30,738 matches
-
R. Knolles (3 volume, Londra, 1687-1700)7. Cartea a fost apreciată, pe drept cuvânt, de istoricii secolului al XVIII-lea, între care Edward Gibbon și traducătorul german J.L. Schmidt, care a făcut în prefață să "o remarcabilă analiză a versiunii engleze", străduindu-se "să-i completeze lacunele prin adnotări proprii, adăugate - cum remarcă Virgil Cândea - celor ale lui Cantemir și Tindal" (p. XLIV). Alături de opiniile acestora, Paul Cernovodeanu selectează într-un capitol aparte din ediția citată aprecieri elogioase datorate lui Voltaire
O descoperire senzatională by G. Mihăilă () [Corola-journal/Journalistic/17520_a_18845]
-
manuscris, acum 15 ani, si descifrarea drumului sau sinuos până în Statele Unite ale Americii. Fapt este că Tindal l-a vândut unui "amateur éclairé", contele Friedrich von Thoms (1696-1746), diplomat german la curtea Angliei, cunoscut lui Antioh Cantemir, prenumerant la ediția engleză, "posesorul unei bogate biblioteci de manuscrise și cărți rare" (p. XLVIII), stabilit ulterior în orașul Leiden. Informația, publicată într-o revistă germană din 1744 și devenită cunoscută la noi printr-un articol al lui Gr. Ploesteanu ("Vatra", 1983, nr. 3
O descoperire senzatională by G. Mihăilă () [Corola-journal/Journalistic/17520_a_18845]
-
europene, ba chiar în cazul de față a devansat-o, dovada traducerea și publicarea rapidă, în decurs de un deceniu - între 1734/5 și 1745 -, a celebrei opere cantemiriene în ediții somptuoase, de referință, în trei limbi de circulație internațională - engleză, franceza și germană. Și, dacă la această adăugăm tentativă redării, tot cam pe atunci, în italiană, transpunerea rezumativa în rusă (1828), traducerea în română (1876-1878) și cea în limba turcă (1979), avem imaginea completă a difuzării Istoriei Imperiului Otoman de la
O descoperire senzatională by G. Mihăilă () [Corola-journal/Journalistic/17520_a_18845]
-
Bibliografia românească veche de Ioan Bianu și Nerva Hodos, tomul ÎI, București, 1910, nr. 209, p. 48-49 (și în tomul IV, de Ioan Bianu și Dan Simonescu, 1944, p. 237-238), nr. 297, p. 133-134 (cele două părți ale tirajului versiunii engleze); nr. 231A, B, p. 66-70 (cele două ediții paralele franceze); nr. 238, p. 84 (traducerea germană). 5 A fost semnalat în Arhivele de la Moscova de Gr. G. Tocilescu, în Raportul său către Academia Română. Vezi Nicolae Iorga, Istoria literaturii române în
O descoperire senzatională by G. Mihăilă () [Corola-journal/Journalistic/17520_a_18845]
-
erau amor, erau politică. Aici, fostul patron protesta împotriva acestor practici, mîrșave, si pe lînga ce făceau clienții săi de odinioară, ele păreau într-adevăr niște uneltiri ale infernului lipsit de orice chemare reală a... sexului! a traduse, liber, formula engleză. M-da, se putea susține. Dar ce se făcea, la urma urmei, pe vremea aceea, ce fel de blestemații, ce vicii grozave ar fi putut domnul Georges, (fostul patron) să-mi povestească?... Să povestească! Rîdea, bătrînește, cu prohabul ud de
Cabina de probă by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/17560_a_18885]
-
dragi și care vin să le revadă, ca într-o oglindă fermecata, în suprafețele de bronz. Mihail Gălătanu face un tur de forță trecând de la descrierea Titanic-ului la aceea a atelierului de clopote, de la evocarea unui căpitan de navă englez la aceea a unui muncitor român, de la reconstituirea obiceiurilor dintr-un sat irlandez la aceea a obiceiurilor locuitorilor de pe malul de nord al Dunării. Că și în poezia să, în recentul român se configurează o perspectivă planetară asupra existenței, perspectiva
O POVESTE PENTRU MATURI by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/17567_a_18892]
-
mereu el însuși. În jocul sau de-a literatura există ceva greu și definitiv. Dantelăriile stilistice pe care le desfășoară în fața cititorului nu sunt din hârtie, ci din fier forjat. În prima parte a românului recunoaștem reflexe ale românului istoric englez, așa cum ni l-a fixat în memoria culturală Walter Scott. Noutatea o constituie irizația de ironie: "Între timp, Edward Smith se plimbă cu mâinile la spate, nerăbdător, la marginea parapetului. Marea se înalță și cobora abrupt apoi, undeva, la câteva
O POVESTE PENTRU MATURI by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/17567_a_18892]
-
contrapun următorul extras de C.V.: Școala generală numărul 1 din Arad, Liceul nr. 5 din aceeași localitate, Universitatea din Timișoara (Facultatea de filologie, secția engleză-franceză), doctorat la Universitatea din București, burse la mai multe universități și instituții culturale americane și engleze. Din păcate, n-am avut prilejul să studiez, în nici una din acestea, măcar o singură oră de limba rusă! Astfel încât subtilitățile (de vor fi fiind!) ale textului d-lui Popescu, construit pe dialogul subtextual, probabil familiar domniei-sale, cu marea cultură
Bingosex, bingolene, bingocinism by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/17581_a_18906]
-
celelalte birouri din țară“, spune Ada Pălea, Director, People Performance and Culture, KPMG România. InCrys, companie de outsourcing de IT, caută personal cu experiență, dar și tineri la început de carieră în domeniul IT. “Pe langă cerințele specifice domeniului, limba engleză este o cerință obligatorie și, de asemenea, sunt apreciate cunoștințele de alte limbi străine precum, germană, franceza și italiană”, declară Marinela Vârtosu, Recruitment Manager, InCrys. WNS Global Services caută vorbitori de limbi străine, compania intenționează să angajeze peste 60 de
Angajatori de Top: Peste 2.500 de joburi pentru studenți, abslovenți și masteranzi () [Corola-journal/Journalistic/24899_a_26224]
-
mai precis pe iTunes. Astfel oricine are iPhone sau tabletă poate descărca pentru numai 10 euro ultima nebunie a lui Salam sau ultimul răgnet de jale al lui Minune. Genial este faptul că numele melodiilor sunt traduse și în limba engleză. Astfel ajungem să a vem numele unui album "Academy of Manele" sau melodii precum "Sunt șmecher/ I'm so cool", "Iarba Verde Marioară/ Green Grass Mary". Prețurile piperate s-ar putea totuși să nu le asigure lovitura vieții celor de la
Strategia Har-Cov: racolează români pentru maghiarizare forţată () [Corola-journal/Journalistic/25036_a_26361]
-
Google organizează un seminar de carieră în data de 29 octombrie la București, în cadrul târgului de joburi Angajatori de top, unde sunt așteptați absolvenții români interesați de un post în marketing online sau vânzări. Condițiile de angajare presupun cunoașterea limbii engleze și vorbirea fluentă într-o altă limbă - franceza, germana, rusa, italian, spaniola sau româna, precum și interesul de a dezvolta o carieră în domeniile Internet, e-Commerce sau Online Marketing, informează . Profilul ideal al absolventului de studii superioare căutat de Google
Google recrutează oameni de marketing şi vânzări. Vezi condiţii de angajare () [Corola-journal/Journalistic/25048_a_26373]
-
a Palatului, fie într-una din sălile de lectură, de la balconul clădirii. Cu cel mai viu interes a fost așteptat dl. Bogdan Suceavă, ceea ce este lesne explicabil prin faptul că romanul său Venea din timpul diez, tradus deja în limbile engleză, franceză, maghiară și bulgară, există în prezent și în versiunea cehă, datorită eforturilor renumitului traducător din literatura română, dl Jirí Našinec. Cartea apărută acum două luni la Editura Paseka sub titlul S bubnem na zajíce chodil am prezentat-o la
Scriitori români la Târgul de Carte de la Praga by Libuše Valentová () [Corola-journal/Journalistic/2510_a_3835]
-
și curaj. Multe din aceste situații sunt citate și analizate în Joseph Anton, altele apar acum în textul lui Paul Elie. Una din luările de poziție impresionante a fost cea a lui Graham Greene, considerat atunci cel mai mare scriitor englez în viață. Venerabilul autor a zeci de cărți citite de milioane de oameni l-a întâmpinat pe Rushdie plin de entuziasm la o întâlnire de la London Reform Club, celebrul local exclusivist din Pall Mall, frecventat cândva de celebrități, precum Henry
Cât valorează un scriitor? by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/2517_a_3842]
-
Ed. Polirom 5. Al. A. Șahighian, Cuvintele fraților Grimm, Ed. Polirom Se vor mai acorda următoarele premii, care vor fi stabilite în ziua decernării, 29 mai 2014: Premiul Național, două premii speciale, Premiul Fundației „Andrei Bantaș” (pentru traduceri din limba engleză) și, începând din acest an, Premiul Departamentului pentru Relații Interetnice al Guvernului. Gala de decernare a Premiilor USR pentru anul 2013 va avea loc în ziua de 9 iunie, ora 18.30 în Sala „Mircea Eliade” a Bibliotecii Naționale a
Nominalizări la Premiile Uniunii Scriitorilor din România pe anul 2013 () [Corola-journal/Journalistic/2519_a_3844]
-
Recentele afirmații ale unui medic britanic, potrivit cărora asistenții medicali veniți din România dețin competențe limitate de comunicare în limba engleză și pun în pericol viața pacienților fac parte dintr-o campanie de denigrare a românilor în țări ca Anglia, Franța, Italia și au un puternic caracter antiromânesc. Reprezentanții Ordinului Asistentelor și Moaștelor din România (OAMR) susțin că România s-a
Ce îi răspunde şefa OAMR Bucureşti lordului britanic care spune că asistentele din România nu ştiu engleza () [Corola-journal/Journalistic/25212_a_26537]
-
Asistentelor și Moașelor din România, filiala București Recent, presa prezenta punctul de vedere al unui reputat medic din Marea Britanie, preluat de Daily Mail. Acesta își manifestă îngrijorarea că asistenții medicali veniți din România dețin competențe limitate de comunicare în limba engleză și pun în pericol viața pacienților. Punctul de vedere se înscrie într-un actual context de denigrare a românilor, în țări ca Anglia, Franța, Italia și are un puternic caracter antiimigrationist și antiromânesc. Sistemele sanitare din Europa, resimt acut lipsa
Ce îi răspunde şefa OAMR Bucureşti lordului britanic care spune că asistentele din România nu ştiu engleza () [Corola-journal/Journalistic/25212_a_26537]
-
pe Julian Săvulescu, profesor de etică aplicată la Oxford, director al Centrului de Etică Aplicată Uehiro de la aceeași universitate și editor al „Journal of Medical Ethics”, considerată a fi cea mai importantă publicație de bioetică din lume. Profesorul de la universitatea engleză s-a remarcat ca un avocat al „ameliorării morale”. Reproducem aici câteva dintre afirmațiile sale făcute în interviul din Dilema veche: „Avem predispoziții puternice către violență, rasism, egoism, excluderea altor grupuri și obținerea de foloase fără efort. Suntem virtuoși - generoși
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/2531_a_3856]
-
propus să descopere latura umană a personalității publice, au explicat reprezentanții B1 TV. Invitații primei ediții a emisiunii, difuzată duminică, vor fi, în prima oră, deputatul Mugurel Surupăceanu, iar în cea de-a doua oră, Violeta Năstăsescu, interpreta de limbă engleză a Elenei Ceaușescu, timp de aproape două decenii. În aceeași ediție, de la ora 22.00, telespectatorii vor afla și amănunte din intimitatea Elenei Ceaușescu, au mai spus reprezentanții B1. Pe de altă parte, Ion Cristoiu va continua să apară, în calitate de
Ion Cristoiu va realiza o nouă emisiune la B1 TV - "La taifas cu Ion Cristoiu" () [Corola-journal/Journalistic/25438_a_26763]
-
pe picioare financiar, am cerut o mele deoarece Camera de Comerț calitate de consultant la marea firmă aud ien ță la p ro fesoru l d in mă declarase deja ’ne-exportabil’ Celanese-Hoechst. Cu ocazia specialitatea tehnologiilor chimice atunci când firma engleză Albright & acestei prime vizite în SUA, am de la universitatea care se numește Wilson mă ceruse pentru a îndrăgit America și am decis să fac astăzi Techniche Universität Wien. supraveghea aplicarea unei invenții formele de rămânere acolo. Pe Înțelegând că vreau
Viaţa neobişnuită a unui om de ştiinţă român refugiat în Statele Unite. In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Claude Mătasa () [Corola-journal/Journalistic/87_a_73]
-
de la France Culture le-a consacrat recent o teză de doctorat, publicând în anexă facsimilele a 200 de scrisori. Interesant este că s-a trezit cu o cutie plină de scrisori nedifuzate de BBC, pe care un lucrător la poșta engleză i le-a dăruit. Gramsci cenzurat de Togliatti Filosoful italian Franco Lo Piparo a desoperit că unul din „Caietele de închisoare” ale lui Antonio Gramsci (1891- 1937) a fost făcut dispărut sau distrus de succesorul lui în fruntea PCI, Palmiro
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/2550_a_3875]
-
Nicolae Manolescu La 89 de ani, marele regizor englez Peter Brook a publicat o carte despre Shakespeare intitulată The Quality of Mercy. Într-un interviu publicat în hebdomadarul francez, „Le Point” din 8 mai, cu ocazia traducerii cărții, autorul enumeră câteva sensuri ale cuvântului din titlu: în engleză, mercy
„Guvernanți, citiți-l pe Shakespeare!“ by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/2552_a_3877]
-
pe Ion Vartic la Metz, curioasă să afle conținutul acestei prefețe. O întâlnire singulară, la care a participat și Marta Petreu, și al cărei rezultat fast a constat într-un dar extrem de prețios: „o dactilogramă voluminoasă” (p. 39), în limba engleză, plină de corecturi și adaosuri, care ar fi urmat să devină ultima carte a lui Petru Dumitriu. Nu o carte de ficțiune, ci un „studiu” (în caracterizarea autorului), un „testament spiritual”. Povestea editării acestei dactilograme e, în sine romanescă (Marta
Alte chestiuni de conștiință by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/2556_a_3881]
-
din Miercurea Ciuc cu specializări sociologie, comunicare și relații publice; Facultatea de Științe Tehnice și Umaniste din Târgu Mureș. Toate faculltățile și specializările vor fi cu predare în limba maghiară, cu excepția programului de studiu Limba și literatura română - Limba și literatura engleză, limbă engleză și alte limbi. Camera Deputaților este cameră decizională pentru ambele proiecte de lege.
Înfiinţarea universităţilor Sapienţia şi Agora, aprobate de Senat () [Corola-journal/Journalistic/24289_a_25614]
-
cu specializări sociologie, comunicare și relații publice; Facultatea de Științe Tehnice și Umaniste din Târgu Mureș. Toate faculltățile și specializările vor fi cu predare în limba maghiară, cu excepția programului de studiu Limba și literatura română - Limba și literatura engleză, limbă engleză și alte limbi. Camera Deputaților este cameră decizională pentru ambele proiecte de lege.
Înfiinţarea universităţilor Sapienţia şi Agora, aprobate de Senat () [Corola-journal/Journalistic/24289_a_25614]
-
american, Isaac Asimov (1920-1992). Acestea au apărut între anii 1942-1950, în revista „Astounding Science Fiction”, astăzi „Analog Science Fiction and Fact”, scrierile având la bază idei din Istoria declinului și a prăbușirii Imperiului Roman capodoperă de secol XVIII a istoricului englez Edward Gibbon. În psihologia clasică, mecanismul înțelegerii are la bază un anumit cuplaj informațional, oamenii fiind considerați „agenți” activi ai cunoașterii, rezolvând probleme înțelegându-le și invers. Să caute oare autorul un termen-cheie, de legătură, în noul său eseu din
Teoria și practica puterii by Flaviu Pre () [Corola-journal/Journalistic/2431_a_3756]