1,410 matches
-
capsulelor CellCept : amidon de porumb pregelatinizat croscarmeloză sodică polividonă ( K- 90 ) stearat de magneziu Capsulele : gelatină indigo carmin ( E 132 ) oxid galben de fer ( E 172 ) oxid roșu de fer( E 172 ) dioxid de titan ( E 171 ) oxid negru de fer ( E 172 ) hidroxid de potasiu shellac . Cum arată CellCept și conținutul ambalajului CellCept 250 mg capsule : 1 cutie de carton conține 100 capsule ( în blistere a câte 10 capsule ) 1 cutie conține 300 capsule( în blistere a câte 10 capsule
Ro_167 () [Corola-website/Science/290927_a_292256]
-
activă este micofenolatul de mofetil . Comprimatele CellCept : celuloză microcristalină povidonă ( K- 90 ) croscarmeloză sodică stearat de magneziu Filmul comprimatului : hipromeloză hidroxipropil celuloză dioxid de titan ( E 171 ) polietilen glicol 400 indigo carmin lac de aluminiu ( E 132 ) oxid roșu de fer( E 172 ) Cum arată CellCept și conținutul ambalajului CellCept 500 mg comprimate : 1 cutie de carton care conține 50 comprimate ( în blistere a câte 10 comprimate ) 1 cutie de carton care conține 150 comprimate ( în blistere a câte 10 comprimate
Ro_167 () [Corola-website/Science/290927_a_292256]
-
Woltersdorf Sandenbeck Grube Sagast Gülitz Schmolde Gumtow Schönhagen b. Gumtow Halenbeck Schönebeck Helle Schrepkow Hoppenrade Silmersdorf Hülsebeck Steffenshagen Jännersdorf Stepenitz Karstadt Telschow - Weitgendorf Kehrberg Triglitz Kemnitz Tuchen Klein Gottschow Vehlin Kleinow Vehlow Klein Woltersdorf Vettin Kletzke Viesecke Kolrep Weisen Kramp fer D-l 6928 Wilmersdorf Krempendorf Wittenberge Kribbe D-l 9 348 Wolfshagen Kuhbier Wootz Kuhsdorf Wutike Amtsgericht Pfaffenhofen Baar - Ebenhausen Pfaffenhofen / Ilm, St Ernsgaden Pörnbach Geisenfeld, St Reichertshausen Gerolsbach Reichertshofen, M Hettenshausen Rohrbach Hohenwart, M Scheyern Ilmmünster Schweitenkirchen Jetzendorf Vohburg
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
procedează la consultarea statelor membre interesate cu privire la proiectele întemeiate pe dispozițiile menționate la alin. (1). Articolul 19 1. În ceea ce privește întreprinderile feroviare, prezentul regulament se aplică, pentru activitatea lor de transport pe calea ferată, următoarelor întreprinderi: - Société nationale des chemins de fer belges (S.N.C.B)/ Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Deutsche Bundesbahn (DB) - Société nationale des chemins de fer français (S.N.C.F.) - Azienda autonoma delle Feerovie dello Statto (FS) - Societatea națională a căilor ferate luxemburgheze (C.F.L.) - Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS). 2
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
În ceea ce privește întreprinderile feroviare, prezentul regulament se aplică, pentru activitatea lor de transport pe calea ferată, următoarelor întreprinderi: - Société nationale des chemins de fer belges (S.N.C.B)/ Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Deutsche Bundesbahn (DB) - Société nationale des chemins de fer français (S.N.C.F.) - Azienda autonoma delle Feerovie dello Statto (FS) - Societatea națională a căilor ferate luxemburgheze (C.F.L.) - Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS). 2. În ceea ce privește alte moduri de transport, prezentul regulament nu se aplică întreprinderilor care efectuează în principal transporturi cu caracter
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
DRUMURI ȘI A CĂILOR NAVIGABILE AFLATE SUB INCIDENȚA ART. 5 ALIN. (2) A. CĂI FERATE Regatul Belgiei - Societatea națională a căilor ferate belgiene/ Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen Republica Federală Germania - Deutsche Bundesbahn Republica Franceză - Société nationale des chemins de fer français Republica Italiană - Azienda autonoma delle ferrovie dello Stato Marele Ducat al Luxemburgului - Société nationale des chemins de fer luxembourgeois Regatul Țărilor de Jos - N.V. Nedrelandse Spoorwegen A. DRUMURI Regatul Belgiei 1. Autostrăzi - Autosnelwegen 2. Alte drumuri publice - Andere rijkswegen
jrc106as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85241_a_86028]
-
a căilor ferate belgiene/ Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen Republica Federală Germania - Deutsche Bundesbahn Republica Franceză - Société nationale des chemins de fer français Republica Italiană - Azienda autonoma delle ferrovie dello Stato Marele Ducat al Luxemburgului - Société nationale des chemins de fer luxembourgeois Regatul Țărilor de Jos - N.V. Nedrelandse Spoorwegen A. DRUMURI Regatul Belgiei 1. Autostrăzi - Autosnelwegen 2. Alte drumuri publice - Andere rijkswegen 3. Drumuri provinciale - Provinciale wegen 4. Drumuri comunale - Gemeentewegen Republica Federală Germania 1. Bundesautobahnen 2. Bundesstraken 3. Land - (Staats
jrc106as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85241_a_86028]
-
de la un expeditor la un destinatar fără triaj intermediar. Tunelizare Un proces prin care pachete IP private sunt integrate într-un pachet IP public. UDP User Datagram Protocol (Protocol de schimb de datagrame). UIC UIC (Union internationale des chemins de fer) este Uniunea internațională a căilor ferate. UITP UITP (Union internationale des transports publics) este organismul cooperativ internațional al operatorilor de trafic. UNIFE UNIFE (Union des industries ferroviaires européennes) este o organizație care apără interesele furnizorilor din sectorul feroviar. În prezent
32006R0062-ro () [Corola-website/Law/295107_a_296436]
-
ce rămăsese viu și nedistrus, peste tot numai flăcări, fum, morți și răniți"; ori cele care evocă finalul încleștării, în dimineața zilei de 30 august 1944: "Peisajul înconjurător, orașul arăta ca după un adevărat dezastru: mormane de moloz și de fer arzând, șanțuri pline cu morți și răniți, mașini blindate răsturnate ori scoase din funcțiune încă arzând. Peste tot mirosea a pucioasă și fier topit" - aceste aprecieri, deci, redau sugestiv amploarea unor crâncene operațiuni militare desfășurate la Slobozia. Cu acest prilej
Slobozia () [Corola-website/Science/296947_a_298276]
-
eoliană, solară și cu centralele cu biomasă, cantitatea de energie produsă din surse regenerabile se ridică la 62,89% din energia utilizată în total în Austria, restul fiind produsă prin termocentrale cu gaz și petrol. Petrol, lignit, lemn, minereu de fer, aramă, zinc, antimoniu, magneziu, tungsten, grafit, sare, potential hidroenergetic. Populația Austriei, după estimările din aprilie 2011, este de 8.414.638. Populația capitalei, Viena, depășește 1,7 milioane (2,2 milioane incluzând suburbiile), reprezentând aproape un sfert din populația țării
Austria () [Corola-website/Science/296788_a_298117]
-
ceste desconvenue," "Vestirent habitz de diable," "Et vindrent là, sans attendue:" "L’ung, ung croc, l’autre, une massue," "Pour avoir la franche repue," "Vindrent assaillir les galllans." "Disant : « À mort ! à mort, à mort !" "Prenez, à ces chaisnes de fer," "Ribaulx, putains, par desconfort," "Et les amenez en enfer ;" "llz seront avec Lucifer," "Gettez seront en la rivière !..." "L’ung des gallans, pour abbreger," "Respondit : « Ma vie est finée !" "En enfer me fault heberger." "Vecy ma dernière journée ;" Or suis-je
François Villon () [Corola-website/Science/298721_a_300050]
-
a fost ars...am închis cartea și m-am întors cu inima rănită”, spunea el. Johann von Staupitz, vicarul provincial al eremiților augustinieni, observându-i frământările, l-a sfătuit să înlocuiască ascetismul cu lectura alternativă a Sf. Scripturi și a Fer. Augustin. Călugării și-au exprimat solicitudinea și i-au oferit o Biblie latină, carte pe care un om o poseda cu mare greutate, în epocă. Într-una din zile, poate în 1508 sau 1509, Luther a fost marcat de o
Luteranism () [Corola-website/Science/299840_a_301169]
-
fide sau mântuirea prin credință și sola scriptura, ideea că Scriptura este singura autoritate pentru păcătoșii care caută mântuirea, au devenit principalele puncte ale sistemului său teologic. În această viziune harul și faptele bune nu-și mai aveau locul. La Fer. Augustin, Luther a găsit o altă idee, care a reînnoit teama sa, predestinația, după care Dumnezeu, chiar înainte de creație, a destinat pentru totdeauna unele suflete la mântuire și altele la pierzare. Aleșii au fost căutați arbitrar de voia liberă a
Luteranism () [Corola-website/Science/299840_a_301169]
-
unguri: "Leș Motzi" (Moții), apărută în 1942 și "Roumains et minorités ethniques en Transylvanie" (Români și minorități etnice în Transilvania), apărută în 1990. Teza să de doctorat "Leș Monts Apuseni (Bihor), Vallées et aplanissements (avec une genèse des Portes de Fer et un essai de parallèle géomorphologique entre leș Monts Apuseni et leș Carpates) " a fost publicată, în anul 1996, la Editură Academiei Române, cu concursul Ambasadei Franței în România. S-a stins din viață, în ziua de 1 august 2005, la
Robert Ficheux () [Corola-website/Science/307384_a_308713]
-
Normalizarea conturilor în sensul prezentului regulament nu se aplică obligațiilor de serviciu public impuse de statele membre și reglementate prin Regulamentului (CEE) nr. 1191/69. Articolul 3 1. Prezentul regulament se aplică următoarelor întreprinderi feroviare: * Société nationale des chemins de fer belges (SNCB)/Nationale Maatschappij des Belgische Spoorwegen (NMBS); * Deutsche Bundesbahn (DB); * Sociéte nationale des chemins de fer français (SNCF); * Azienda autonoma delle Ferrovie dello Stato (FS); * Sociéte nationale des chemins de fer luxembourgeois (CFL); * Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS). 2
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/85220_a_86007]
-
și reglementate prin Regulamentului (CEE) nr. 1191/69. Articolul 3 1. Prezentul regulament se aplică următoarelor întreprinderi feroviare: * Société nationale des chemins de fer belges (SNCB)/Nationale Maatschappij des Belgische Spoorwegen (NMBS); * Deutsche Bundesbahn (DB); * Sociéte nationale des chemins de fer français (SNCF); * Azienda autonoma delle Ferrovie dello Stato (FS); * Sociéte nationale des chemins de fer luxembourgeois (CFL); * Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS). 2. Până cel mai târziu la 1 ianuarie 1973, Comisia prezintă Consiliului măsurile pe care le consideră necesare
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/85220_a_86007]
-
următoarelor întreprinderi feroviare: * Société nationale des chemins de fer belges (SNCB)/Nationale Maatschappij des Belgische Spoorwegen (NMBS); * Deutsche Bundesbahn (DB); * Sociéte nationale des chemins de fer français (SNCF); * Azienda autonoma delle Ferrovie dello Stato (FS); * Sociéte nationale des chemins de fer luxembourgeois (CFL); * Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS). 2. Până cel mai târziu la 1 ianuarie 1973, Comisia prezintă Consiliului măsurile pe care le consideră necesare în scopul extinderii aplicării prezentului regulament la alte întreprinderi care efectuează transporturi pe calea ferată
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/85220_a_86007]
-
footnote Sfântul Grigorie de Nyssa, Lauda Sfântului Părintelui nostru Efrem. footnote>. Hristos reface împreună cu fiecare urcușul duhovnicesc. Credinciosul, progresând în viața duhovnicească, progresează și Hristos odată cu cei ce l-au primit, arătându-se copil sau tânăr sau om<footnote Nicolae Fer, „Cunoașterea lui Dumnezeu și ideea de epectază la Sfântul Grigorie de Nyssa”, în Ortodoxia, Anul XXIII footnote>. Ideea aceasta o întâlnim și la Sfântul Maxim Mărturisitorul. În viziunea Sfântului Maxim, lucrarea desăvârșirii umane are două aspecte. Dintr-un punct de
CONCEPTUL DE EPECTAZĂ. INFLUENŢA SFÂNTULUI GRIGORIE DE NYSSA ASUPRA GÂNDIRII TEOLOGICE A SFÂNTULUI MAXIM MĂRTURISITORUL by Liviu PETCU [Corola-other/Science/127_a_436]
-
o identică mișcare stabilă, săvârșită în jurul Aceluiași, Unul și Singur. Și aici este reluată, ideea de epectază a Sfântului Grigorie de Nyssa care se continuă și în veșnicie<footnote Această idee este tratată mai pe larg în studiul lui Nicolae Fer. footnote>. O descriere deosebit de evocatoare ne vine în Răspunsuri către Talasie, 65, unde Sfântul Maxim vorbește de acest repaus etern mișcător și îl asociază oximoronului mișcare stabilă (eternă) sau mișcare identică stabilă. Nu putem respinge aici posibilitatea, chiar probabilitatea, că
CONCEPTUL DE EPECTAZĂ. INFLUENŢA SFÂNTULUI GRIGORIE DE NYSSA ASUPRA GÂNDIRII TEOLOGICE A SFÂNTULUI MAXIM MĂRTURISITORUL by Liviu PETCU [Corola-other/Science/127_a_436]
-
acorduri internaționale, ca de exemplu convenția vamală privind containerele, încheiată la Geneva la 18 mai 1956, convenția vamală privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR, încheiată la Geneva la 15 ianuarie 1959, l'unité technique des chemins de fer, încheiată la Berna în mai 1886, în redactarea din 1960, și regulamentul Comisiei Centrale a Rinului (în versiunea din 21 noiembrie 1963) cu privire la sigilarea vamală a navelor de pe Rin. Ele pot fi agreate prin aplicarea unor acorduri care ar putea
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/85516_a_86303]
-
genre humain : Îl n'est pas de sauveurs suprêmes Ni Dieu, ni César, ni tribun Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes Décrétons le salut commun Pour que le voleur rende gorge Pour tirer l'esprit du cachot Soufflons nous-mêmes notre forge Battons le fer quand îl est chaud C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Seră le genre humain L'état comprime et la loi triche L'impôt saigne le malheureux Nul devoir ne s'impose au riche Le droit du
Internaționala () [Corola-website/Science/303823_a_305152]
-
declina conform acestora, exprimând de asemenea gradele de comparație după regulile limbii sârbe: "abdominalni", "atomski", "nostalgičan", "nostalgičniji" „mai nostalgic”, "najnostalgičniji" „cel mai nostalgic”. Excepții de adjective străine invariabile sunt, de exemplu, în bež haljina" „rochie bej” și "Njihova igra je fer „Jocul lor este fair”. Cele care au grade de comparație le exprimă cu adverbul "više" „mai mult”: "više fer" „mai fair”, "najviše fer" „cel mai fair”. Verbele străine se acomodează la limba sârbă cu sufixele "-îra-", "-ova-" sau "-isa-" înaintea
Limba sârbă () [Corola-website/Science/303910_a_305239]
-
najnostalgičniji" „cel mai nostalgic”. Excepții de adjective străine invariabile sunt, de exemplu, în bež haljina" „rochie bej” și "Njihova igra je fer „Jocul lor este fair”. Cele care au grade de comparație le exprimă cu adverbul "više" „mai mult”: "više fer" „mai fair”, "najviše fer" „cel mai fair”. Verbele străine se acomodează la limba sârbă cu sufixele "-îra-", "-ova-" sau "-isa-" înaintea celui de infinitiv "-ți": "erodirati" „a erodă”, "paralizovati" „a paraliza”, "eliminisati" „a elimina”. Aproape toate aceste verbe au aceeași
Limba sârbă () [Corola-website/Science/303910_a_305239]
-
Excepții de adjective străine invariabile sunt, de exemplu, în bež haljina" „rochie bej” și "Njihova igra je fer „Jocul lor este fair”. Cele care au grade de comparație le exprimă cu adverbul "više" „mai mult”: "više fer" „mai fair”, "najviše fer" „cel mai fair”. Verbele străine se acomodează la limba sârbă cu sufixele "-îra-", "-ova-" sau "-isa-" înaintea celui de infinitiv "-ți": "erodirati" „a erodă”, "paralizovati" „a paraliza”, "eliminisati" „a elimina”. Aproape toate aceste verbe au aceeași formă la diferitele aspecte
Limba sârbă () [Corola-website/Science/303910_a_305239]
-
salées dans le Néolithique de la Moldavie (Roumanie), în vol. Nature et Culture (ed. Marcel Otte), I, ERAUL nr.68, Liège, 1996, p. 489-497. 10.Considérations historiques concernant leș fortifications hallstattiennes anciennes à l’est des Carpates, în Premier Âge du Fer aux Bouches du Danube et dans leș régions autour de la mer Noire. Actes du Colloque Internațional, Tulcea, septembre 1993, Tulcea, 1997, p. 51-65 (în colaborare cu Dragomir Popovici). 11.Leș commencements de l’utilisation du rite de l’incinération dans
Nicolae Ursulescu () [Corola-website/Science/308821_a_310150]