11,414 matches
-
mai reușit să afle, dintr-un memorandum confidențial al firmelor evreiești în cauză, că țintele predilecte ale acestora (stabilite încă din 1992!) erau Ucraina, Rusia și România! De ce? Pentru că sunt cele mai "pretabile unui profit major". Moses a promis lobby evreiesc pro-NATO, conchide ziarul Ziua despre implicarea acestuia în traficul de influență politic practicat în România în numele Statelor Unite ale Americii, dar în folosul bănesc al evreimii mondiale. Astfel, Alfred Moses a promis guvernului român - care în acea perioadă se afla în plină campanie
CAP. 14 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 274 din 01 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355502_a_356831]
-
implicarea acestuia în traficul de influență politic practicat în România în numele Statelor Unite ale Americii, dar în folosul bănesc al evreimii mondiale. Astfel, Alfred Moses a promis guvernului român - care în acea perioadă se afla în plină campanie exacerbată pro-NATO - sprijinul lobby-ului evreiesc din S.U.A. pentru admiterea României în Alianța militară. De altfel, în vizita sa în S.U.A., primul-ministru român Victor Ciorbea a fost învârtit mai peste tot de către sforile trase de Alfred Moses în avans. La baza Transchem din Miami s-a
CAP. 14 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 274 din 01 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355502_a_356831]
-
legea americană, care interzice propriilor ambasadori să se amestece în tranzacțiile comerciale. Iar ceea ce se bănuiește că a comis dl. Moses în acest caz nu este promovare a unei firme americane pe piața românească, ci promovare a unei firme americane [evreiești] în detrimentul altei firme americane, ceea ce se numește - he, he - sforărie"... "E verosimilă istoria - continuă Mircea Toma -care ne-a fost șoptită la Cotroceni, că fostul ambasador [Moses] l-a vizitat pe fanul NATO Emil [Constantinescu, președintele României la acea dată
CAP. 14 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 274 din 01 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355502_a_356831]
-
extern și Ministerul Finanțelor de a garanta creditul în numele statului."Prin această Hotărâre se autorizează R.A.I.F. să achiziționeze "în cadrul Proiectului agricol român"(ce definește corporațiile Case și Valmont) și al Proiectului "ROM AG '98"(ce definește firma 100% evreiască Transchem), pachete agricole, tehnologii și servicii. Alegerea acestui nume pentru Transchem este o altă diversiune, deoarece proiectul companiilor Case și Valmont era deja cunoscut în teritoriu drept "ROM-AGRA". Practic, prin această Hotărâre de Guvern, se aprobă garantarea integrală a creditului
CAP. 14 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 274 din 01 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355502_a_356831]
-
pentru semnătură pe noul ministru de Finanțe, Daniel Dăianu. Pe 13 ianuarie 1998, Export-Import Bank of United States (adică Eximbank) a aprobat prima tranșă a împrumutului de 160 milioane de dolari, în valoare de 70 milioane, efectuată de către banca americană evreiască Citibank International. Compania nominalizată, tot evreiască: Transchem Finance and Trude Corporation. Garant: România, prin Ministerul de Finanțe, adică bugetul statului suportat de cetățenii români Referință Bibliografică: DOSARELE SECRETE ALE ISTORIEI ROMANESTI - cap. 14 / Stan Virgil : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția
CAP. 14 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 274 din 01 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355502_a_356831]
-
Finanțe, Daniel Dăianu. Pe 13 ianuarie 1998, Export-Import Bank of United States (adică Eximbank) a aprobat prima tranșă a împrumutului de 160 milioane de dolari, în valoare de 70 milioane, efectuată de către banca americană evreiască Citibank International. Compania nominalizată, tot evreiască: Transchem Finance and Trude Corporation. Garant: România, prin Ministerul de Finanțe, adică bugetul statului suportat de cetățenii români Referință Bibliografică: DOSARELE SECRETE ALE ISTORIEI ROMANESTI - cap. 14 / Stan Virgil : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 274, Anul I, 01 octombrie
CAP. 14 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 274 din 01 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355502_a_356831]
-
sus care au meditat și comentat conștiința nefericită a fost poetul și filosoful B.Fundoianu,pe numele său adevărat Benjamin Fondane.Până a comenta poziția acestuia față de conștiința nefericită hegeliană am să spun câteva cuvinte despre acest român de origine evreiască.Aflat în capitala Franței,odată cu Voronca și Cristian Tzara își anunță prietenii că se lasă de Poezie pe motiv că aceasta îl poate elibera și răspunde acolo unde metafizica și morala nu poate ajunge.Acest anunț îl face în prefața
CONŞTIINŢA NEFERICITĂ A LUI HEGEL TRĂITĂ PRIN GÂNDIREA EPOCII DE B.FUNDOIANU de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 266 din 23 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355654_a_356983]
-
face în mod inteligent un guvern... Sunt nerăbdător să văd punerea în practică și a contractului cu Bell Helicopters."" Prietenii de la Hyatt"ai lui Lantoș, erau evreii Prytzker și Ofer (Horowitz), iar proiectul "Dracula-Bell"avea în spate câteva bănci americane evreiești. Se impun câteva precizări legat de aspirația României de a intra în blocul militar NATO. Primul pas efectiv în această direcție, în mai 1992, a aparținut masonilor români, prin înțelegerea de la Istanbul a marelui comandor Marcel Schapira (evreu) cu Fred
CAP. 16 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 275 din 02 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355714_a_357043]
-
României de a intra în blocul militar NATO. Primul pas efectiv în această direcție, în mai 1992, a aparținut masonilor români, prin înțelegerea de la Istanbul a marelui comandor Marcel Schapira (evreu) cu Fred Kleinkneght, reprezentant la masoneriei americane apropiată ordinului evreiesc B'nai B'rith. Tot masonii sunt cei care vor continua în România această acțiune. Sunt și români care cred că intrarea României în NATO reprezintă o apropiere militară de S.U.A. și, deci, o garanție pentru stabilitatea unei economii românești
CAP. 16 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 275 din 02 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355714_a_357043]
-
a spus odată bardul, iar în cântecul lui de lebădă a ținut să ne exprime aceeași idee într-o formă deosebit de cutremurătoare. Este una din cele mai fascinante și ambigue piese pe care Leonard Cohen le-a produs vreodată. E evreiască și universală. E obsedanta. Te trec fiorii și ți se strânge inima, dar o asculți în mod Repeat. LEONARD COHEN LYRICS "You Want It Darker" If you are the dealer, I'm ouț of the game If you are the
SUMBRU, RESEMNAT ŞI ÎNĂLŢĂTOR – YOU WANT IT DARKER DE LEONARD COHEN de GETTA NEUMANN în ediţia nr. 2198 din 06 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368852_a_370181]
-
HERȘCOVICI - UN IED MIC, NUMAI UN IED („HÂD GADYA”) Autor: Lucian Zeev Herșcovici Publicat în: Ediția nr. 2293 din 11 aprilie 2017 Toate Articolele Autorului „Hagada”, povestirea ieșirii neamului lui Israel din Egipt, citită în prima seară de Pesach (Paștele evreiesc) în Israel („Țară Sfântă”) și în primele două seri de Pesach în afara Israelului se încheie cu un cântec vesel, optimist, cu aspecte realiste legate de viață zilnică însoțite de elemente fantastice și mesianice. Textul cântecului este scris în gen popular
UN IED MIC, NUMAI UN IED („HAD GADYA”) de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2293 din 11 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368864_a_370193]
-
Un element de folclor călător. Tema creștină originală a fost transformată într-o temă iudaică. Aceasta în privința cuvintelor. Vedem deci un caz de împrumut literar, de interinfluență culturală de la o comunitate etnico-religioasă la alta. În privința melodiei, cercetători ai folclorului muzical evreiesc au descoperit-o utilizată în diferite comunități evreiești din Franța, Germania, Ceylon, Cochin, dar cântată cu ocazia altor sărbători, precum și la nunți. Melodii asemănătoare au fost identificate de ei în muzica bizantină, precum și în cea din bisericile engleză și scoțiană
CÂNTEC DE PESAH de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2294 din 12 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368875_a_370204]
-
a fost transformată într-o temă iudaică. Aceasta în privința cuvintelor. Vedem deci un caz de împrumut literar, de interinfluență culturală de la o comunitate etnico-religioasă la alta. În privința melodiei, cercetători ai folclorului muzical evreiesc au descoperit-o utilizată în diferite comunități evreiești din Franța, Germania, Ceylon, Cochin, dar cântată cu ocazia altor sărbători, precum și la nunți. Melodii asemănătoare au fost identificate de ei în muzica bizantină, precum și în cea din bisericile engleză și scoțiană. Citind aceste afirmații, ne putem gândi la melodia
CÂNTEC DE PESAH de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2294 din 12 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368875_a_370204]
-
în: Ediția nr. 2300 din 18 aprilie 2017 Toate Articolele Autorului Ce reprezintă ultima zi de Pesah? Știm că este o zi de sărbătoare, care este numită „Achron șel Pesach”, fiind cea de șaptea zi a sărbătorii de Pesah (Paștele evreiesc). Această zi de sărbătoare urmează celor cinci zile de „Hol HaMoed” (zile de semi-sărbătoare, dintre prima și ultima zi de Pesah), data ei în calendarul ebraic fiind 21 Nisan. Ce este specific în această zi de sărbătoare? Comentatorii Bibliei Ebraice
AMINTIREA TRECERII MĂRII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2300 din 18 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368878_a_370207]
-
în care este recitată sunt: Iom Kipur ( Ziua Răscumpărării Păcatelor); Șemini Ațeret (Ziua Marii Adunări, în același timp a Bucuriei Torei, a încheierii lecturii unui ciclu și începerii lecturii altui ciclu anual al al Torei, respectiv a Pentateucului); Șavuot (Rusaliile Evreiești, Ziua Predării Torei, respectiv a Revelației Sinaitice). Toate aceste zile includ elemente mistice în cadrul sărbătorii, legate de relația între om și Dumnezeu, de prezența lui Dumnezeu în istoria iudaică (ulterior preluate și dezvoltate de mistica creștină și de mistica musulmană
AMINTIREA TRECERII MĂRII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2300 din 18 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368878_a_370207]
-
RETROSPECTIVADE PROZĂA SĂPTĂMÂNII Acasa > Cultural > Traditii > LUCIAN-ZEEV HERȘCOVICI - HAGADA DE PESACH ÎN LIMBA ROMÂNĂ ȘI ÎN PERIMETRUL ROMÂNESC - CÂTEVA INFORMAȚII Autor: Lucian Zeev Herșcovici Publicat în: Ediția nr. 2296 din 14 aprilie 2017 Toate Articolele Autorului Hagada de Pesach (Paștele Evreiesc) este una dintre cărțile cele mai populare și mai răspândite de pe raftul cărților tradiționale ebraice. Care este motivul? Răspunsul la această întrebare este dat de Hagada însăși: În fiecare generație un om este obligat să se vadă pe sine însuși
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
copiilor. În plus, Hagada de Pesach (=istorisirea ieșirii din Egipt) este scrisă într-un limbaj simplu, pe înțelesul tuturor, învățați și neînvățați, cei ”patru fii”. Ea a cunoscut numeroase ediții, mai întâi manuscrise, apoi tipărite, după invenția tiparului, în obștile evreiești din întreaga lume. Pentru a fi cunoscută și înțeleasă, ea a fost comentată, apoi tradusă în limbile vernaculare evreiești (idiș, ladino, iudeo-arabă, iudeo-persană, iudeo-greacă, iudeo-italiană), apoi în limbi moderne vorbite de evrei. Comentariile și traducerile reflectă modul de gândire și
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
învățați și neînvățați, cei ”patru fii”. Ea a cunoscut numeroase ediții, mai întâi manuscrise, apoi tipărite, după invenția tiparului, în obștile evreiești din întreaga lume. Pentru a fi cunoscută și înțeleasă, ea a fost comentată, apoi tradusă în limbile vernaculare evreiești (idiș, ladino, iudeo-arabă, iudeo-persană, iudeo-greacă, iudeo-italiană), apoi în limbi moderne vorbite de evrei. Comentariile și traducerile reflectă modul de gândire și apartenența autorilor lor la un curent anumit al iudaismului. Cum a fost răspândită Hagada de Pesach în rândul colectivității
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
idiș, ladino, iudeo-arabă, iudeo-persană, iudeo-greacă, iudeo-italiană), apoi în limbi moderne vorbite de evrei. Comentariile și traducerile reflectă modul de gândire și apartenența autorilor lor la un curent anumit al iudaismului. Cum a fost răspândită Hagada de Pesach în rândul colectivității evreiești din România de altă dată și de astăzi, precum și în rândul evreilor originari din România? Răspunsul este: la început, ea a circulat sub formă de ediții tipărite în alte țări. Ulterior, au apărut ediții ebraice ale acestei cărți în tipografii
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
hasidic. Ediția a apărut în seria ”Biblioteca Bal-Șem-Tov”. Ulterior, după stabilirea lui la Ierusalim, rabinul Menachem Gutman (1902-1988), a reluat această serie, dar a publicat alte cărți în cadrul ei, în ebraică, română, engleză. După prăbușirea regimului comunist și reorganizarea vieții evreiești din România sub formă de comunitate mică, la București au apărut și cărți de iudaism. Printre ele o ediție nouă a Hagadei de Pesach, apărută în limbile ebraică și română în anul 2014, sub titlul: ”Hagada de Pesach: 5774: seder
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
o ediție nouă a Hagadei de Pesach, apărută în limbile ebraică și română în anul 2014, sub titlul: ”Hagada de Pesach: 5774: seder organizat în premieră la Sinagoga Mare din București”. Această ediție a apărut sub auspiciile instituțiilor: ”Federația Comunităților Evreiești din România; CEB, Comunitatea Evreilor București; JCC București, Centrul Comunitar Evreiesc; American Jewish Joint Distribution Committee”. Traducerea nu este semnată; posibil ca autorul (sau cel puțin inițiatorul) ei să fie rabinul Șlomo Sorin Rosen, fostul rabin al Comunității Evreilor din
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
și română în anul 2014, sub titlul: ”Hagada de Pesach: 5774: seder organizat în premieră la Sinagoga Mare din București”. Această ediție a apărut sub auspiciile instituțiilor: ”Federația Comunităților Evreiești din România; CEB, Comunitatea Evreilor București; JCC București, Centrul Comunitar Evreiesc; American Jewish Joint Distribution Committee”. Traducerea nu este semnată; posibil ca autorul (sau cel puțin inițiatorul) ei să fie rabinul Șlomo Sorin Rosen, fostul rabin al Comunității Evreilor din București, sau actualul ei rabin, Rafael Shafer. După întemeierea statului Israel
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
Raban, Bezalel Ierusalim și note muzicale”. De asemenea, tiparul este plăcut, ușor lecturii, literele - atât ebraice, cât și latine - fiind frumoase și clare. Ortografia folosită este cea adoptată de Academia Română. Această ediție a fost difuzată și în România prin intermediul comunităților evreiești, în anii 1969-1970. Ulterior, în anul 1971, editura Sinai a publicat o nouă ediție, cu același conținut, dar cu litere mai mici și rânduri mai restrânse, într-o formă mai economică, în 47 file. În anul 1976, o nouă ediție
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
Acasa > Eveniment > Comunicate > “MIGRAAAANȚI SAU PREA SUNTEM.. PIESA DE LA TEATRUL SATIRICUS - JUCATĂ LA TEATRUL EVREIESC, PE DATA DE 14 MAI Autor: Valerian Mihoc Publicat în: Ediția nr. 2324 din 12 mai 2017 Toate Articolele Autorului Motto: In el este: Precum unei piramide, toate piesele pot să anime, Culmea e pe la mijloc, dar prima e și
JUCATĂ LA TEATRUL EVREIESC, PE DATA DE 14 MAI de VALERIAN MIHOC în ediţia nr. 2324 din 12 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/370799_a_372128]
-
și-a învățat astfel lecția - Iluminare, chiar Înviere...! În orice caz un spectacol ce nu trebuie ratat...! Articol care se mai afla : http://valdestabilitate.blogspot.ro/2017/ Referință Bibliografică: “MIGRAAAANȚI sau PREA SUNTEM.. piesa de la Teatrul Satiricus - jucată la Teatrul Evreiesc, pe data de 14 mai / Valerian Mihoc : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2324, Anul VII, 12 mai 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Valerian Mihoc : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu
JUCATĂ LA TEATRUL EVREIESC, PE DATA DE 14 MAI de VALERIAN MIHOC în ediţia nr. 2324 din 12 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/370799_a_372128]