1,223 matches
-
unor date riguros verificate și care reflectă mai bine situația exportatorilor pakistanezi. 2. Deschiderea (4) La 3 august 2004, Comisia, după consultarea comitetului consultativ, a anunțat 3 deschiderea ex officio a unei reexaminări intermediare parțiale, limitată la dumping, a măsurilor antidumping instituite prin regulamentul definitiv, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. (5) Comisia a informat în mod oficial producătorii-exportatori și importatorii interesați în mod notoriu, precum și asociațiile acestora, autoritățile pakistaneze și asociațiile producătorilor comunitari, cu privire la deschiderea anchetei. Părțile
32006R0695-ro () [Corola-website/Law/295257_a_296586]
-
stabilit pentru unul dintre exportatorii din eșantion, și nu a dreptului mediu ponderat, în mod evident, mai reprezentativ pentru industrie în ansamblul ei, ar fi contrară obiectivelor eșantionării. Oricum, în temeiul articolului 9 alineatul (6) din regulamentul de bază, dreptul antidumping aplicabil importurilor provenind de la exportatorii care s-au făcut cunoscuți, dar care nu au fost incluși în eșantion, nu poate depăși marja de dumping medie ponderată stabilită pentru părțile incluse în eșantion. În afară de aceasta, instituțiile comunitare au ca practici constante
32006R0695-ro () [Corola-website/Law/295257_a_296586]
-
sensul în care nu au permis anchetatorilor Comisiei să dispună de un acces complet și nelimitat la registrele și sistemele contabile ale exportatorilor. Prin urmare, chiar dacă rezultatele verificării sunt suficient de fiabile pentru a justifica o modificare a nivelului drepturilor antidumping, ex officio sau la cererea părților în cauză, instituțiile comunitare ar putea dispune reexaminarea drepturilor antidumping modificate, în cazul în care sursele de informații disponibile ar reieși că s-au schimbat concluziile verificate în țara terță sau ca acestea sunt
32006R0695-ro () [Corola-website/Law/295257_a_296586]
-
modificate, în cazul în care sursele de informații disponibile ar reieși că s-au schimbat concluziile verificate în țara terță sau ca acestea sunt inexacte. 6. Concluzie (65) Având în vedere cele menționate anterior, este necesar să se modifice măsurile antidumping în vigoare la momentul de față, aplicabile importurilor de produs în cauză, originar din Pakistan, pentru a reflecta noile marje de dumping stabilite. (66) În conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din regulamentul de bază, drepturile nu ar trebui să depășească marja
32006R0695-ro () [Corola-website/Law/295257_a_296586]
-
constatate în cursul anchetei inițiale. (67) Astfel cum se menționează la considerentul 134 din regulamentul definitiv, marja de dumping inițială este mai mică decât nivelul de eliminare a prejudiciului, astfel cum a fost stabilit de acest regulament. Prin urmare, dreptul antidumping definitiv s-a bazat pe această marjă de dumping mai mică, și anume 13,1 %. Dat fiind că marjele de dumping constatate în cursul prezentei reexaminări intermediare sunt mai mici decât marja de prejudiciu, acestea trebuie să fie folosite ca
32006R0695-ro () [Corola-website/Law/295257_a_296586]
-
a regulamentului definitiv, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 397/2004 se modifică după cum urmează: 1. La articolul 1, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: "(2) Nivelul dreptului antidumping definitiv aplicabil prețului net franco frontieră comunitară, înainte de vămuire, al produselor fabricate de următoarele societăți, se stabilește după cum urmează: Producător Nivelul dreptului % Codul adițional TARIC Yunus Textile Mills H-23/1, Landhi Industrial Area, 8,5 A698 Karachi Lucky Textile Mills
32006R0695-ro () [Corola-website/Law/295257_a_296586]
-
32004D0776 Decizia Comisiei din 18 noiembrie 2004 de acordare anumitor părți a unei scutiri de la extinderea pentru anumite piese componente de biciclete originare din Republica Populară Chineză, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului, a dreptului antidumping instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 al Consiliului și menținute de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 al Consiliului și de ridicare a suspendării de la plata dreptului antidumping extins la anumite piese componente de biciclete originare din Republica Populară Chineză
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
Populară Chineză, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului, a dreptului antidumping instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 al Consiliului și menținute de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 al Consiliului și de ridicare a suspendării de la plata dreptului antidumping extins la anumite piese componente de biciclete originare din Republica Populară Chineză, acordate anumitor părți în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 88/97 [notificată cu numărul C(2004) 4383] (2004/776/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene1 (denumit în continuare "regulament de bază"), având în vedere Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului din 10 ianuarie 1997 de extindere a dreptului antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 privind bicicletele originare din Republica Populară Chineză la importurile de anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză și de percepere a dreptului extins la aceste importuri înregistrate în conformitate cu Regulamentul
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
în vedere Regulamentul (CE) nr. 88/97 al Comisiei din 20 ianuarie 1997 privind autorizarea scutirii importurilor de anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză de la extinderea, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului, a dreptului antidumping instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 al Consiliului4 (denumit în continuare "regulament de scutire"), menținută de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000, în special articolul 7, după consultarea comitetului consultativ, întrucât: (1) După intrarea în vigoare a regulamentului de scutire
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
asamblatori de biciclete au introdus cereri în temeiul articolului 3 din acest regulament, solicitând scutirea de la dreptul antidumping extins la anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 (denumită în continuare "drept antidumping extins"). Comisia a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene liste succesive de solicitanți 5, pentru care plata dreptului antidumping extins în ceea ce privește importurile de piese componente de biciclete declarate pentru punerea în liberă circulație a fost suspendată în temeiul articolului
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 (denumită în continuare "drept antidumping extins"). Comisia a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene liste succesive de solicitanți 5, pentru care plata dreptului antidumping extins în ceea ce privește importurile de piese componente de biciclete declarate pentru punerea în liberă circulație a fost suspendată în temeiul articolului 5 alineatul (1) din regulamentul de scutire. (2) Comisia a cerut și a primit din partea părților enumerate în tabelul 1
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
urmă nu cad sub incidența articolului 13 alineatul (2) din regulamentul de bază. (4) Pentru motivele sus-menționate și în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din regulamentul de scutire, părțile enumerate în tabelul prezentat în continuare trebuie să fie scutite de la dreptul antidumping extins. (5) În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de scutire, părțile enumerate în tabelul 1 trebuie să fie scutite de la dreptul antidumping extins începând cu data primirii cererilor lor. De asemenea, datoria lor vamală ce decurge din dreptul antidumping
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
antidumping extins. (5) În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de scutire, părțile enumerate în tabelul 1 trebuie să fie scutite de la dreptul antidumping extins începând cu data primirii cererilor lor. De asemenea, datoria lor vamală ce decurge din dreptul antidumping extins trebuie considerată nulă începând cu acea dată. (6) Cereri privind scutirea de la dreptul antidumping extins au înaintat și părțile enumerate în tabelul 2. TABELUL 2 Denumire Adresă Țară Cod adițional TARIC ***[Please insert text from the original]*** ***[Please insert
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
tabelul 1 trebuie să fie scutite de la dreptul antidumping extins începând cu data primirii cererilor lor. De asemenea, datoria lor vamală ce decurge din dreptul antidumping extins trebuie considerată nulă începând cu acea dată. (6) Cereri privind scutirea de la dreptul antidumping extins au înaintat și părțile enumerate în tabelul 2. TABELUL 2 Denumire Adresă Țară Cod adițional TARIC ***[Please insert text from the original]*** ***[Please insert text from the original]*** Danemarca ***[Please insert text from the original]*** Regatul Unit Referitor la
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
În măsura în care părțile enumerate în tabelul 2 nu au îndeplinit criteriile de acordare a scutirii menționate la articolul 4 din regulamentul de scutire, Comisia a respins cererile de scutire, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din regulament. În consecință, suspendarea plății dreptului antidumping extins prevăzut la articolul 5 din regulamentul de scutire trebuie ridicată, iar dreptul antidumping extins trebuie perceput începând cu data primirii cererilor înaintate de către aceste părți. (8) După adoptarea prezentei decizii, o listă actualizată a părților scutite în temeiul articolului
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
menționate la articolul 4 din regulamentul de scutire, Comisia a respins cererile de scutire, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din regulament. În consecință, suspendarea plății dreptului antidumping extins prevăzut la articolul 5 din regulamentul de scutire trebuie ridicată, iar dreptul antidumping extins trebuie perceput începând cu data primirii cererilor înaintate de către aceste părți. (8) După adoptarea prezentei decizii, o listă actualizată a părților scutite în temeiul articolului 7 din regulamentul de scutire și a părților ale căror cereri se află în
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
se va publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din respectivul regulament, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Părțile enumerate în tabelul 1 sunt scutite, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97, de la extinderea dreptului antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 privind bicicletele originare din Republica Populară Chineză și menținute de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000, la importurile de anumite piese componente de biciclete originare din Republica Populară Chineză. Scutirea produce efecte pentru
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
Italia Articolul 7 Spania Articolul 7 Portugalia Articolul 7 Belgia Articolul 7 Germania Articolul 7 Portugalia Articolul 7 Germania Articolul 7 Italia Articolul 7 Portugalia Articolul 7 Spania Articolul 7 Italia Articolul 7 Articolul 2 Cererile de scutire de drept antidumping extins, prezentate în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 88/97 de către părțile enumerate în tabelul 2, se resping. Suspendarea plății dreptului antidumping extins în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 88/97 se ridică pentru părțile în cauză începând
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
7 Portugalia Articolul 7 Spania Articolul 7 Italia Articolul 7 Articolul 2 Cererile de scutire de drept antidumping extins, prezentate în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 88/97 de către părțile enumerate în tabelul 2, se resping. Suspendarea plății dreptului antidumping extins în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 88/97 se ridică pentru părțile în cauză începând cu data indicată în coloana "data producerii efectelor". TABELUL 2 Părți pentru care se ridică suspendarea Denumirea Adresa Țara Suspendare în temeiul Regulamentului
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
32004D0782 Decizia Comisiei din 19 noiembrie 2004 de acceptare a unui angajament oferit în cadrul procedurii antidumping privind importurile de carbură de siliciu originară, inter alia, din Ucraina (2004/782/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995
32004D0782-ro () [Corola-website/Law/292535_a_293864]
-
a vânzărilor sale către diferiți clienți din cele 10 noi state membre ale Uniunii Europene. De asemenea, din informațiile disponibile reiese faptul că nu au existat "transferuri" vădite ale importurilor produsului în cauză care au beneficiat de scutirea de drept antidumping care decurge din acceptarea angajamentului celor 10 noi state membre ale Uniunii Europene față de Uniunea Europeană a celor Cincisprezece. 3. Analiză a condițiilor aplicabile menținerii angajamentului (11) Analiza, susținută de statisticile oficiale disponibile, a rapoartelor lunare privind vânzările prezentate Comisiei de
32004D0782-ro () [Corola-website/Law/292535_a_293864]
-
prevalează asupra îngrijorărilor industriei comunitare. (21) Comisia nu a primit nici o altă observație care să o determine să își modifice punctele de vedere în legătură cu acest subiect, DECIDE: Articolul 1 Se acceptă angajamentul oferit de către producătorul-exportator menționat în continuare în cadrul procedurii antidumping privind importurile de carbură de siliciu originară din Ucraina: Țară Societate Cod adițional TARIC Ucraina Mărfuri produse și exportate de Open Joint Stock Company "Zaporozhsky Abrasivny Combinat", Zaporozhye, Ucraina, primului client independent din Comunitate care acționează în calitate de importator A523 Articolul
32004D0782-ro () [Corola-website/Law/292535_a_293864]