1,531 matches
-
Ea cuprinde mai multe rânduri de trepte pentru intrarea și ieșirea din Orasul Vechi și circa 500 locuri de șezut în fața porții. În apropiere de Poarta Damascului, sub zid se află o deschizătură spre Peștera regelui Sedechia (Tzidkiyahu), numită în arabă Peștera bumbacului (Magharat al Kitanin). De aceea, un timp, în evul mediu Poarta Damascului ar fi fost numită în arabă și Poarta Peșterii - Bab Al Maghara. În apropiere se mai află o peșteră numită Hatzer Hamatara și o grotă funerară
Poarta Damascului () [Corola-website/Science/323655_a_324984]
-
în fața porții. În apropiere de Poarta Damascului, sub zid se află o deschizătură spre Peștera regelui Sedechia (Tzidkiyahu), numită în arabă Peștera bumbacului (Magharat al Kitanin). De aceea, un timp, în evul mediu Poarta Damascului ar fi fost numită în arabă și Poarta Peșterii - Bab Al Maghara. În apropiere se mai află o peșteră numită Hatzer Hamatara și o grotă funerară Kever Hagan (Mormântul grădinii) "Lecție de arheologie și negocieri la Poarta Damasc" - relatare de Nir Hasson. madrih siurim - Hotzaat Yad
Poarta Damascului () [Corola-website/Science/323655_a_324984]
-
Una din teorii, presupune că acest cuvânt "tarot" provine de la râul Taro în nordul Italiei, lângă regiunea Parma. Unii scriitori cred că acest cuvânt provine din limba arabă طرق "turuq", care înseamnă 'patru drumuri'. O altă variantă poate fi din arabă Arabic ترك "taraka", 'a lăsa, a abandona, a omite'. După etimologie franceză, cuvântul italian "tarocco" derivează din arabă طرح "țarḥ", 'respingere; scădere, deducție, reducere'. Etteilla a fost primul care a folosit tarot în scopuri ocultice, părerea lui era că originea
Tarot () [Corola-website/Science/323885_a_325214]
-
Unii scriitori cred că acest cuvânt provine din limba arabă طرق "turuq", care înseamnă 'patru drumuri'. O altă variantă poate fi din arabă Arabic ترك "taraka", 'a lăsa, a abandona, a omite'. După etimologie franceză, cuvântul italian "tarocco" derivează din arabă طرح "țarḥ", 'respingere; scădere, deducție, reducere'. Etteilla a fost primul care a folosit tarot în scopuri ocultice, părerea lui era că originea cărților tarot, provine de la Cartea lui Thoth. Cărțile tarot a lui Etteilla, conțin teme legate de Egiptul Antic
Tarot () [Corola-website/Science/323885_a_325214]
-
(în ebraică:גיחון, denumirea ulterioară în arabă نبع أم الدّرج Ayn Umm-Daradj sau نبع أم الدرجNab'a Umm-Daradj = Izvorul Mama Treptelor, sau pentru arabii creștini Ayn Sit Maryam - Izvorul Fecioarei Maria ,în franceză Fontaine de la Vierge, în engleză Virgin's Fountain - Făntâna Fecioarei este un
Ghihon () [Corola-website/Science/323268_a_324597]
-
regele Kaleb a supus evreii din Nagan și a l-a numit moștenitor pe fiul său cel mai mic Gabra Masqal (cap. 117). După colofonul unit majorității copiilor existente Kebra Nagast a fost scris în limba coptă și tradus în arabă în anul 409 (1225 e.n.) de către un grup de clerici etiopieni în frunte cu episcopul Abba Giyorgis și doar apoi tradus în gî'îz în timpul guvernatorului Ya'ibika Igzi. În baza acestui colofon se presupune că cartea ar fi datată
Kebra Nagast () [Corola-website/Science/323349_a_324678]
-
de clerici etiopieni în frunte cu episcopul Abba Giyorgis și doar apoi tradus în gî'îz în timpul guvernatorului Ya'ibika Igzi. În baza acestui colofon se presupune că cartea ar fi datată între 1314-1322. Un studiu atent evidențiază urme ale arabei dar nu oferă nici o dovadă că ar fi existat vreodată vreo scriere în coptă. Unii erudiți consideră că nu ar fi existat niciodată vreo versiune în coptă ci că cartea ar fi fost scrisă inițial în arabă. Pe de altă
Kebra Nagast () [Corola-website/Science/323349_a_324678]
-
evidențiază urme ale arabei dar nu oferă nici o dovadă că ar fi existat vreodată vreo scriere în coptă. Unii erudiți consideră că nu ar fi existat niciodată vreo versiune în coptă ci că cartea ar fi fost scrisă inițial în arabă. Pe de altă parte există citate din Biblie care nu au fost traduse din arabă ci au fost traduceri directe iar interpretarea dovedește influența directă a unor părinți ai bisericii precum Grigore de Nyssa. Au fost puse în evidență multitudinea
Kebra Nagast () [Corola-website/Science/323349_a_324678]
-
scriere în coptă. Unii erudiți consideră că nu ar fi existat niciodată vreo versiune în coptă ci că cartea ar fi fost scrisă inițial în arabă. Pe de altă parte există citate din Biblie care nu au fost traduse din arabă ci au fost traduceri directe iar interpretarea dovedește influența directă a unor părinți ai bisericii precum Grigore de Nyssa. Au fost puse în evidență multitudinea de surse de care culegătorul cărții Kebra Nagast s-a folosit. Cartea nu include doar
Kebra Nagast () [Corola-website/Science/323349_a_324678]
-
în general, tradus ca "stat al maselor"; Lisa Anderson [19] a sugerat ca traducere "stat al maselor", ca o aproximare rezonabilă a sensului termenului destinat de către Gaddafi. Termenul nu apare în acest sens, în Cartea Verde Muammar al-Gaddafi din 1975. Arabă nisba-adjectiv: جماهيرية ("masă-," a maselor ") are loc numai în partea a treia, publicată în 1981, în expresia إن الحركات التاريخية هي الحركات الجماهيرية, tradus în ediția engleză ca "mișcările istorice sunt mișcările de masă". Jamăhīriyyah a fost derivat din jumhūriyyah
Marea Jamahirie Arabă Socialistă Populară Libiană () [Corola-website/Science/324133_a_325462]
-
Bashar Hafez al-Assad (în arabă: بشار حافظ الأسد, Baššăr Ḥăfiẓ al-ʾAsad; n. 11 septembrie 1965) este actualul președinte al Siriei, comandant-șef al Forțelor Armate Siriene și secretar regional al partidului Ba'ath. Tatăl său, Hafez al-Assad, a condus Siria timp de 30 de ani
Bashar al-Assad () [Corola-website/Science/324130_a_325459]
-
în cursul războiului din 1948-1949 Muntele Scopus a devenit o enclavă israeliană ruptă de restul Ierusalimului, ideea unui panteon național acolo a trebuit abandonată. Alegerea a căzut tot asupra Ierusalimului, si anume asupra unei înălțimi pleșuve, numită până atunci în arabă Al-Sharafa, din cartierul Bait Vagan din apusul orașului. Această zonă fusese cucerita de batalionul Yonatan în Războiul de Independență și servise drept bază principala a forțelor israeliene care aveau sarcina de a cuceri orașul. Criteriile care au fost luate în
Muntele Herzl () [Corola-website/Science/326677_a_328006]
-
Muhammad Morsi Isa Al-Ayyat (în arabă محمد مرسى عيسى العياط, n. 20 august 1951) este un politician egiptean și ex-președinte al Egiptului. Morsi a fost ales în Parlament în 2000. El a servit ca deputat între 2000 și 2005, oficial în calitate de independent pentru că Frăția Musulmană, din
Mohamed Morsi () [Corola-website/Science/326720_a_328049]
-
2013, la prima aniversare a alegerii lui Morsi, milioane de protestatari au cerut demisia imediată a președintelui din cauza problemelor politice, economice și sociale care s-au agravat în timpul mandatului său. Demonstrațiile în masă au fost planificate de Tamarod (rebeliune în arabă), o mișcare spontană care susține că a colectat peste 22 de milioane de semnături de la o petiție care îi cere lui Morsi să demisioneze din funcția de președinte. La 1 iulie, armata egipteană a emis un ultimatum de 48 de
Mohamed Morsi () [Corola-website/Science/326720_a_328049]
-
(în arabă "أبو الحسن علي بن الحسين بن علي المسعودي"), (n. 896, Bagdad - d. septembrie 956, Al-Fustat, Cairo în prezent) a fost un istoric arab, geograf și călător. Primul autor arab, care a unit observațiile dispersate, în primul rând cele istorice și
Al-Masudi () [Corola-website/Science/325661_a_326990]
-
(Arabă: سُقُطْرَى "Suquțra"), uneori transliterat și: "Soqotra", este un arhipelag format din 4 insule în Oceanul Indian. Cea mai mare insulă, numită , constituie aproape 95% din suprafața solului din arhipelag. Se află undeva la
Socotra () [Corola-website/Science/325789_a_327118]
-
spre Palestina, accesul la zid și mai ales condițiile de desfășurare a rugăciunilor evreilor au fost supuse la numeroase restricții din partea autorităților de cult musulmane, proprietare ale locului. Chestiunea Zidului a fost ridicată tot mai des de către liderii mișcării naționaliste arabe palestiniene, mai ales de către Muftiul Ierusalimului, Hadj Amin al Husseini, drept motiv pentru agitarea maselor musulmane împotriva evreilor, suspectați că ar vrea sa distrugă sanctuarul musulman de pe Muntele Templului, pentru a-l înlocui cu un Templu evreiesc. Creșterea violenței din cauza
Zidul Plângerii () [Corola-website/Science/324996_a_326325]
-
apropiat loc de Zid aflat sub controlul Israelului, devenind un substituent pentru locul ceremoniei tradiționale a binecuvântării care avea loc cu ocazia sărbătorilor celor Trei Pelerinaje. Pe durata ocupației iordaniene a Orașului Vechi, un semn stradal din ceramică scris în arabă și engleză a fost pus pe o piatră a zidului. Așezat la trei metri înălțime, era făcut din opt tipuri de ceramică și conținea cuvântul „Al Buraq” în arabă și „Al-Buraq (Wailing Wall) Rd” în engleză, pe rândul de jos
Zidul Plângerii () [Corola-website/Science/324996_a_326325]
-
iordaniene a Orașului Vechi, un semn stradal din ceramică scris în arabă și engleză a fost pus pe o piatră a zidului. Așezat la trei metri înălțime, era făcut din opt tipuri de ceramică și conținea cuvântul „Al Buraq” în arabă și „Al-Buraq (Wailing Wall) Rd” în engleză, pe rândul de jos. Atunci când soldații israelieni au ajuns la zid în 1967, unul dintre ei a încercat să adauge și litere ebraice. Ziarul „Jerusalem Post” scria în 8 iunie că Ben Gurion
Zidul Plângerii () [Corola-website/Science/324996_a_326325]
-
limbi afro-asiatice, iar în sud grupul de limbi Niger-Congo sau kordofanian este cel mai important. Alte grupuri lingvistice importante sunt khoisan din zona deșertului Namib și swahili, o limbă modernă născută pe coasta de est din simbioza limbilor africane cu arabă. O clasificare cronologică ar împărți Africa în Africa precolonială și Africa coloniala și postcolonială. În secolul VI, arabii au ocupat nordul Africii, fiind interesați de obținerea unor contacte cu Africa sub-sahariană pentru a cumpăra aur, sclavi și fildeș. Ghana era
Istoria Africii () [Corola-website/Science/325026_a_326355]
-
, (cunoscut în ebraică și în iudaism) ca Har haBáit (ebraică:ה ַר הַבַּיִת, în arabă: جبل الهيكل Djebel Al-Heikal, și în arabă și în islam) ca Haram Ash-Sharif (arabă: الحرم القدسي الشريف, Al-Haram al-Qudsī ash-Sharīf, Sanctuarul Nobil), este unul dintre cele mai importante locuri religioase din Vechiul Oraș al Ierusalimului. a servit drept loc de
Muntele Templului () [Corola-website/Science/325011_a_326340]
-
, (cunoscut în ebraică și în iudaism) ca Har haBáit (ebraică:ה ַר הַבַּיִת, în arabă: جبل الهيكل Djebel Al-Heikal, și în arabă și în islam) ca Haram Ash-Sharif (arabă: الحرم القدسي الشريف, Al-Haram al-Qudsī ash-Sharīf, Sanctuarul Nobil), este unul dintre cele mai importante locuri religioase din Vechiul Oraș al Ierusalimului. a servit drept loc de cult celor trei religii monoteiste - iudaismul, islamul
Muntele Templului () [Corola-website/Science/325011_a_326340]
-
moscheile de pa Muntele Templului au devenit principala arena de atâțare a spiritelor religioase, care au alimentat organizarea politică a luptei pentru combaterea dominației britanice și a creșterii ponderii evreilor în Palestina mandatară și au contribuit la cristalizarea identității naționale arabe palestiniene. Cu toate acestea, la vremea sa, muftiul Al Husseini nu a negat faptul că în antichitate Muntele Templului a fost un loc de cult al evreilor. Muftiul a exprimat aspirația de a crea odată pe Muntele Templului un fel
Muntele Templului () [Corola-website/Science/325011_a_326340]
-
spre piață. Ea se află la circa 240 m la nord de capătul sudic al Zidului de apus și este poarta cea mai apropiată de sanctuarul Cupola Stâncii, fiind exact vis a vis de aceasta. Piața vânzătorilor de bumbac ,în arabă Suk Al-Qatanin, care duce spre aceasta poartă, a fost și ea construită de Tankiz și a servit pe vremuri drept loc de acces principal spre Muntele Templului.
Muntele Templului () [Corola-website/Science/325011_a_326340]
-
mare subramură, ca număr de vorbitori, aflată în uz, din cadrul familiei de limbi semitice. Clasificată ca semitică centrală, aceasta este înrudită îndeaproape cu akkadiana, ebraica, aramaica, siriaca, cananeana, feniciana, limbile etiopiene (gheeză, tigrină, tigri, amhară) etc. În momentul de față, araba este limba oficială în Algeria, Arabia Saudită, Bahrain, Comore (alături de alte limbi), Djibuti, Egipt, Emiratele Arabe Unite, Iordania, Irak, Kuweit, Liban, Libia, Maroc, Mauritania, Oman, Palestina, Qatar, Siria, Somalia (alături de somaleză), Sudan, Tunisia, Yemen. Pe lângă araba literară, oficială, peste tot, în comunitățile arabe
Listă de litere arabe () [Corola-website/Science/325088_a_326417]