie, modifică sau stinge un drept al destinatarului și ori de câte ori informarea destinatarului este necesară potrivit naturii actului. ... (2) Dacă prin lege nu se prevede altfel, comunicarea se poate face în orice modalitate adecvată, după împrejurări. ... (3
DECIZIE nr. 18 din 13 iunie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 278 alin. (1) din Legea nr. 53/2003 - Codul muncii şi dispoziţiile art. 1.324, 1.325 şi 1.326 din Codul civil, republicat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275530_a_276859]
-
supus comunicării atunci când constituie, modifică sau stinge un drept al destinatarului și ori de câte ori informarea destinatarului este necesară potrivit naturii actului. ... (2) Dacă prin lege nu se prevede altfel, comunicarea se poate face în orice modalitate adecvată, după împrejurări. ... (3) Actul unilateral produce efecte din momentul în care comunicarea ajunge la destinatar, chiar dacă acesta nu a luat cunoștință de aceasta din motive care nu îi sunt imputabile." ... V. Motivele reținute de titularul sesizării, care susțin admisibilitatea procedurii de sesizare a Înaltei Curți
DECIZIE nr. 18 din 13 iunie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 278 alin. (1) din Legea nr. 53/2003 - Codul muncii şi dispoziţiile art. 1.324, 1.325 şi 1.326 din Codul civil, republicat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275530_a_276859]
-
a contestației împotriva Deciziei de concediere nr. 2.581 din 28 noiembrie 2014, cât și a contestației împotriva Deciziei de revocare nr. 2.736 din 19 decembrie 2014, fiind necesar a se realiza în mod corect calificarea juridică a actului unilateral revocator ulterior. ... 16. Întrucât actul revocator al deciziei de concediere a fost comunicat salariatului în faza jurisdicțională, ulterior intrării în circuitul civil a deciziei de concediere inițială, interesează pentru soluționarea cauzei și soluția ce va fi dată și celei de-
DECIZIE nr. 18 din 13 iunie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 278 alin. (1) din Legea nr. 53/2003 - Codul muncii şi dispoziţiile art. 1.324, 1.325 şi 1.326 din Codul civil, republicat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275530_a_276859]