6,255 matches
-
în original. Se pare însă că momentan a uitat cu totul de el. Peretele de la cotețul lui Rainer, care se numește cameră de tineret, e alcătuit, ca mai toți pereții acestei locuințe de oameni săraci, din lucruri adunate claie peste grămadă, fiindcă aici nu se aruncă niciodată nimic; tot felul de catrafuse care poate că mai au totuși vreo valoare sau ar putea s‑o aibă cândva, cine știe peste câți ani. Chiar în raza lui vizuală se află un frigider
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1971_a_3296]
-
zace liniștită în lăcașul care i‑a fost destinat, în valiza de carton. Împreună cu ea mai zac jucării stricate, un diaproiector - luat cu gândul că în concediu vor face diapozitive, ceea ce nu se întâmplă deoarece nu există concediu - și o grămadă de cârpe. În sinea lui, Rainer s‑a detașat deja cu totul de această familie, iar ca manifestare exterioară se va detașa de ea atacând persoane nevinovate în scop de jaf. Aaaah, se aude acum de alături, e o variațiune
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1971_a_3296]
-
cu tine însuți și cu alții. Mai ales cu alții. Sub conducerea și îndrumarea sa, se va comite o infracțiune, iar apoi, să sperăm încă una și acesta este doar începutul șirului de infracțiuni. Aparatul de fotografiat, care costă o grămadă de bani, e pus la loc în cutiuța lui, exact așa cum fusese înainte, pentru ca tăticul să nu‑și dea seama că în timpul liber aparatul a lucrat la negru. Gemenii ies unul lângă altul în lumina spațiului public, în care un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1971_a_3296]
-
la liceu mai are loc totuși un ultim ceai de la ora cinci, înainte de vacanță și de bacalaureatul care‑i va împrăștia în cele patru zări. Ceaiul e preparat de eleve. Elevii se ocupă de treburile organizatorice. S‑a adunat o grămadă de băuturi acidulate și foarte urâte la culoare. Elevii dansează cu colegele lor, iar la sfatul unui profesor mai de încredere e luată la dans din când în când și câte o mămică sau o bunică. Se discută despre realizările
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1971_a_3296]
-
și nu mai pot fi lipite la loc. Rainer țintește aproape exclusiv în zona capului și a gâtului, ceea ce e de‑ajuns. Lovește până când tata e sfârtecat de tot. Apoi Rainer se duce la maică‑sa, care zace în hol grămadă, horcăind și cu spume la gură, și‑o lovește cu toporul. Încă nu se gândește la nimic, nici dacă‑i bine, nici dacă‑i rău. Nu vrea decât să lovească mortal. Când a tras ultimul glonț, a știut deja că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1971_a_3296]
-
dumneavoastră. Mare concern electrotehnic austriac cu numeroase fabrici și întreprinderi. Franz Olah, deputat al Partidului Socialist‑Democrat al Austriei și președinte al Sindicatului Muncitorilor din Industria Construcțiilor și a Lemnului, a contribuit decisiv în 1950 la reprimarea grevelor comuniste. Haufen = grămadă, adunătură, dar și detașament. Feuerzangenbowle = comedie germană foarte populară, realizată în 1944. Adalbert Stifter (1805‑1868), scriitor austriac. Zwettl = orășel situat într‑o regiune cu multe păduri (Waldviertel) din Austria Inferioară, la aproximativ 60 km de Viena. Joc de cuvinte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1971_a_3296]
-
drog ale cărui efecte nu le cunoșteam nici eu? Fără să mai pun la socoteală că era puțin probabil ca un angajat modest ca mine, venit din provincie și care locuia Într-o garsonieră modestă, să aibă la dispoziție o grămadă de prietene intime. Ultima femeie cu care mă culcasem se numea Akemi Yokota, dar cu greu o puteam numi o prietenă intimă. O Întâlnisem la raionul de marochinărie al unui mare magazin pe când Încă mai lucram la institutul de consiliere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
comandase Akemi, pe ultimele trei voiam să le beau eu. S-a mirat și chelnerul care ni le-a adus și ne-a Întrebat: — Beți toate astea numai dumneavoastră? După ce a ieșit din cameră, am izbucnit amândoi În râs privind grămada de sticle și pahare din fața noastră. În timp ce râdea, un fir de spermă se scurse dintre coapsele ei. — Ce rușine Îmi e! spuse ea ștergându-se, Înainte de a-și Începe confesiunea. Mă asculți, da? E important pentru mine. Ascultă-mă neapărat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
În forma ei cea mai elaborată Într-un documentar despre Auschwitz, Noapte și ceață, realizat de Alain Resnais, un cineast francez la fel de cunoscut ca Godard. Un comentariu În limba franceză Însoțea imaginile acestui documentar de scurtmetraj, care prezintă orori insuportabile, grămezi de cadavre aruncate unele peste altele. Însă cele mai terifiante mi s-au părut toaletele. — Toaletele? — Da. În plus, și paturile erau ceva de speriat. Paturi suprapuse pe trei nivele, În care de-abia Încăpea un om lungit. Camera filmase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
În primul rând pentru că mă chemaseră pe mine, când eu eram, probabil, ultima persoană pe care aveau chef să o asculte. Conferința s-a desfășurat În aer liber, În grădina de vară imensă de pe lângă vila unui bogătaș din partea locului. O grămadă de pini și de lampadare, și În mijlocul lor eu, cocoțat pe o scenă de teatru nō, urma să țin o cuvântare În picioare. Dar Înaintea mea erau programați să se producă pe scenă niște interpreți locali de flaut și harpă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
N-ai Încă treizeci de ani, nu-i așa? La vârsta ta, aveam deja bani cât să-mi fac o casă din platină, conduceam un Jaguar și un Ferrari. Era doar un Ferrari model 308, dar agățam cu el o grămadă de fete. Am devenit bogat și celebru peste noapte. Și asta după ce am stat numai trei ani la New York și am produs două comedii muzicale. Asta nu ar fi Însemnat mare lucru În America, dar În Japonia eram o vedetă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
cap, probabil că nici el nu știe bine... Ați spus mai devreme că scrie un roman despre vagabonzi... Nici vorbă să se apuce el de scris un roman! Probabil că doar caută ceva ce ar putea vinde. Doar are o grămadă de datorii! Pe vremuri m-a ajutat să câștig mulți bani, de aceea acum plătesc În fiecare săptămână bani mafiei pentru protecția lui. Așa cum Îl cunosc, sigur că a pus pe cineva să redecoreze un hotel de mâna a treia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
și-a acoperit umerii cu el. — Să nu te apropii de Yazaki! mi-a zis pe neașteptate, apoi și-a lăsat capul În piept și n-a mai zis nimic. S-a târât puțin și apoi s-a culcat pe grămada de cioburi de sticlă din fața restaurantului libanez. Am intrat În cafeneaua În care mă Întâlnisem cu Yazaki, m-am așezat la o masă Într-un colț și am comandat o Coca-Cola. Femeia cu fața și trupul asimetrice nu era acolo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
eu pe președintele administrativ, zise Frau Kalau vom der Hofe. Capul contelui zvâcni iritat în direcția femeii. Ea scoase din servietă o carte mare pe care o așeză pe masă, apoi încă una și încă una până când se făcu o grămadă la fel de înaltă ca una dintre cizmele foarte lustruite ale lui von der Schulenberg. Pentru că am prevăzut tocmai o astfel de întrebare, mi-am permis să aduc cu mine câteva cărți care se ocupă de psihologia criminalului, zise ea. „Criminal de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
Poate cu altă ocazie, Frau vom Hofe, zise el, apoi lovi din călcâie, se înclină țeapăn spre cei din cameră și plecă. — Ce nemernic, murmură Lobbes. Nu e nici o problemă, zise ea, adăugând câteva exemplare din Revista Poliției Germane la grămada de tratate. Nu-l poți învăța pe un Hans ceea ce nu vrea să învețe. Am zâmbit, apreciindu-i stăpânirea de sine, ca și sânii frumoși care împungeau materialul bluzei. După ce întâlnirea luă sfârșit, am zăbovit puțin ca să rămân singur cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
mea. Suflă cu insolență un inel perfect din fum în direcția mea. Credeam că voi, fetele de la „Credință și Frumusețe“, nu aveți voie să fumați, i-am spus, încercând să-mi ascund enervarea. — Chiar așa? zâmbi ea afectat. Sunt o grămadă de lucruri pe care nu suntem încurajate să le facem. N-avem voie să facem asta, n-avem voie să facem aia. Aproape totul pare să fie imoral în vremurile astea, nu-i așa? Dar eu întotdeaua spun că dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
mea. Ochii ei neastâmpărați se rotunjiră când se lipi de mine. Nu pot spune cu mâna pe inimă că nu eram ispitit. Știi ceva povești bune, Plato? chicoti ea. — Nu, i-am zis, strângând-o mai tare. Da’ știu o grămadă de povești proaste, genu’ în care frumoasa dar răsfățata prințesă ajunge să fie fiartă de vie și mâncată de către trolul cel rău. O sclipire vagă de îndoială începu să crească în strălucitorul iris albastru al fiecărui ochi corupt, iar zâmbetul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
să crească în strălucitorul iris albastru al fiecărui ochi corupt, iar zâmbetul ei nu mai fu în întregime încrezător atunci când i-am ridicat fusta în sus și am început să trag de chiloții ei. — O, aș putea să spun o grămadă de povești ca asta, i-am spus pe un ton amenințător. Genu’ de povești pe care polițiștii le spun fiicelor lor. Povești oribile, care inspiră groază și care le dau fetelor genul de coșmaruri de care se pot bucura tații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
țâșnindu-i din ochi. — Exact, sunt polițist. Și dacă te mai prind vreodată făcând pe târfa ucenică, o să am grijă ca tatăl tău să pună bățul pe tine, ai înțeles? — Da, șopti ea, și își trase repede chiloții. Am luat grămada de cămăși vechi și prosoape din locul unde o lăsasem pe podea și i-am îndesat-o în brațe: — Acum cară-te de aici înainte să fac eu treaba asta. Înspăimântată, fugi în hol și afară din apartament, ca și cum aș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
fracturează foarte ușor. — Ce plăcut e să auzi că ancheta criminalistică ține pasul cu vremurile moderne, am zis în timp ce intram pe ușă. Bănuiesc că ai învățat asta la Freikorps, Deubel. Bărbatul zâmbi: — Mi-ați citit dosarul, domnule. — Am citit o grămadă, am zis, așezându-mă la biroul meu. — Eu, unul, n-am fost niciodată un mare cititor, zise el. — Mă surprinzi. Ați citit cărțile femeii ăleia, domnule? mă întrebă Korsch. Alea care explică mintea criminalului? — Criminalul ăsta n-are nevoie să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
o șterge acasă. Tot ce vrea Eberhard Deubel de la viață este să trăiască suficient de mult încât să își ia pensia și să-și vadă fiica crescând mare ca să se mărite cu directorul de la banca locală. — La Alex sunt o grămadă ca el, am zis. Ai și tu copii, nu-i așa, Becker? — Un fiu, domnule, spuse el cu mândrie. Norfried. Are aproape 2 ani. — Norfried, zici? Sună foarte german. — Nevastă-mea, domnule. Ea ține foarte mult la chestia asta ariană
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
lăsând la vedere organele genitale, se uscau pe o sârmă în camera obscură. O colecție de biciuri, lanțuri, cătușe și un altar cu tot cu sfeșnice, de genul celor pe care le văzusem în seria de fotografii cu fata cu castravetele. Două grămezi de reviste ca acelea pe care le găsiserăm în biroul lui Helmut. Nimic care să indice că Poliza ar fi putut să ucidă cinci școlărițe. Când am ieșit din nou afară am descoperit că Becker revenise cu un polițist în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
așteptat, dar nu mai fu și altceva care să detalieze ceea ce spusese, decât fumul care ieșea din gura ei. — Mare păcat, zise Becker. Îi povesteam prietenului meu cât de drăguță era. Ridică din umeri: Nu-i nimic. Mai sunt o grămadă de unde a venit ea, nu? Ignorând expresia de pe chipul meu și încă sprijinit ca un bețiv de cele două curve, se întoarse și porni pe hol spre unul din dormitoare, lăsându-mă singur cu celelalte. — Și tu ce preferi, Bernhard
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
de tevatură în tot executivul Kripo dintr-o temniță birocratică precum asta, râse el și, mângâindu-și ciocul, adăugă: Tu și un Sturmbannführer de la Gestapo i-ați făcut tot felul de necazuri sărmanului doctor Schade. A primit telefoane de la o grămadă de oameni importanți: Nebe, Müller, chiar și Heydrich. Foarte satisfăcător din partea ta. Nu, nu ridica așa modest din umeri. Ai toată admirația mea, Bernie, zău așa. Am deschis sertarul biroului și am scos o sticlă și două pahare. — Să bem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
de milion, ceea ce la 30 de pfenigi exemplarul se ridică la 150 000 de mărci pe săptămână. Korsch scoase un fluierat. — Și asta fără a pune la socoteală ce obține din publicitate. O, da, Streicher poate cumpăra pentru sine o grămadă de favoruri. Ceva mai serios decât învinuirile de viol? — Vreți să spuneți dacă a omorât pe cineva? — Da. — Păi, nu punem la socoteală linșările câte unui evreu ici-colo. Lui Streicher îi place să organizeze când și când câte un pogrom
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]