2,332 matches
-
incapabil să înțeleagă practicile magic-religioase. El îi atribuie omului arhaic motivații ale omului modern, în primul rând intenția de a stăpâni forțele naturii: „Ce îngustime a vieții sufletești la Frazier! Ce incapacitate de a înțelege o altă viață decât cea englezească a epocii sale!“64 Un antropolog de teren, care pornește de la aceleași premise ca și Frazier, le va cere băștinașilor să-i spună ce anume speră ei să obțină prin practicile magice la care participă. Și va primi, în cele
Gânditorul singuratic : critica și practica filozofiei la Ludwig Wittgenstein by Mircea Flonta () [Corola-publishinghouse/Science/1367_a_2719]
-
mind: germ. aus den Augen, aus dem Sinn: fr. loin des yeux, loin du coeur. Totuși, chiar în cazul unor formații culte, corespondențele nu se realizează fără a se renunța la unele nuanțe ce rezultă din însăși structurarea construcțiilor, încît englezescul the hell is paved with good intentions înseamnă "iadul este pavat cu intenții bune", iar construcția portugheză echivalentă este de boas intenções esta o inferno cheio, adică "de bune intenții e plin infernul", ceea ce nu presupune un sens identic. Cu
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
care se presupune că ar curge apa) sau indică modul de revărsare a apei: rom. plouă cu găleata, fr. il pleut à seaux, port. chove a cântaros, sp. llove a chorros. Asemenea construcții sînt conforme observației directe obișnuite, dar construcția englezească it is raining cats and dogs ("plouă cu pisici și cu cîini") este de o specificitate ce ține numai de o anumită experiență istorică. Uneori, originea comună asigură în limbi diferite aceeași formă și același conținut pentru discursul repetat: rom
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
restricția ca adjectivul să preceadă în mod necesar substantivul, ci, din contră, mai obișnuite sînt determinările post-determinat. În ultimul timp, unii vorbitori folosesc însă, mai ales la despărțire, salutul O zi bună ! care încalcă norma uzuală și chiar modelul structurii englezești Have a nice day ! care a fost urmat în acest caz. Unele compartimente ale limbii au, de altfel, posibilități de inovare ce nu decurg numaidecît din virtualitățile sistemului, încît limbajul filozofic, de exemplu, manifestă o accentuată deschidere spre internațional, care
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
372), practica neozeelandeză a separatismului politic poate fi numită „opțiunea maori”, pe care mulți o găsesc „ciudată”, „nu foarte progresistă” sau de-a dreptul „o jignire pentru teoria democratică”. Cultura politică maori nu s-a împăcat prea ușor cu tradiția englezească a majorității. Totuși, considerăm că practica politică neozeelandeză trebuie privită drept superioară celei din Australiaxe "Australia". Mai mult, spre sfârșitul anilor ’90, opțiunea maori obținuse un sprijin considerabil (vezi, spre edificare, discuția din New South Wales Issues Paper: „Aboriginal Representation
Gen, globalizare şi democratizare by Rita Mae Kelly (ed.), Jane H. Bayes (ed.), Mary E. Hawkesworth (ed.), Brigitte Young (ed.) [Corola-publishinghouse/Science/1989_a_3314]
-
de imagine fidelă constituind subiectul unor lungi și numeroase dezbateri între juriști. Spre exemplu, Guyon (1998)<footnote Guyon Y., Droit des affairs, ediția a zecea, Economica, Paris, 1998. footnote> consideră că expresia „imagine fidelă” este „o traducere nereușită a expresiei englezești true and fair view” și reproșează ambiguitatea termenului. Aceasta poate viza fidelitatea în raport cu modelul reflectat în situațiile financiare, dar nu aduce nimic nou față de imperativele de regularitate și sinceritate. De asemenea, expresia poate viza o sinceritate vizavi de trecut, ceea ce
Contabilitate creativă – de la idee la bani. Cu exemple practice by Adriana-Sofia Dumitrescu () [Corola-publishinghouse/Science/223_a_173]
-
social - coping .37 33 0 8.00 53.00 12.6667 7.8842 Urmărind datele din tabelul 1, se constată oscilația consistenței interne între.32 (stresuri/tracasări zilnice) și.86 (satisfacția în legătură cu postul). Urmărind diferența dintre lotul românesc și eșantionul englezesc (Williams, Cooper, 1998, p. 311, 22.997 de subiecți), se constată medii superioare la majoritatea scalelor obținute de managerii români și, în general, de eșantionul românesc de 939 de subiecți, pe care s-a realizat etalonarea. În schimb, coeficienții alfa
Revista de psihologie organizațională () [Corola-publishinghouse/Science/2159_a_3484]
-
prezintă următoarele caracteristici: au realizat scoruri medii și sub medie la majoritatea variabilelor care măsoară sursele de presiune socioprofesională, ceea ce nu reprezintă existența unui distres perceput, raportat la etalonul românesc, în care mediile scalelor-stresor sunt mai mari decât ale eșantionului englezesc; strategiile de coping utilizate sunt în mare măsură eficiente și demonstrează că se utilizează preponderent coping-ul orientat spre problemă (personal investigate își planifică și-și organizează timpul din vreme pentru a rezolva problemele) și suportul social (discută problemele cu angajații
Revista de psihologie organizațională () [Corola-publishinghouse/Science/2159_a_3484]
-
vrând parcă să-i arate că nu ascundea nimic ori că nu avea de gând să lupte pentru nimic Înainte de a se duce la raniță, pentru a scoate un album mototolit. Pe când se apropia din nou, Faulques a recunoscut ediția englezească a uneia dintre antologiile lui: The Eye of War. Celălalt a pus cartea deschisă pe masă, lângă coperta revistei Newszoom. - Nu cred că ai să fugi - răsfoia paginile, indiferent la faptul că Faulques nu se uita la album, ci la
[Corola-publishinghouse/Science/2117_a_3442]
-
zonele pictate ale frescei, Între negrul fumăraiei și orașul care ardea pe deal În contralumini geometrice, pe fundalul unor vâlvătăi, care Îi reușise foarte mulțumitor pictorului de război - acesta era rodul unei vieți de fotografiat incendii - prin aplicarea de roșu englezesc În zona exterioară și de roșu de cadmiu cu un pic de galben În centru. Evoluția În zigzag a acelei fisuri - un sistem neliniar, ar fi spus omul de știință prieten cu Faulques - răspundea și unor legi ascunse, unei dinamici
[Corola-publishinghouse/Science/2117_a_3442]
-
Își păstrau textura potrivită. A spălat pensula, a uscat-o cu o cârpă, i-a supt vârful, a pus câte puțin din fiecare flacon pe tavă și s-a Întors la perete. Markovic a venit În urma lui. Luase un penel englezesc plan, de un deget și jumătate, pe care Îl studia curios. - E păr autentic? De veveriță, râs, ori un material oarecare? Sintetică, a răspuns Faulques. — Zidul strica serios pensulele. Nailonul era mai rezistent și mai ieftin. Apoi a privit un
[Corola-publishinghouse/Science/2117_a_3442]
-
de servitori informatori. Aceștia pătrund în anturajul personajelor ce trebuie supravegheate și furnizează informații nicidecum și niciodată neutre: ele afectează raporturile personale, modifică alianțele și invită la un scepticism justificat, o dată în plus, de aceste „informații despre oameni” (ca să traducem englezescul human intelligence, care desemnează misiunea unuia dintre cele mai faimoase servicii secrete). În Shakespeare sau în Marivaux, când o tânără fată se travestește pentru a pleca să culeagă informații la curtea unor prinți din ținuturi îndepărtate sau pentru a se
[Corola-publishinghouse/Science/2222_a_3547]
-
coerente: pentru construcția de concepte, pentru descrierea și înțelegerea fenomenelor și proceselor sociale, pentru realizarea de analize comparative și așa mai departe 2. Sub numele de analiză cluster sunt grupate o varietate de proceduri folosite pentru obținerea unei clasificări. Cuvântul englezesc cluster (ciorchine, grup, mănunchi, fascicul, adunătură, aglomerare) a fost preluat ca atare în limba română, consacrând numele de „analiză cluster” pentru mulțimea metodelor de grupare a obiectelor pe baza similarității caracteristicilor lor. Tema la care răspunde analiza cluster este identificarea
Metode avansate în cercetarea socială. Analiza multivariată de interdependență by Irina Culic () [Corola-publishinghouse/Science/2075_a_3400]
-
publice” pentru că satisface „cele două condiții esențiale pentru a putea fi la înălțimea situației”: 1. este cel mai înalt institut de educație și cercetare; 2. „în sânul ei sunt întruniți reprezentanți specialiști ai tuturor ramurilor vieții naționale”. După modelul universităților englezești și americane, pe care le cunoștea din perioada studiilor, Bărbat propune „organizația” numită „Extensiunea Universitară” care va putea îndeplini funcția de „mare agent de răspândire a culturii în cuprinsul unui popor”. Universitatea și Extensiunea Universitară sunt singurele instituții care „reprezintă
Educația adulților by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/1948_a_3273]
-
îl dezavuează. Până la un moment dat, când își înțelege nedreptatea: „Eu, care n-am scris nici măcar un vers, desființez dintr-o trăsătură de condei Cimitirul marin! Ce impostură!” (III, 205). Mai târziu: „Citit ieri cu imensă neplăcere într-o revistă englezească o «execuție» a lui Eliot care seamănă cu cea pe care i-am aplicat-o lui Valéry. E într-adevăr prea comod să fii nedrept. Cum am putut comite cu atâta inconștiență un atare păcat de ușurătate?” (III, 276-277). Îi
Cui i-e frică de Emil Cioran? by Mircea A. Diaconu () [Corola-publishinghouse/Science/1920_a_3245]
-
aici", lipsa ei creează o stare elegiacă, ce va cuprinde și volumul intitulat "Poem". În timp ce poetul înregistrează efortul de-a scrie un "coral despre iubire și gelozie", ea, iubita pierdută, "nu mai era deloc." "Mare consumator de poeme și romane englezești și franțuzești la care face dese aluzii, Mircea Ivănescu devine plictisitor prin vorbărie și prozaism"2. Volumul "Amintiri", scris cu Leonid Dimov și Florin Pucă, repetă lumea și universul cunoscut din celelalte volume. Marin Mincu se-ntreabă dacă acceptăm o
[Corola-publishinghouse/Science/1533_a_2831]
-
și nu probleme) sociale printr-un proces literar ad-hoc, Aurelia împărtășindu-ne (de la masca ce o purta în piept la spicuirile din Fizicienii) frământări nu numai sociale. Diana R. s-a oferit să ne conducă mai departe într-o comunitate englezească superficială, în care am asistat cu toții la slujba de duminică și la ultimele clipe ale preotului ce purta Vălul negru. Ne-am revoltat împotriva convențiilor sociale și, în semicerc, s-au construit răspunsuri, dar și multe întrebări despre viață și
[Corola-publishinghouse/Science/1510_a_2808]
-
anul trei, deci mic, când el își dădea diploma cu studenți din anul patru, la Casandra cu Cartofi prăjiți la orice. Si pentru că avea nevoie de niște roluri episodice, a luat și dintre actorii mici, adică pe mine o poveste englezească cu soldați, foarte dură, à la Colina. și atunci a fost prima oară că am lucrat cu un regizor. Iar la vremea aceea el era deja un regizor, adică avea caiet de regie amănunțit, se gândise dinainte la toate, știa
[Corola-publishinghouse/Science/1453_a_2751]
-
la adresa puterii politice, înlocuind ascetismul, mistica și escatologia cele trei forme de contraconduită la adresa puterii pastorale medievale 130. Societatea civilă este limitarea intervenției factorului politic în treburile societății, ale cetății, în școli, în universități, în comunitățile locale. De aici și englezescul self government. Societățiile civile europene s-au dezvoltat gradual (din perspectivă temporală) și diferențiat (ca structură socială). În state precum Olanda, Belgia, Franța, Spania, Anglia, SUA avem societăți civile funcționale, dar nu desăvârșite, iar în sud-estul Europei societăți distruse de
Foucault, cunoaşterea şi istoria by Lucian-Mircea Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/1446_a_2688]
-
Roxana Croitoru atrăgea atenția meșterului că un actor avea o interpretare deviată, acesta-i răspundea, surprinzător: "Trebuie să-l lași să se obișnuiască cu personajul, să-l placă; apoi îi spui concepția!" (ciudat: noi sîntem obișnuiți invers!); "Vă lipsește școala englezească de teatru. Nu știți să treceți cuvîntul electric, de la unul, la altul, să fie între voi un fluid"; nu cuvîntul trebuie să fie expresiv, ci ceea ce se întîmplă sub cuvînt; Fugiți de dialog! Teatrul de dialog e demodat!"; secretul spectacolului
[Corola-publishinghouse/Science/1463_a_2761]
-
idei politice, Alain Gélédan (coord.) • Dicționar englez-român, Petru Iamandi • Dicționar de istorie și politică europeană (1945 1995), Derek Urwin • Dicționar englez-român al Bibliei autorizate. Geneza (Facerea) sau Întâia carte a lui Moise, Mihai Stroe • Povestea dinaintea vorbei. Dicționar de expresii englezești, Călina Gogălniceanu • Pînă-n pînzele albe. Dicționar de expresii românești, Stelian Dumistrăcel • Dicționar horror, Florin Mircea Tudor • Dicționar SF, Sorin Pârvu • Dicționar englez-român de termeni economici și juridici, Areta Voroniuc • Dicționar român-englez de termeni economici și juridici, Areta Voroniuc În pregătire
Dicţionar de scriitori canonici români by George Bădărău [Corola-publishinghouse/Science/1401_a_2643]
-
adecvată a trei aspecte: fonetic, lexical, gramatical. Metodele folosite sunt oral-demonstrative. Ele pot fi fragmentariste sau globaliste. Primele se referă la însușirea treptată a vorbirii, urmând traseul sunet-silabă-cuvânt-propoziție-frază-conversație, iar aspectele fonetice, lexicale și gramaticale se vor deprinde succesiv. Metodele globaliste (englezească 101, belgiană, germană 102 etc.) pornesc de la ipoteza că etapa analitică poate fi omisă, trecându-se direct la cea sintetică, sunt motivul că și în viața reală așa s-ar petrece lucrurile. O altă formă de comunicare a surzilor este
Fundamentele psihologiei speciale by Gheorghe Schwartz () [Corola-publishinghouse/Science/1447_a_2689]
-
puțin pretențios explicată, Dislalia reprezintă pronunțarea greșită a unui sunet în accepțiunea regulilor unui anumit timp și loc. Pelticia manifestată sub forma unui sigmatism interdental este considerată pronunțare dislalică pentru vorbitorii de limbă română, dar acceptată drept corectă în mediul englezesc. Și grasierea era socotită semn de noblețe în spațiul nord dunărean, dar nu mai este considerată la fel astăzi. "Datele din literatura de specialitate cu privire la frecvența dislaliilor diferă de la autor la autor, nu numai de specificul limbii, dar și în funcție de
Fundamentele psihologiei speciale by Gheorghe Schwartz () [Corola-publishinghouse/Science/1447_a_2689]
-
deținut de Malta - singura extensie parțial arabofonă pe cel mai sudic teritoriu al Europei, situată în centrul Mediteranei, unde sunt folosite ca limbi oficiale malteza și engleza; malteza este un vechi dialect al limbii arabe, presărat cu cuvinte italienești și englezești. O poziție aparte în masa lumii arabe revine statului Israel (cu peste 1/5 din populație de etnie arabă și două limbi oficiale - ebraica și araba), o analiză pertinentă asupra spațiului arab neputând fi realizată fără luarea în calcul a
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3050]
-
Național de Resurse Textuale și Lexicale), după cum nu găsim acolo nici presupusul punct de plecare ("élation"). Pe pânza Internetului (am tradus literal "toile" din franceză, care înseamnă și rețea, prin analogie cu pânza de păianjen), suntem imediat trimiși la termenul englezesc "elation" tradus de Concise Oxford Lingua English Romanian Dictionary prin "bună dispoziție". E cam puțin pentru ceea ce implică o stare privilegiată, unică. Intrarea în subsolul dicționarelor online în engleză ne dă prin trimiterea la sinonime, mult mai mult, ești copleșit
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]