1,807 matches
-
SEVERE' indstip b '-' "INDSTIP" 'STIP' Specific sistemului francez initid b '-' "INDSTIP" 'STIP' Număr de inițializare interid b '-' "INTERID" 'V'!2{DIGIT}2!'R'!2 {DIGIT}2 Identificator de interfață FDPS/ODS sau FDPS/sistem terminal lalglist c '-' "BEGIN" "LAGLIST"lagl '-' "END" "LAGLIST" Listă care conține latitudinile și longitudinile punctelor pe rută lang b '-' "LANG" '?' Indicator al limbii de conversație. ?'= limba nu este uzuală în companie lastradt b '-' "LASTRADT" datetime Ultima actualizare a orei transmisă prin informație radar lights b '-' "LIGHTS" 1
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
lattd longtd) Oră de survol a poziției următoare oclfl b '-' "OCLFL" flightlevel Nivel de zbor la limita oceanică a autorizării (OCL) oprfl b '-' "OPRFL" flightlevel Cerere de nivel de zbor modificată de operator oprmk c '-' "BEGIN" "OPRMK" 1(rmktxt)2 '-' "END" "OPRMK" Listă de observații ale operatorului oprmkct b '-' "OPRMKCT" 1(LIM CHAR)20 Observațiile operatorului oriented b '-' "ORIENTED" 'YES''NO' Zbor orientat sau nu pfl b '-' "PFL" flightlevel Nivel de zbor planificat (PFL) pistcoord c '-' "PISTCOORD" xpist ypist vxpist vypist Coordonate
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
sau nu radioid b '-' "RADIOID" 1{ALPHANUM}20 Identificare radio reqid b '-' "REQID"1{DIGIT}5 Număr al unei cereri reqtyp b '-' "REQID"1{DIGIT}5 Tip de cerere de plan de zbor ripel c '-' "BEGIN" "RIPEL" 1(destid)12 '-' "END" "RIPEL" Listă a entităților destinatare ale datelor planului de zbor ripsrc b "-" "RIPSRC" center identification Identificare a centrului desemnat să inițializeze transmisia datelor planului de zbor rstid b "-" "RSTID" '1'| '2'| '3'| '4'| '5' Număr de tranzacție IFPS într-o
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
RIPSRC" center identification Identificare a centrului desemnat să inițializeze transmisia datelor planului de zbor rstid b "-" "RSTID" '1'| '2'| '3'| '4'| '5' Număr de tranzacție IFPS într-o cerere de plan de zbor rte c "-" "BEGIN" "RTE" 1{pct}22 "-" "END" "RTE" Listă a punctelor CAUTRA pe rută nedirijată rtetr c "-" "BEGIN" "RTETR" 1{ptpro}22 "-" "END" "RTETR" Listă a punctelor pe rută pentru anumite tranzacții scnf c "-" "BEGIN" "SCNF" 1{acnf}22 "-" "END" "SCNF" Listă a configurațiilor aerodromului secdest b
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
RSTID" '1'| '2'| '3'| '4'| '5' Număr de tranzacție IFPS într-o cerere de plan de zbor rte c "-" "BEGIN" "RTE" 1{pct}22 "-" "END" "RTE" Listă a punctelor CAUTRA pe rută nedirijată rtetr c "-" "BEGIN" "RTETR" 1{ptpro}22 "-" "END" "RTETR" Listă a punctelor pe rută pentru anumite tranzacții scnf c "-" "BEGIN" "SCNF" 1{acnf}22 "-" "END" "SCNF" Listă a configurațiilor aerodromului secdest b "-" "SECDEST" secidentification Identificator al sectorului destinatar seclist c "-" "BEGIN" "SECLIST" 1{sec}22 "-" "END" "SECLIST" Listă
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
rte c "-" "BEGIN" "RTE" 1{pct}22 "-" "END" "RTE" Listă a punctelor CAUTRA pe rută nedirijată rtetr c "-" "BEGIN" "RTETR" 1{ptpro}22 "-" "END" "RTETR" Listă a punctelor pe rută pentru anumite tranzacții scnf c "-" "BEGIN" "SCNF" 1{acnf}22 "-" "END" "SCNF" Listă a configurațiilor aerodromului secdest b "-" "SECDEST" secidentification Identificator al sectorului destinatar seclist c "-" "BEGIN" "SECLIST" 1{sec}22 "-" "END" "SECLIST" Listă de sectoare seclistct c "-" "BEGIN" "SECLISTCT" 1{secct}22 "-" "END" "SECLISTCT" Listă globală a sectoarelor secsrc b
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
ptpro}22 "-" "END" "RTETR" Listă a punctelor pe rută pentru anumite tranzacții scnf c "-" "BEGIN" "SCNF" 1{acnf}22 "-" "END" "SCNF" Listă a configurațiilor aerodromului secdest b "-" "SECDEST" secidentification Identificator al sectorului destinatar seclist c "-" "BEGIN" "SECLIST" 1{sec}22 "-" "END" "SECLIST" Listă de sectoare seclistct c "-" "BEGIN" "SECLISTCT" 1{secct}22 "-" "END" "SECLISTCT" Listă globală a sectoarelor secsrc b "-" "SECSRC" secidentification Identificator al sectorului de origine spfl b "-" "SPFL" flightlevel Nivel de zbor complementar ssrcodes c "-" "SSRCODES" (code1 code2) | code
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
scnf c "-" "BEGIN" "SCNF" 1{acnf}22 "-" "END" "SCNF" Listă a configurațiilor aerodromului secdest b "-" "SECDEST" secidentification Identificator al sectorului destinatar seclist c "-" "BEGIN" "SECLIST" 1{sec}22 "-" "END" "SECLIST" Listă de sectoare seclistct c "-" "BEGIN" "SECLISTCT" 1{secct}22 "-" "END" "SECLISTCT" Listă globală a sectoarelor secsrc b "-" "SECSRC" secidentification Identificator al sectorului de origine spfl b "-" "SPFL" flightlevel Nivel de zbor complementar ssrcodes c "-" "SSRCODES" (code1 code2) | code | codep Cod SSR transmis stamp b "-" "STAMP" 3{DIGIT}3 ! timehhmm Identificare
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
pentru o cerere de inițializare emisă de un post de lucru strid b "-" "STRID" 1{DIGIT} Identificator de RDPS temp b "-" "TEMP" temperature Temperatură terminal b "-" "TERMINAL" 1{ALPHANUM}2 Nume al terminalului translist c "-" "BEGIN" "TRANSLIST" 1{transid}22 "-" "END" "TRANSLIST" Listă a tranzacțiilor posibile pentru postul de control și pentru planul de zbor specificat trfl b "-" "TRFL" flightlevel | flighttendancy Nivel de zbor de transfer sau tendința profilului de zbor turb b "-" "TURB" 1{ALPHA}8 Turbulență = LIGHT, MODERATE sau
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
xfpltxt b "-" "XFPLTXT" 1{CHARACTER | ASCII SUP}768 Mesaj de răspuns la o cerere de plan de zbor D.5. Subcâmpuri rezervate Sub-câmpuri rezervate Tip Sintaxă Semantică Utilizate în câmp primar Utilizate în sub-câmp act c '-' "BEGIN" "ACT" 1{fieldid}20 '-' "END" "ACT" Câmpurile planului de zbor modificabile în momentul activării unui zbor transid bkchg c '-' "BKCHG" flimp flmin flmax FL implicit, FL minim și FL maxim pentru punctul de referință al unui sector. FL este generic și poate fi un RFL
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
Oră estimată de survol a unui punct, în format: an, lună, zi, ore și minute sau mențiune punct fără date de timp ("WT") ptc ptpro eoid b '-' "EOID" eoidentification Desemnare a entității operaționale eolist eolist c '-' "BEGIN" "EOLIST" 1{eoid} '-'"END" "EOLIST" Listă a entităților operaționale asociate unui post de control eopos eopos c '-' "EOPOS" posid [eolist] Desemnare a postului de control și listă a entităților operaționale asociate acestui post confl fieldid c '-' "FIELDID" 'TYPA' | 'ADES' |'RTE'|'ADEP'|'CODE'| 'LANG'|'BK
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
prezentate pe scurt fpllist fpsum c '-' "FPSUM" plnid eobdt adep ades ctrow firstpid Identificare a planului de zbor fplist lalg c '-' "LALG" lattd longtd Latitudine și longitudine pentru fiecare punct de pe rută laglist mod c '-' "BEGIN" "MOD" 1{fieldid}20 '-' "END" "MOD" Listă a câmpurilor modificabile după activare transid modh c '-' "BEGIN" "MODH" 1{fieldid}2 '-' "END" "MODH" Listă a câmpurilor modificabile într-o tranzacție de actualizare orară după activare transid mvt c '-' "BEGIN" "MVT" 1{fieldid}2 '-' "END" "MVT" Listă
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
de zbor fplist lalg c '-' "LALG" lattd longtd Latitudine și longitudine pentru fiecare punct de pe rută laglist mod c '-' "BEGIN" "MOD" 1{fieldid}20 '-' "END" "MOD" Listă a câmpurilor modificabile după activare transid modh c '-' "BEGIN" "MODH" 1{fieldid}2 '-' "END" "MODH" Listă a câmpurilor modificabile într-o tranzacție de actualizare orară după activare transid mvt c '-' "BEGIN" "MVT" 1{fieldid}2 '-' "END" "MVT" Listă a câmpurilor modificabile într-o coordonare declanșată manual între sectoare transid pflchg c '-' "PFLCHG" flimp flmin
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
fieldid}20 '-' "END" "MOD" Listă a câmpurilor modificabile după activare transid modh c '-' "BEGIN" "MODH" 1{fieldid}2 '-' "END" "MODH" Listă a câmpurilor modificabile într-o tranzacție de actualizare orară după activare transid mvt c '-' "BEGIN" "MVT" 1{fieldid}2 '-' "END" "MVT" Listă a câmpurilor modificabile într-o coordonare declanșată manual între sectoare transid pflchg c '-' "PFLCHG" flimp flmin flmax Nivel implicit, minim și maxim, pentru o modificare de PFL fieldid pflt b '-' "PFLT" flightlevel !('NA' | NIL) Nivel de zbor prevăzut
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
Specific sistemului francez automsg ptc ptpro c '-' "PTPRO" pointid [edto] [fl] [traj] Descriere a punctelor propuse de pe rută rtetr qful c '-' "QFUL" qfuid QFU valabil pentru o pistă dată a unui aerodrom qfulist qfulist c '-' "BEGIN" "QFULIST" 1{qful}8 '-' "END" "QFULIST" Listă a QFU valabile pentru un aerodrom acnf rcnf b '-' "RCNF" 1{ALPHA}5 Direcție generală de decolare și de aterizare pentru un aerodrom (est, vest etc.) acnf ref c '-' "REF" (refid | reflid) Caracteristici ale unui punct de referință
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
1" 1{ALPHANUM}5 Prima identificare a unei reglementări regul regulid 2 b '-' "REGULID 2" 1{ALPHANUM}5 A doua identificare a unei reglementări regul regult b '-' "REGULT" datetime Oră a reglementării regul ret c '-' "BEGIN" "RET" 1{fieldid}1 '-' "END" "RET" Listă a câmpurilor modificabile într-o tranzacție de revenire la status-ul anterior al datelor planului de zbor transid rflchg c '-' "RFLCHG" flimp flmin flmax Nivel implicit, minim și maxim, pentru modificarea nivelului RFL fieldid rmktxt b '-' "RMKTXT" 1
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
secct - primul sector ("F") - ultimul sector ("L") - acceptat pentru intrare ("M") secct c '-' "SECCT" secid [seccarct] Identificare și caracteristici ale sectoarelor "Terminal Area" seclistct secid b '-' "SECID" secidentification Identificare a sectorului secct sec secrip c '-' "BEGIN" "SECRIP" 1{sec}40 '-' "END" "SECRIP" Listă a entităților (sectoare sau unități de control de plecare/de sosire) destinatare ale datelor planului de zbor destid sendt b '-' "SENDT" datetime Oră de transmisie a unui mesaj de coordonare automsg sflchg c '-' "SFLCHG" flimp flmin flmax Nivel
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
very devoted to her job. When did you start working for Teatrul Foarte Mic? I was transferred here from Teatrul Mască. I hâd been working there for two years. The actors cried when I left. I came here at the end of 1998. I was pregnant. They assigned me straight to the dressing rooms, but there weren’ț aș many performances back then. There were only two or three. Teatrul Mundi were staging their plays here, they’d rented the hall
„E important să fie respect în relațiile de muncă” () [Corola-website/Science/295673_a_297002]
-
and then for Teatrul Mic. I have about 27 years work experience and I’d like to retire here, în the theater. Did you make good money at APACA? At APACA I worked on the button seams and at the end of the supply line, meaning I checked if the fly and the pockets matched. I don’ț remember exactly how much I was making, but it was enough. I left Danubiana with 800 lei. It was a lot at the
„E important să fie respect în relațiile de muncă” () [Corola-website/Science/295673_a_297002]
-
eat aș you go, these production people are obsessed, they keep saying “come on, eat faster!” And there’s not much you can do about it, production people are basically your bosses - they tell you what to do. At the end of the project, they’re the ones you go to with the bill, șo you can’ț argue with them. Is overtime a common practice? Yes, it is. And it’s mostly unpaid. Because there’s no precise moment when
”Munceam pe degeaba. Adică sclavie direct!”. Interviu cu Cristi Badea. () [Corola-website/Science/295661_a_296990]
-
risky” because it implies confronting the present, while în a corporation everything is projected towards the future. “<i>For the coming future, for the growth, for development,</i>” says Raluca. “But what happens to now?,” she asks herself în the end. That “now” which gives you the chance to get a blood test (“a blood sugar test takes one minute and fourteen seconds”) and to communicate with those around you. </a></p> [1] Her story în ForTheWin</b> is inspired by
Noul aur (For The Win, vineri 17 mai, ora 21.00, Galeria26) () [Corola-website/Science/295663_a_296992]
-
back to be with them, teach them, entertain them, etc. Of course, they also are happy to connect to the rest of uș, but the boys clearly need Tamás the most. În Ózd, when we ask the children at the end of each day what they enjoyed the most during that day, they always answer that the rehearsals, the part of the day when they get to come up with their own ideas, use their imagination or acting skills. They love
Clovnii () [Corola-website/Science/295693_a_297022]
-
the ones writing them most of the time. For small children, it’s the grown-ups who make the selection, albeit with all the best intentions în mind. After the children have access to the books recommended by the grown-ups, they end up searching for themselves and talking to each other. If it’s worded properly by saying “literature for children”, I don’ț really know. It’s the middle road. I’d like it if it were called “literature with children
„Literatura pentru copii este un act profund subversiv” () [Corola-website/Science/295700_a_297029]
-
active support of a middle-class arts constituency. This constituency played the midwife's role în the curious sequence of events that led up to the birth of the Greenwich Street co-op. Their background is significant to the story. At the end of the fifties and the beginning of the sixties, a number of middle-class families hâd bought homes among the Federal-style brick and mid-nineteenth-century brownstone townhouses în the West Village around Greenwich Street. The residential properties that these new homeowners șo
De la producția artistică la piața imobiliară () [Corola-website/Science/295756_a_297085]
-
great opportunity to demolish a couple of dozen houses associated with poverty and provincialism[2] and “clean up” the area. Buzești Street hâd previously been the most revealing expression of the social tensions în the neighborhood: office buildings at one end, with small houses and an internațional bus station around them, and Hala Matache, the heart of the neighborhood, at the other end. After the conversion, the street becomes the waiting room of the gentrification process and of the slow, but
Livrarea orașului la picioarele capitalului: gentrificare și (in)ofensivitatea artei în București. () [Corola-website/Science/295758_a_297087]