122,264 matches
-
meldar” (Talmud Torá), școala primară tradițională, fiind totodată profesor de ebraica la Scoala „Alliance” (a Alianței Israelite Universale). Unul din elevii săi în acei ani a devenit cunoscut că istoricul Solomon Abraham Rosanes.. În vremea aceea Bejerano a invatat limbi străine - engleză, franceza și germană. În cursul Războiului ruso-turc din 1877-1878, care s-a desfășurat pe pământul bulgar, orașul Ruse a fost împresurat și apoi cucerit de armata rusă. Familia Bejerano a fost greu lovită de moartea mamei, ucisă de un
Haim Bejerano () [Corola-website/Science/336737_a_338066]
-
acord că SUA ar trebui să elimine restul tarifelor și a altor bariere în calea comerțului" și "90.1% nu sunt de acord cu sugestia că SUA ar trebui să limiteze angajatori sa facă externalizare (outsourcing) de muncă în țări străine." Conform profesorului de economie <nowiki>N. Gregory Mankiw</nowiki> de la Harvard, "Puține propuneri produc la fel de mult consens între economiștii precum faptul că schimbul liber duce la creștere economică și ridică nivelul de trai." Într-un sondaj al economiștilor de top
Comerț liber () [Corola-website/Science/336741_a_338070]
-
decesul acesteia în 2009. Împreună au o fiică, Georgia-Alexandra Baltog ( n. 25 august 1964 ), medic primar medicină internă / gastroenterologie. Rezultatele activității sale științifice au fost concretizate în peste 180 de lucrări științifice. Acestea au întrunit peste 1650 citări de la autori străini. Conform ÎȘI Web of Science, lucrările din domeniul spectroscopiei Rămân pe nanotuburi de carbon se clasează pe locul 16 pe plan mondial și pe locul 1 în România. În domeniul cercetării aplicative, dr. Ioan Baltog este autorul a 8 brevete
Ioan Baltog () [Corola-website/Science/336746_a_338075]
-
lucrat împreună cu mama sa în spital. În 1943, familia Iakovlev s-a întors la Moscova. Iurie a studiat în școala de seara și a lucrat ca asistent de mecanic în garaj. În 1943, a devenit interesat de diplomație și limbi străine, și avea de gând să intre la Institutul de Stat din Moscova, dar în scurt timp a decis să aleagă cariera de actor în detrimentul carierei de diplomat. În 1948 a depus documentele la VGIK, dar rezultatul a fost unul nefavorabil
Iurii Iakovlev () [Corola-website/Science/336753_a_338082]
-
acord cu sultanul și tensiunile s-au diminuat. Violențe între cele două tabere au reizbucnit în ianuarie 1897 pe măsură ce ambele părți încercau să-și consolideze puterea. Cartierul creștin din Chania a fost incendiat, iar mulți localnici au cerut ajutor flotelor străine ancorate în afara orașului. Revoluționarii cretani au declarat începerea luptei pentru independență și pentru unirea cu Greciai. Primul ministru grec Theodoros Deligiannis a fost supus unor critici acerbe de către adversarul său Dimitrios Rallis din cauza presupusei sale neputințe de a gestiona problema
Războiul Greco-Turc (1897) () [Corola-website/Science/336756_a_338085]
-
Rehov Hayehudim (Strada evreilor), Rehov Habad (Strada Habad) și Maale ( Urcușul) Rabi Yehuda Halevi După reprimarea de către romani a Marii revolte a evreilor și Distrugerea Templului de către romani în cursul anului 70 d.Hr. a început popularea orașului cu coloniști străini. În zonă a rămas o mică comunitate evreiască, care sălășluia pe marginile sudice ale Muntelui Sion. După răscoala lui Simon Bar Kokhba și înăbușirea ei în anul 135, evreii din Ierusalim au fost expulzați din localitate. Pe ruinele Ierusalimului s-
Cartierul evreiesc (Ierusalimul vechi) () [Corola-website/Science/336754_a_338083]
-
estimări, la sfârșitul secolului al XIX-lea locuiau în Orașul Vechi circa 20000 evrei. Abatorul Ierusalimului se afla în partea de vest a Cartierului evreiesc, lângă sinagogile sefarde. El răspândea în jur o duhoare greu de suportat. Și un călător străin a remarcat în anul 1806 că acesta „răspândește mirosuri rele în cartier" și că evreii erau de părere că musulmanii au înființat abatorul dinadins în acel loc ca sa le facă viața amară. Un izvor din anul 1854 (Stuart, citat de
Cartierul evreiesc (Ierusalimul vechi) () [Corola-website/Science/336754_a_338083]
-
și artă în presa românească. După emigrarea sa în Israel în 1976, Klapper a învățat limba ebraică la un „ulpan” și s-a stabilit la Tel Aviv. A publicat articole de critică de balet și teatru în publicații în limbi străine din Israel și din străinătate, ca de exemplu „Dance in Israel” și „La Saison de la Dance”, și, de asemenea, a publicat versuri în diverse reviste și antologii de poezii în limba română. În anul 1993 Klapper a fost numit director
Radu Klapper () [Corola-website/Science/336852_a_338181]
-
Cavaler Comandor al Ordinului Imperiul Indian (KCIE) pentru serviciile sale ca Administrator al Departamentului Arheologiei, North-West Frontier Circle. El a fost făcut doctor honoris cause al mai multor universități din Regatul Unit, între 1909-1939. În 1919, Stein a devenit membru străin al Academiei de Arte și Științe a Regatului Țărilor de Jos. În 1921, a fost ales membru al Academiei Britanice (FBA). O listă mai detaliată a lui Stein publicații sunt disponibile în "Manualul Stein Colecții în marea BRITANIE", pp. 49-61
Marc Aurel Stein () [Corola-website/Science/336870_a_338199]
-
Titlul I Despre drepturile civili și despre naturalisațiune, articolele 6-16 și în Capitolul II Despre perderea drepturilo civili prin perderea calității de roman, articolele 17-20. Pierderea cetățeniei avea loc în următoarele cazuri, conform art. 17: prin naturalisațiune dobândită în țară străină (noi nu admiteam dubla cetățenie); prin primirea, fără autorizația guvernului român, a vreunei funcții publice de la un guvern străin; prin supunerea pentru oricât de puțin timp la vreo protecție străină. De asemenea, art. 19 spunea că românca ce se va
Cetățenie română () [Corola-website/Science/336886_a_338215]
-
perderea calității de roman, articolele 17-20. Pierderea cetățeniei avea loc în următoarele cazuri, conform art. 17: prin naturalisațiune dobândită în țară străină (noi nu admiteam dubla cetățenie); prin primirea, fără autorizația guvernului român, a vreunei funcții publice de la un guvern străin; prin supunerea pentru oricât de puțin timp la vreo protecție străină. De asemenea, art. 19 spunea că românca ce se va căsători cu un străin, va urma condiția soțului ei dar, dacă devine văduvă, ea redobandește calitatea de româncă.
Cetățenie română () [Corola-website/Science/336886_a_338215]
-
următoarele cazuri, conform art. 17: prin naturalisațiune dobândită în țară străină (noi nu admiteam dubla cetățenie); prin primirea, fără autorizația guvernului român, a vreunei funcții publice de la un guvern străin; prin supunerea pentru oricât de puțin timp la vreo protecție străină. De asemenea, art. 19 spunea că românca ce se va căsători cu un străin, va urma condiția soțului ei dar, dacă devine văduvă, ea redobandește calitatea de româncă.
Cetățenie română () [Corola-website/Science/336886_a_338215]
-
și a febrei tifoide și pentru a începe anevoioasa muncă de reconstrucție a drumurilor și podurilor, precum și a celorlalte elemente de infrastructură. Din păcate, guvernul pakistanez nu s-a grăbit să vină în ajutorul oamenilor din Delta fluviului Gange. Guvernele străine au fost mai rapide, mai generoase și mai dornice să acorde sprijin decât propriii conducători ai țării. Această reacție apatică și total inadecvată din partea capitalei Pakistanului, Karachi, a avut drept rezultat, în cele din urmă, o revoluție. Pakistanezii care au
Ciclonul Bhola () [Corola-website/Science/336895_a_338224]
-
al ONU, ciclonul Nargis a distrus 800.000 de case, 75% din echipamentele sanitare și 4.000 de școli, iar ajutoarele acordate sinistraților și cele pentru reconstrucții se ridică la suma de 1 miliard de dolari. Ajutoarele trimise de guvernele străine au întârziat să ajungă în zonele afectate, din cauza temerilor juntei militare că prezența străinilor ar putea să producă instabilitate politică. Într-un comunicat dat de ministerul de externe birmanez se specifică faptul că Birmania acceptă ajutoare în bani sau bunuri
Ciclonul Nargis () [Corola-website/Science/336896_a_338225]
-
că prezența străinilor ar putea să producă instabilitate politică. Într-un comunicat dat de ministerul de externe birmanez se specifică faptul că Birmania acceptă ajutoare în bani sau bunuri, însă este reticentă la prezența echipelor de salvare și a presei străine pe teritoriul țării. Același comunicat susține că forțele armate birmaneze se străduiesc să distribuie ajutoarele pe cont propriu, fără ajutor străin. Însă potrivit experților ONU, Myanmarul nu deținea la momentul respectiv logistica necesară pentru a face față unui astfel de
Ciclonul Nargis () [Corola-website/Science/336896_a_338225]
-
că Birmania acceptă ajutoare în bani sau bunuri, însă este reticentă la prezența echipelor de salvare și a presei străine pe teritoriul țării. Același comunicat susține că forțele armate birmaneze se străduiesc să distribuie ajutoarele pe cont propriu, fără ajutor străin. Însă potrivit experților ONU, Myanmarul nu deținea la momentul respectiv logistica necesară pentru a face față unui astfel de dezastru. Soția președintelui american de atunci, Laura Bush, a acuzat regimul din Myanmar că nu a avertizat populația în legătură cu ciclonul Nargis
Ciclonul Nargis () [Corola-website/Science/336896_a_338225]
-
coloana de tancuri” s-a dovedit cea care a generat cele mai multe emoții în întreaga lume. La scurt timp după intervenția brutală a armatei din dimineața de 4 iunie, autoritățile chineze au început să confiște materialul filmat și fotografiat de presa străină. Stuart Franklin a ascuns filmul realizat în Tiananmen într-o cutie de ceai și l-a trimis la Paris prin intermediul unei studente care se întorcea acasă. Ziarele din străinătate au scris mult despre incidentul din Piața Tiananmen, însă numele chinezului
Omul din Piața Tiananmen () [Corola-website/Science/336904_a_338233]
-
său era farmacist și negustor de dispozitive optice. Lev a primit în copilărie o educație specific evreiască. A urmat în perioada 1918-1922 cursuri de istorie și filologie la Universitatea din Petrograd. El a dobândit cunoștințe de opt sau nouă limbi străine, iar după absolvire a rămas la Universitate pentru a preda limbile spaniolă și franceză. A început să scrie literatură de la vârsta de 18 ani, în timpul Revoluției Ruse și a Războiului Civil. El a fost imediat observat de publicul cititor, iar
Lev Lunț () [Corola-website/Science/336928_a_338257]
-
în școlile israeliene. În oraș a luat ființă și o filială a Universității Deschise. Centrul „Sheih Zaki Diab” finanțează o mare parte din activitățile culturale din localitate - conferințe, seminarii literare, seri de poezie, un teatru de tineret, cursuri de limbi străine și de arte etc., un centru pentru elevii dotați, care este frecventat și de elevi din localităti din împrejurimi - Kabul, Kfar Yasif, Sheih Danun și Acra. În oraș există o galerie de artă. Echipa de fotbal cea mai însemnată a
Tamra () [Corola-website/Science/337042_a_338371]
-
în orașele Arad și București cu puțin înainte de 1900, la Galați a ajuns aproximativ zece ani mai târziu. Acest lucru a fost posibil datorită prezenței în orașul nostru, foarte important și în acele vremuri, a unor firme și reprezentanțe comerciale străine. Primele jocuri au avut loc acum circa o sută de ani (1908), când o echipă înființată de ofițerul Vladovici a întâlnit grupări alcătuite din marinarii vaselor de război engleze staționate în port. Militarul de carieră, care studiase în Franța, a
FC MetaloSport Galați () [Corola-website/Science/337044_a_338373]
-
nominalizat la Premiile revistei "Observator cultural", ediția 2014, secțiunea „Critică literară/ Istorie literară/ Teorie literară”, conține eseuri de literatură comparată ce realizează o incursiune erotico-exotică în operele unor scriitori români (Liviu Rebreanu, Gib I. Mihăescu, Mircea Eliade, Ștefan Bănulescu) și străini (Danilo Kiš, Ismail Kadare, Ivo Andrić, Milan Kundera, Péter Esterházy, Constantin P. Kavafis, Jaroslav Hašek). Cartea devine „un amplu exercițiu de imaginație despre ideea de frontieră”, care creează „o adevărată cultură a imaginarului”.
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
Folkers. Directoratul lui a marcat o perioadă de creștere fără precedent în istoria companiei, datorată, în mare măsură, colaborării sale cu forțele de ocupație germane în timpul celui de-al Doilea Război Mondial. Brill a tipărit pentru germani dicționare de limbi străine, astfel încât să poată administra mai bine teritoriile ocupate, dar și manuale militare, cum ar fi „un manual care i-a antrenat pe ofițerii germani să distingă însemnele armatei ruse”. În 1934, compania a avut o cifra de afaceri de 132
Brill Publishers () [Corola-website/Science/337082_a_338411]
-
de la acea vreme, a transferat 4.675 volume din biblioteca de la Fort William College către Biblioteca Publică din Calcutta. Această donație, precum și alte similare realizate de persoanele fizice, a constituit nucleul bibliotecii. Au fost achiziționate atât cărți indiene, cât și străine, mai ales britanice. Donații au făcute în mod regulat de către persoane fizice și de guvern. Biblioteca Publică din Calcutta a avut o situație unică ca prima bibliotecă publică din această parte a lumii. O astfel de bibliotecă bine organizată și
Biblioteca Națională a Indiei () [Corola-website/Science/337081_a_338410]
-
un umanism», Editura George Coșbuc, Bistrița, 1994; Focul de artificii al poeziei», antologie de poezie japoneză, tradusă din franceză împreună Victor Știr, Editura «Mesagerul» Bistrița, 2005; Frunze de arțar (antologie de poezie canadiană), Editura Karuna Bistrița, 2010. Leonard Cohen-Ciudata muzică străină (poezii), Editura ,George Coșbuc” și Editura StudIs Iași, 2012 A mai publicat în presă traduceri de texte filosofice din Cioran, Camus, Françoise Thomm, Evdokimov etc. Traduceri integrale, nepublicate în volum: Mărturisiri și anateme de Emil Cioran. Prezentă în antologii și
Veronica Știr () [Corola-website/Science/337085_a_338414]
-
(Художественная литература, Худли́т; anterior Государственное издательство художественной литературы, prescurtată Гослитиздат, ГИХЛ) este o editură sovietică și apoi rusă specializată în publicarea operelor literare sovietice, rusești și străine în limba rusă. În prezent, este o companie de stat federală. Sediul ei se află în Moscova, pe strada Novaia Basmannaia nr. 19. Editura de Stat pentru Literatură Artistică (ГИХЛ) a fost înființată la 1 octombrie 1930 în Moscova prin
Hudojestvennaia Literatura () [Corola-website/Science/337101_a_338430]