13,864 matches
-
2. Secțiunea 13 se înlocuiește cu următorul text: "13. COMITETUL DE SECURITATE AL COMISIEI Se instituie un Comitet de securitate al Comisiei. Acesta este format din directorul general al Administrației și Personalului, care este președintele comitetului, un membru din cabinetul comisarului responsabil cu probleme de securitate, un membru din cabinetul președintelui, secretarul general adjunct care prezidează grupul de gestionare a crizelor, directorii generali ai Serviciului Juridic, ai Direcției Generale Relații Externe, ai Direcției Generale Justiție, Libertate și Securitate, ai Centrului Comun
32006D0070-ro () [Corola-website/Law/294697_a_296026]
-
a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte și Republica Chile, pe de altă parte, se aprobă în numele Comunității. Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Comisarul pentru agricultură și dezvoltare rurală este împuternicit să semneze acordul sub forma unui schimb de scrisori prin care Comunitatea își asumă obligații. Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2006. Pentru Consiliu Președintele K.-H. GRASSER 1 JO L 352, 30.12
32006D0136-ro () [Corola-website/Law/294716_a_296045]
-
Directiva 95/46/CE. (22) În ceea ce privește mecanismele de control ce asigură respectarea de către ASFC a acestor principii, se prevede un sistem de formare și de informare a personalului ASFC, precum și sancțiuni cu privire la membrii individuali ai personalului respectiv. Biroul independent al Comisarului Canadei care răspunde de protecția vieții private (Privacy Commissioner of Canada) supraveghează respectarea de către ASFC a confidențialității datelor în general, în condițiile stabilite de Carta canadiană a drepturilor și a libertăților și de Legea privind protecția informațiilor cu caracter personal
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
gestionarea economică și la buna guvernare (GEMAP). Cu toate acestea, anumite dificultăți întârzie îndeplinirea angajamentelor guvernului în domeniul drepturilor omului și al statului de drept. În special: - Comisia drepturilor omului este în curs de reorganizare, ca urmare a numirii noilor comisari de către noul guvern; - numărul mic de urmăriri judiciare declanșate împotriva membrilor forțelor de securitate vinovați de violarea drepturilor omului; - noile forțe de securitate nu sunt încă pe deplin funcționale; - redresarea sectorului judiciar nu este încheiată; - Comisia "Adevăr și reconciliere" ar
32006D0450-ro () [Corola-website/Law/294838_a_296167]
-
citare nominală în publicații de specialitate, respectiv recunoaștere națională sau internațională. Tipurile de recunoaștere națională și internațională la nivel de titlu onorific, publicație de specialitate și/sau premiu sunt: antrenor emerit, maestru al sportului, maestru emerit al sportului, arbitru internațional, comisar, observator pe ramuri de sport, membru în structurile sportului la nivel internațional, autor de publicații de specialitate (strategii, metodologii, linii metodice, planuri de pregătire, programe de pregătire sportivă/refacere/recuperare/reeducare motrică și funcțională, pentru copii/tineri/adulți, pentru obținerea
METODOLOGIE din 20 februarie 2017 de alocare a fondurilor bugetare pentru finanţarea de bază şi finanţarea suplimentară a instituţiilor de învăţământ superior de stat din România, pentru anul 2017. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280261_a_281590]
-
ale Consiliului Europei 45. La 31 martie 2010, Comitetul Miniștrilor al Consiliului Europei a adoptat textul Recomandării CM/Rec (2010)5 către statele membre privind măsurile de combatere a discriminării pe motive de orientare sexuală sau identitate de gen. 46. Comisarul pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei a elaborat un studiu care a examinat discriminarea pe motive de orientare sexuală sau identitate de gen (a doua ediție a studiului a fost publicată în septembrie 2011). Studiul realizează o evaluare generală a
HOTĂRÂRE din 12 aprilie 2016 în Cauza M.C. şi A.C. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279198_a_280527]
-
Herțegovina, Bulgaria, Croația, Republica Cehă, Estonia, Ungaria, Italia, Letonia, Moldova, Polonia, România, Federația Rusă, Serbia, Suedia și Ucraina). Uneori, contrademonstrațiile au avut o rază mai largă și au fost promovate și susținute de personalități politice sau religioase. Instituțiile europene, inclusiv Comisarul pentru Drepturile Omului, și-au exprimat îngrijorarea față de violența și limitările privind dreptul la libertatea de întrunire a persoanelor LGBT. Ciocnirile violente afectează în mod grav posibilitatea ca persoanele LGBT să demonstreze în mod pașnic pentru drepturile omului pe care
HOTĂRÂRE din 12 aprilie 2016 în Cauza M.C. şi A.C. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279198_a_280527]
-
VI Comisia (1) Membrii Comisiei convin să mențină, alături de ansamblul activelor și pasivelor sale, și să consolideze Comisia interamericană pentru tonul tropical instituită prin convenția din 1949. (2) Comisia este constituită din secțiuni compuse din unu (1) până la patru (4) comisari desemnați de fiecare membru, care pot fi însoțiți de experții și consilierii a căror prezență este considerată oportună de către membrul respectiv. (3) Comisia are personalitate juridică și se bucură, în cadrul relațiilor sale cu alte organizații internaționale, precum și cu membrii săi
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
a) "EUPOL Kinshasa", Misiunea de Poliție a Uniunii Europene pe teritoriul țării gazdă, înființată prin Acțiunea comună 2004/847/PESC, inclusiv componentele, forțele, unitățile, comandamentul și personalul misiunii, desfășurate pe teritoriul țării gazdă și afectate EUPOL "Kinshasa"; (b) "șeful misiunii/comisar de poliție", șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Kinshasa" numit de Consiliul Uniunii Europene; (c) "personalul EUPOL Kinshasa", șeful misiunii/comisar de poliție, personalul detașat de statele membre și de instituțiile Uniunii Europene, precum și de țările terțe invitate de
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
Poliție a Uniunii Europene pe teritoriul țării gazdă, înființată prin Acțiunea comună 2004/847/PESC, inclusiv componentele, forțele, unitățile, comandamentul și personalul misiunii, desfășurate pe teritoriul țării gazdă și afectate EUPOL "Kinshasa"; (b) "șeful misiunii/comisar de poliție", șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Kinshasa" numit de Consiliul Uniunii Europene; (c) "personalul EUPOL Kinshasa", șeful misiunii/comisar de poliție, personalul detașat de statele membre și de instituțiile Uniunii Europene, precum și de țările terțe invitate de aceasta să participe la EUPOL
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
forțele, unitățile, comandamentul și personalul misiunii, desfășurate pe teritoriul țării gazdă și afectate EUPOL "Kinshasa"; (b) "șeful misiunii/comisar de poliție", șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Kinshasa" numit de Consiliul Uniunii Europene; (c) "personalul EUPOL Kinshasa", șeful misiunii/comisar de poliție, personalul detașat de statele membre și de instituțiile Uniunii Europene, precum și de țările terțe invitate de aceasta să participe la EUPOL "Kinshasa", precum și personalul internațional recrutat pe bază de contract de către EUPOL "Kinshasa", care este desfășurat pentru a
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
cu caracterul imparțial și internațional al îndatoririlor acestora sau care nu respectă dispozițiile prezentului acord. (2) EUPOL "Kinshasa" este autonomă în exercitarea funcțiilor sale în cadrul prezentului acord. Țara gazdă respectă caracterul unitar și internațional al EUPOL "Kinshasa". (3) Șeful misiunii/comisar de poliție notifică guvernul țării gazdă cu privire la amplasamentul comandamentului acesteia. (4) Șeful misiunii/comisar de poliție informează cu regularitate și de îndată guvernul țării gazdă cu privire la numărul, numele și cetățenia membrilor EUPOL "Kinshasa" staționați pe teritoriul țării gazdă, prin transmiterea
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
acord. (2) EUPOL "Kinshasa" este autonomă în exercitarea funcțiilor sale în cadrul prezentului acord. Țara gazdă respectă caracterul unitar și internațional al EUPOL "Kinshasa". (3) Șeful misiunii/comisar de poliție notifică guvernul țării gazdă cu privire la amplasamentul comandamentului acesteia. (4) Șeful misiunii/comisar de poliție informează cu regularitate și de îndată guvernul țării gazdă cu privire la numărul, numele și cetățenia membrilor EUPOL "Kinshasa" staționați pe teritoriul țării gazdă, prin transmiterea unei liste în acest scop Ministerului Afacerilor Externe al țării gazdă. Articolul 3 Identificarea
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
EUPOL "Kinshasa", din care un specimen este transmis autorităților competente ale țării gazdă. (4) EUPOL "Kinshasa" este autorizată să arboreze drapelul Uniunii Europene la comandamentul său și în alte locații, singur sau alături de drapelul țării gazdă, în funcție de decizia șefului misiunii/comisar de poliție. Drapelele sau însemnele naționale ale elementelor naționale care constituie EUPOL "Kinshasa" pot fi vizibile pe spațiile, vehiculele și uniformele EUPOL "Kinshasa", în funcție de decizia șefului misiunii/comisar de poliție. Articolul 4 Trecerea frontierei, circulația și prezența pe teritoriul țării
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
alte locații, singur sau alături de drapelul țării gazdă, în funcție de decizia șefului misiunii/comisar de poliție. Drapelele sau însemnele naționale ale elementelor naționale care constituie EUPOL "Kinshasa" pot fi vizibile pe spațiile, vehiculele și uniformele EUPOL "Kinshasa", în funcție de decizia șefului misiunii/comisar de poliție. Articolul 4 Trecerea frontierei, circulația și prezența pe teritoriul țării gazdă (1) Pentru personalul EUPOL "Kinshasa", precum și pentru resursele și mijloacele de transport ale EUPOL "Kinshasa", trecerea frontierei țării gazdă se efectuează prin punctele oficiale de trecere, în
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
de jurisdicție în materie penală, civilă și administrativă în raport cu țara gazdă, în conformitate cu Convenția de la Viena. (3) Spațiile EUPOL "Kinshasa" sunt inviolabile. Agenții țării gazdă nu au sub nici o formă dreptul să pătrundă în acestea, cu excepția cazurilor în care șeful misiunii/comisar de poliție consimte la aceasta. (4) Spațiile EUPOL "Kinshasa", mobilierul și celelalte bunuri ale EUPOL aflate în interiorul acestora, precum și mijloacele de transport ale EUPOL "Kinshasa" nu pot face obiectul percheziției, rechiziției, sechestrului sau executării silite. (5) Arhivele și documentele EUPOL
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
acest scop, țara gazdă ia toate măsurile necesare în vederea asigurării protecției, siguranței și securității EUPOL "Kinshasa" și personalului acesteia. Înainte de a fi pusă în aplicare, orice dispoziție specială propusă de țara gazdă se stabilește de comun acord cu șeful misiunii/comisar de poliție. Țara gazdă permite și susține, cu titlu gratuit, activitățile legate de evacuarea din motive medicale a personalului EUPOL "Kinshasa". Dacă este necesar, se încheie acorduri suplimentare în conformitate cu articolul 17. (3) Membrii EUPOL "Kinshasa" au dreptul de a purta
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
din motive medicale a personalului EUPOL "Kinshasa". Dacă este necesar, se încheie acorduri suplimentare în conformitate cu articolul 17. (3) Membrii EUPOL "Kinshasa" au dreptul de a purta arme de mână pentru a se apăra, sub rezerva unei decizii a șefului misiunii/comisar de poliție. (4) EUPOL "Kinshasa" nu are competența de a îndeplini misiuni de poliție. Articolul 9 Uniforma și armamentul (1) Membrii personalului EUPOL "Kinshasa" poartă uniforma lor națională sau haine civile, precum și însemnul distinctiv al EUPOL "Kinshasa". (2) Purtarea uniformei
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
de a îndeplini misiuni de poliție. Articolul 9 Uniforma și armamentul (1) Membrii personalului EUPOL "Kinshasa" poartă uniforma lor națională sau haine civile, precum și însemnul distinctiv al EUPOL "Kinshasa". (2) Purtarea uniformei face obiectul unor norme stabilite de șeful misiunii/comisar de poliție. (3) În conformitate cu articolul 8 alineatul (3), membrii personalului EUPOL "Kinshasa" pot să poarte arme de mână și muniții. Articolul 10 Cooperarea și accesul la informații (1) Țara gazdă cooperează cu și sprijină pe deplin personalul și misiunea EUPOL
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
personalului EUPOL "Kinshasa" la: (a) clădirile, anexele, instalațiile și vehiculele oficiale aflate sub controlul țării gazdă; (b) documentele, materialul și informațiile aflate sub controlul său, în cazul în care acestea prezintă un interes pentru mandatul EUPOL "Kinshasa". (3) Șeful misiunii/comisar de poliție și țara gazdă se consultă cu regularitate și iau măsurile corespunzătoare pentru a asigura o legătură strânsă și reciprocă la toate nivelurile corespunzătoare. Țara gazdă poate să numească un ofițer de legătură pe lângă EUPOL "Kinshasa". Articolul 11 Asistența
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
ca cele prevăzute pentru UIP. (4) EUPOL "Kinshasa" se străduiește, pe cât posibil, să contracteze pe plan local serviciile, produsele și personalul de care are nevoie, sub rezerva cerințelor misiunii. Articolul 12 Membrii decedați ai personalului EUPOL "Kinshasa" (1) Șeful Misiunii/Comisarul de Poliție are dreptul să se ocupe de repatrierea tuturor membrilor decedați ai personalului EUPOL "Kinshasa", precum și a bunurilor personale ale acestora și să adopte măsurile necesare în acest scop. (2) Nu se pot efectua autopsii asupra membrilor decedați ai
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
local de EUPOL "Kinshasa", la care misiunea sau oricare membru al acesteia se constituie ca parte și care nu este de competența instanțelor judecătorești ale țării gazdă în temeiul dispozițiilor prezentului acord, este înaintată de autoritățile țării gazdă șefului misiunii/comisar de poliție și face obiectul unor acorduri distincte, astfel cum este prevăzut la articolul 17, destinate să pună în aplicare proceduri de abordare și de soluționare a pretențiilor. Soluționarea pretențiilor are loc numai după ce statul respectiv își va da consimțământul
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
și nu poate fi interpretată ca o derogare de la drepturile eventual recunoscute, în temeiul altor acorduri, unui stat membru al Uniunii Europene sau altui stat care contribuie la EUPOL "Kinshasa" sau membrilor personalului acesteia. Articolul 17 Acorduri suplimentare Șeful misiunii/comisar de poliție și autoritățile administrative ale țării gazdă încheie acorduri suplimentare care pot fi necesare pentru punerea în aplicare a prezentului acord. Articolul 18 Intrarea în vigoare și încetarea (1) Prezentul acord intră în vigoare la data semnării de către cele
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
la 5 februarie 2002 privind aplicarea legislației în cadrul serviciilor financiare a sprijinit, de asemenea, raportul final al Comitetului înțelepților, pe baza declarației solemne făcute în aceeași zi de Comisie în fața Parlamentului și a scrisorii adresate, la 2 octombrie 2001, de Comisarul pentru Piața Internă președintelui Comisiei economice și monetare a Parlamentului pe tema garanțiilor care ar fi furnizate acestuia din urmă referitor la rolul său în acest proces. (68) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui să
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
Act). (9) Standardele juridice aplicabile în Insula Mân cuprind toate principiile fundamentale necesare pentru asigurarea unui nivel adecvat de protecție a persoanelor fizice. Aplicarea acestor standarde este garantată de căile de atac și de controlul independent exercitat de autorități, precum comisarul pentru protecția datelor, investit cu putere de investigare și de intervenție. (10) Prin urmare, trebuie să se considere că Insula Mân asigura un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal, în conformitate cu dispozițiile Directivei 95/46/CE. (11) Pentru
32004D0411-ro () [Corola-website/Law/292387_a_293716]