10,659 matches
-
acord este încheiat pe o perioadă de 5 (cinci) ani și va fi reînnoit automat pentru noi perioade de 5 (cinci) ani, dacă nici una dintre părți nu îl va denunță printr-o notificare prealabilă cu 3 luni înaintea încheierii perioadei. Denunțarea prezentului acord nu va afecta nici realizarea obiectivelor în curs de execuție, nici grantiile emise pe baza prezentului acord. Articolul 10 Prezentul acord va intra în vigoare de la data schimbului instrumentelor de ratificare de la autoritățile legislative ale celor două părți
ACORD din 30 iulie 1974 de cooperare economică şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Kuwait. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126985_a_128314]
-
cursul realizării prezentului acord și prezentarea de recomandări corespunzătoare guvernelor lor respective. ... Articolul 13 Prevederile prezentului acord se vor aplica chiar și după terminarea să contractelor încheiate în timpul perioadei de valabilitate a prezentului acord, dar nu îndeplinite complet la data denunțării prezentului acord. Articolul 14 Prezentul acord va fi aprobat sau ratificat în conformitate cu legile din fiecare țară și va intra în vigoare provizoriu la data semnării și definitiv la data schimbului de documente confirmînd aprobarea sau ratificarea prezentului acord de către cele
ACORD COMERCIAL din 13 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126969_a_128298]
-
aplica provizoriu de la data semnării sale, intrînd în vigoare la data ultimei notificări, care confirmă aprobarea ei de către părți. Convenția, care va avea valabilitate nelimitată, va putea fi denunțata de către oricare dintre părțile contractante, expirînd la 6 luni de la notificarea denunțării. Semnată la Madrid la 2 decembrie 1977, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și spaniolă, ambele texte avînd aceeași valabilitate. Pentru guvernul Republicii Socialiste România C. Stanciu Pentru guvernul Statului Spaniol Jose Maria Alvarez del Manzano Anexă 1
CONVENŢIE din 2 decembrie 1977 privind colaborarea şi cooperarea ştiinţifică şi tehnica în domeniul agriculturii între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Spaniol. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127030_a_128359]
-
la această Convenție față de aderare. Articolul 16 Fiecare din Părțile Contractante poate denunță prezenta Convenție, prin notificare scrisă trimisă depozitarului acestei Convenții. Convenția își pierde valabilitatea pentru această Parte Contractanta după un an de la primirea de către depozitar a notificării de denunțare. Articolul 17 Depozitarul prezenței Convenții va informa Părțile Contractante despre dată depunerii spre păstrare a instrumentelor de ratificare sau a documentelor de aprobare a acestei Convenții, despre data intrării în vigoare a Convenției pentru guvernele statelor care au aderat, despre
CONVENŢIE din 5 iulie 1962 privind colaborarea şi ajutorul reciproc în probleme vamale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127042_a_128371]
-
spre păstrare a instrumentelor de ratificare sau a documentelor de aprobare a acestei Convenții, despre data intrării în vigoare a Convenției pentru guvernele statelor care au aderat, despre intrarea în vigoare a modificărilor sau completărilor aduse prezenței Convenții, precum și despre denunțarea Convenției de față de către una din Părțile Contractante. Depozitarul va remite Părților Contractante copii certificate în mod corespunzător ale Convenției de față. Articolul 18 Prezenta Convenție este întocmită într-un exemplar, în limbile germană și rusă, ambele texte avînd aceeași
CONVENŢIE din 5 iulie 1962 privind colaborarea şi ajutorul reciproc în probleme vamale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127042_a_128371]
-
delegațiilor naționale se vor informa reciproc asupra măsurilor luate în țările lor pentru punerea în aplicare a hotărîrilor comisiei. Articolul 7 Prezentul acord este valabil pentru o perioadă de un an începînd de la data intrării sale în vigoare. În afară de cazul denunțării de către unul dintre cele două guverne cu un preaviz de 6 luni, prezentul acord va fi reînnoit prin reconducțiune tacită, de fiecare dată pentru altă perioadă de un an. Articolul 8 Prezentul acord va fi aprobat conform legislației fiecăreia din
ACORD din 15 februarie 1974 de cooperare turistica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Liban. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127048_a_128377]
-
în vigoare în a 90-a zi după depunerea instrumentului de ratificare sau de aderare de către țara respectivă. Articolul 8 1. Fiecare Parte contractanta va putea denunță prezenta Convenție printr-o notificare adresată Secretarului general al Organizației Națiunilor Unite. 2. Denunțarea va intra în vigoare după 15 luni de la data la care Secretarul general va primi notificarea. Articolul 9 Prezenta Convenție își va înceta valabilitatea dacă, după intrarea sa în vigoare, numărul Părților contractante va fi mai mic de cinci pe
CONVENŢIE din 8 decembrie 1960 europeană referitoare la regimul vamal al paletelor utilizate în tranSporturile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127039_a_128368]
-
părțile contractante, asupra măsurilor pentru facilitarea dezvoltării schimburilor comerciale și cooperării economice reciproce dintre cele două țări și pentru soluționarea problemelor ivite în cursul realizării prezentului acord. Articolul 10 Prevederile prezentului acord vor continua să fie aplicate, după expirarea sau denunțarea să, tuturor contractelor încheiate în timpul perioadei sale de valabilitate, dar care nu au fost executate în întregime la data expirării sau denunțării sale. Articolul 11 Prezentul acord va fi aprobat în conformitate cu legile și reglementările corespunzătoare în vigoare în ambele țări
ACORD COMERCIAL din 4 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Sierra Leone. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127052_a_128381]
-
în cursul realizării prezentului acord. Articolul 10 Prevederile prezentului acord vor continua să fie aplicate, după expirarea sau denunțarea să, tuturor contractelor încheiate în timpul perioadei sale de valabilitate, dar care nu au fost executate în întregime la data expirării sau denunțării sale. Articolul 11 Prezentul acord va fi aprobat în conformitate cu legile și reglementările corespunzătoare în vigoare în ambele țări și va intra în vigoare la data schimbului de note prin care se precizează că asemenea aprobare a acordului a fost efectuată
ACORD COMERCIAL din 4 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Sierra Leone. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127052_a_128381]
-
încheiat pentru o perioadă de 3 (trei) ani de la data intrării sale în vigoare și va fi prelungit automat pe perioade de un an, daca cu cel puțin 6 (șase) luni înainte nu se dă în scris un aviz de denunțare a acordului, de către oricare dintre părțile contractante, celeilalte părți. Subsemnații, fiind pe deplin autorizați de guvernele lor respective, au semnat prezentul acord. Întocmit la Freetown la 4 decembrie 1973, în câte două exemplare originale în limba engleză și în limba
ACORD COMERCIAL din 4 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Sierra Leone. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127052_a_128381]
-
data intrării în vigoare a prezentei Convenții, fiecare Parte Contractanta poate s-o denunțe, instiintand despre această în scris pe depozitar. Convenția își pierde valabilitatea față de un astfel de participant peste șase luni după primirea de către depozitar a înștiințării despre denunțare. Articolul 13 Prezenta Convenție este întocmită în limba rusă, într-un singur exemplar, care va fi predat spre păstrare Secretariatului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. Secretariatul Consiliului de Ajutor Economic Reciproc va trimite Părților Contractante copii ale Convenției legalizate în
CONVENŢIE din 14 decembrie 1959 privind colaborarea în domeniul carantinei şi protecţiei plantelor împotriva dăunătorilor şi bolilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127111_a_128440]
-
trimite Părților Contractante copii ale Convenției legalizate în mod corespunzător, si va informa, de asemenea, statele care au semnat prezenta Convenție sau au aderat la ea, despre primirea spre păstrare a instrumentelor de ratificare, a documentelor de aderare și de denunțare. Întocmită la Sofia, la 14 decembrie anul 1959. Anexă 1 LISTA principalelor obiecte de carantină - dăunători, boli și buruieni vătămătoare Acalla schalleriana L. Agrilus mali Mats. Agrobacterium tumefaciens (E.F.Sm. et Towns) Conn. Anthonomus grandis Boh. Aphelenchoides oryzae Yokoo. Aphelenchoides fragariae
CONVENŢIE din 14 decembrie 1959 privind colaborarea în domeniul carantinei şi protecţiei plantelor împotriva dăunătorilor şi bolilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127111_a_128440]
-
vigoare în ziua schimbului documentelor confirmînd această aprobare. Acordul va rămîne în vigoare pe o perioadă de 5 ani, după care va fi prelungit automat totdeauna pe o perioadă de 1 an, daca nu s-a dat notificare scrisă pentru denunțarea acestuia de către oricare din Părți, cu cel puțin 90 de zile înainte de expirarea valabilitații sale. Făcut și semnat la 23 noiembrie 1966 la București, în două exemplare originale în limba engleză. ----------
ACORD DE PLATI din 23 noiembrie 1966 pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127146_a_128475]
-
vigoare în ziua schimbului documentelor confirmînd această aprobare. Acordul va rămîne în vigoare pe o perioadă de 5 ani, după care va fi prelungit automat, totdeauna pe o perioadă de un an, daca nu s-a dat notificare scrisă pentru denunțarea acestuia de către oricare din Părți, cu cel puțin 90 de zile înainte de expirarea valabilitații sale. Făcut și semnat la 23 noiembrie 1966 la București, în două exemplare originale în limba engleză. LISTA A (Mărfuri exportabile din Republică Socialistă România în
ACORD COMERCIAL din 23 noiembrie 1966 pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127145_a_128474]
-
Articolul 20 1. Prezenta Convenție este încheiată pentru o durată nelimitată. Cu toate acestea, orice Parte Contractanta o poate denunță în orice moment după data intrării ei în vigoare, așa cum aceasta este stabilită în articolul 19 al prezenței Convenții. 2. Denunțarea va fi notificata printr-un instrument scris depus la Secretarul General al Consiliului. 3. Denunțarea va produce efecte după trecerea a șase luni de la primirea instrumentului de denunțare de către Secretarul General al Consiliului. Articolul 21 1. Părțile Contractante, reunite în
CONVENŢIE VAMALĂ din 8 iunie 1961 privind înlesnirile acordate pentru importul mărfurilor destinate a fi prezentate sau utilizate la expoziţii, tîrguri, congrese sau la manifestări similare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127128_a_128457]
-
Parte Contractanta o poate denunță în orice moment după data intrării ei în vigoare, așa cum aceasta este stabilită în articolul 19 al prezenței Convenții. 2. Denunțarea va fi notificata printr-un instrument scris depus la Secretarul General al Consiliului. 3. Denunțarea va produce efecte după trecerea a șase luni de la primirea instrumentului de denunțare de către Secretarul General al Consiliului. Articolul 21 1. Părțile Contractante, reunite în condițiile prevăzute în articolul 16 de mai sus, vor putea recomanda amendamente la prezența Convenție
CONVENŢIE VAMALĂ din 8 iunie 1961 privind înlesnirile acordate pentru importul mărfurilor destinate a fi prezentate sau utilizate la expoziţii, tîrguri, congrese sau la manifestări similare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127128_a_128457]
-
vigoare, așa cum aceasta este stabilită în articolul 19 al prezenței Convenții. 2. Denunțarea va fi notificata printr-un instrument scris depus la Secretarul General al Consiliului. 3. Denunțarea va produce efecte după trecerea a șase luni de la primirea instrumentului de denunțare de către Secretarul General al Consiliului. Articolul 21 1. Părțile Contractante, reunite în condițiile prevăzute în articolul 16 de mai sus, vor putea recomanda amendamente la prezența Convenție. 2. Textul oricărui amendament astfel recomandat va fi comunicat de Secretarul General al
CONVENŢIE VAMALĂ din 8 iunie 1961 privind înlesnirile acordate pentru importul mărfurilor destinate a fi prezentate sau utilizate la expoziţii, tîrguri, congrese sau la manifestări similare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127128_a_128457]
-
aderente, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite și Organizației Națiunilor Unite pentru Educație, Știința și Cultură (UNESCO): a) semnăturile, ratificările și aderările menționate în articolul 18; ... b) dată la care prezenta Convenție va intra în vigoare conform articolului 19; ... c) denunțările și anulările notificărilor conform articolului 20; ... d) amendamentele considerate acceptate conform articolului 21 precum și data intrării lor în vigoare; ... e) declarațiile și notificările primite conform articolului 22; ... f) declarațiile și notificările primite conform articolului 23 paragrafele 1 și 3, precum și
CONVENŢIE VAMALĂ din 8 iunie 1961 privind înlesnirile acordate pentru importul mărfurilor destinate a fi prezentate sau utilizate la expoziţii, tîrguri, congrese sau la manifestări similare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127128_a_128457]
-
pe cale diplomatică, că au îndeplinit procedurile legale în acest scop. ... (2) Acordul se încheie pe durată nedeterminată și părțile contractante au posibilitatea să-l denunțe oricînd, pe cale diplomatică. Acordul își încetează valabilitatea după 6 luni de la data primirii notificării privind denunțarea. ... (3) O dată cu intrarea în vigoare a prezentului acord își încetează valabilitatea Tratatul dintre Guvernul Republicii Populare Române și Guvernul Republicii Populare Ungare privind regimul frontierei de stat româno-ungare și colaborarea în problemele de frontieră, semnat la Budapesta la 13 iunie
ACORD din 28 octombrie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Ungare privind regimul frontierei de stat româno-ungare, colaborarea şi asistenţa mutuala în problemele de frontieră. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127117_a_128446]
-
schimbările care rezultă din prezenta convenție în acordurile bilaterale în vigoare între ele, care stabilește decontările prin conturi de cliring, sau vor încheia noi acorduri care să prevadă decontări în ruble transferabile. După semnarea prezenței convenții, părțile contractante vor declara denunțarea Acordului privind cliringul multilateral, din 20 iunie 1957, în conformitate cu articolul 15 al acestui acord. Datoria părților contractante, existentă la 1 ianuarie 1964 în conturile de cliring bilaterale, va fi luată în considerare la încheierea acordurilor comerciale pe anul 1964 și
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
în mod expres, dacă statul s-a declarat ca fiind un stat producător; 3. data intrării în vigoare a prezentei convenții; 4. data intrării în vigoare a oricărui amendament la prezența convenție sau la anexă tehnică la această; 5. orice denunțare făcută în virtutea art. 15; 6. orice declarație făcută în virtutea paragrafului 2 al art. 11. Articolul 15 1. Fiecare stat-parte poate denunță prezenta convenție pe calea notificării scrise, adresată depozitarului. 2. Denunțarea va intra în vigoare după 180 de zile de la
LEGE nr. 139 din 29 iunie 1998 pentru aderarea României la Convenţia cu privire la marcajul explozibililor plastici şi în folie în scopul detectarii, adoptată la Montreal la 1 martie 1991. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121187_a_122516]
-
convenție sau la anexă tehnică la această; 5. orice denunțare făcută în virtutea art. 15; 6. orice declarație făcută în virtutea paragrafului 2 al art. 11. Articolul 15 1. Fiecare stat-parte poate denunță prezenta convenție pe calea notificării scrise, adresată depozitarului. 2. Denunțarea va intra în vigoare după 180 de zile de la data primirii notificării scrise. Drept pentru care, subsemnații plenipotențiari, autorizați în mod corespunzător, au semnat prezenta convenție. Redactată la Montreal, la 1 martie 1991, în 5 exemplare originale, în limbile franceză
LEGE nr. 139 din 29 iunie 1998 pentru aderarea României la Convenţia cu privire la marcajul explozibililor plastici şi în folie în scopul detectarii, adoptată la Montreal la 1 martie 1991. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121187_a_122516]
-
fi împărțite în mod egal între părți. Orice cheltuieli făcute de către președintele Consiliului Organizației Aviației Civile Internaționale în legătură cu procedurile cuprinse la paragraful 2 b) al prezentului articol vor fi considerate a fi parte a cheltuielilor tribunalului de arbitraj. Articolul 15 Denunțarea Orice parte poate oricând să notifice în scris celeilalte părți decizia sa de a denunța prezentul acord. O astfel de notificare va fi trimisă simultan Organizației Internaționale a Aviației Civile. Prezentul acord va fi denunțat la un an de la data
LEGE nr. 136 din 20 iulie 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind tranSporturile aeriene, semnat la Washington la 15 iulie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124899_a_126228]
-
nici să genereze altele noi cu privire la egalitatea pentru femei și bărbați. Deși textele poartă amprenta personală a autorilor și a diversității opțiunilor teoretice ale acestora, cartea transmite o imagine unitară chiar și pentru simplul fapt că nu rămâne în zona denunțării dominației masculine și a inegalităților sau asimetriilor de gen din sfera vieții publice și private, ci invită la un exercițiu reflexiv, interogativ și critic la adresa modelelor culturale dominante, care încorsetează libertatea de alegere a traiectoriilor de viață feminină și masculină
Masculin: povestiri de carieră-viață () [Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
al paradigmei dominației masculine, "proiectată" pentru a servi unor roluri predeterminate într-o lume a bărbaților; • nu este modelul femeii subordonate bărbatului și concepută de el; • nu este modelul femeii "emancipate" după modelul de succes masculin; • nu trăiește din/pentru denunțarea dominației masculine, ci se definește prin "afirmarea unei voințe de construire a sinelui"; • nu este femeia care se "luptă" cu bărbații (feminismul valul I, II) și nici femeia care își dorește să devină ca ei; • nu cere inversarea raporturilor de
Masculin: povestiri de carieră-viață () [Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]