2,990 matches
-
de concesii pe altarul melodramei (e dolce da morire pentru "și negrăit de dulce"), toate acestea n-au darul de a-l apropia pe cititorul italofon de capodopera eminesciană. Din păcate Sauro Albisani, în ciuda faptului că limba sa maternă este italiana, prin al său Lucifero, se dovedește depășit și copleșit de aventura asumată, în ciuda performanțelor atinse în cele câteva texte poetice mai sus amintite. Adevărul e că, riscând să ne despărțim de convingerile unor româniști tip Bruno Mazzoni sau Marco Cugno
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
Alessandro" ("Rugați-vă pentru fratele Alexandru)" (ibidem, 1994). Ca și cum o postumă faimă internațională i-ar urmări pe cei doi foști camarazi de detenție în patria lui Giovanni Gentile, iată că e rândul lui N. Steinhardt de a fi citit în italiană prin indrăgostita și imensa stradanie a Gabriella Bertini Carageani. Întâmplarea face să nu fi citit, până acum, originalul, astfel încât sentimentul lecturii în traducere a fost cu totul inedit: dacă autorul și-ar fi redactat cartea direct în italiană, fraza ar
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
citit în italiană prin indrăgostita și imensa stradanie a Gabriella Bertini Carageani. Întâmplarea face să nu fi citit, până acum, originalul, astfel încât sentimentul lecturii în traducere a fost cu totul inedit: dacă autorul și-ar fi redactat cartea direct în italiană, fraza ar fi avut aceeași muzicală spiritualitate, susținută de o afină iscusință a frazării ample, întrerupte de concretețea brutală a detaliului, a secvenței halucinante. Supunerea la obiect a traducătoarei, abordarea acestui text cu sute fațete, registre, cote stilistice, redactat de
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
Supunerea la obiect a traducătoarei, abordarea acestui text cu sute fațete, registre, cote stilistice, redactat de autor pe parcursul a aproape două decenii, este o adevarată izbândă creativa în sensul profesionist al cunoașterii celor două limbi, româna (în primul rând) și italiana. Faptul că ambele limbi sunt, pentru Gabriella Bertini Carageani, materne, se simte în certitudinea cu care traducătoarea stăpânește atât copleșitoarea informație enciclopedică a lui Steinhardt, cât și nuanțele artistice ale celor două idiolecte neolatine. Citind Diario della felicità, nu ni
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
din 1992, cuprinzând, pe lângă cele 123 de note ale editorului V. Ciomoș, încă 389, referitoare la realități românești, personaje, concepte, citate. De mare corectitudine filologică și morală ni se pare faptul că numeroasele citate biblice ale autorului sunt traduse în italiană nu după ureche, ci după textul oficial al Bibliei, Ed. Paoline, 1963, confruntat cu cea mai recentă ediție din 1990. Pronunțându-se despre actul traducerii, Steinhardt crede că trebuie atinsă profunzimea sufletului și a matricei stilistice a autorului: "originalul trebuie
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
arido: in te. Tu stesso devi dare di più, non sei più un semplice spettatore, invitato, ma partecipe a tutti gli effeti, associato, creatore autonomo di felicitià". Creator autonom de fericire în plin iad pamântesc. Am dat aceste citate, în italiană, nu numai pentru frumusețea lor expresivă, ci și pentru a susține demonstrația de forță suprafirească a unui om, a unui destin emblematic pentru secolul XX românesc și european. Așa cum spune Virgil Bulat, (unul din mulții cărturari-eroi întâlniți la Gherla, Aiud
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
omului și a marelui literat se petrece pe alte coordonate, oricum în afara timpului sau paralel cu acesta. Căci imaginea din 1996 a Profesorului era una și aceeași cu cea de prin anii 1960, ai studenției subsemnatului, când șeful catedrei de italiană de la Facultatea de Limbi Romanice a Universității București, urmaș al marilor profesori și italieniști Ramiro Ortiz (admirator al lui George Coșbuc în calitate de autor al primei traduceri în versuri al Divinei dantești (1924 - 1932) pe care a îngrijit-o și prefațat
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
un dialog imaginar între poet și Sfanțul Augustin pe tema "Adevărului", în care Petrarca își mărturisește cele mai intime sentimente; textul de mai sus este din Le Rêve de l'humanisme: De Pétrarque à Erasme, autor Francisco Rico, traducere din italiană de Alain-Philippe Segonds et Jean Tellez, Ed. Belles Lettres (8 novembre 2002), Collection L'âne d'or, p. 189. 18 Emil Cioran, Demiurgul cel rău, p. 80. 19 F. Nietzsche, Par-delà le bien et le mal, Prélude d'une philosophie
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
și arheologie. De aceea, contemporanii săi, și alături de aceștia, generațiile următoare, nu conteneau să-l proclame cel mai mare dintre oratorii Bisericii grecești. Papa Pius al X-lea l-a decretat patron al predicatorilor creștini<footnote Berthold Altaner, Patrologia, traduzione italiana di A. Babolin S.I., ed. Marietti, Torino, 1977, p. 334. footnote>, iar numele său stă și astăzi pe buzele tuturor. Este renumit chiar de când începe. Tahigrafii notează din zbor predicile sale și apoi le publică. Trec din mână în mână
Sfântul Ioan Hrisostom ca predicator. In: Sfântul Ioan Gură de Aur († 407) – Mare dascăl al lumii şi Ierarh. Studii academice comemorative by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/171_a_156]
-
mai autonome. În conflictul ce lua naștere între PCC și PCUS, comuniștii italieni adoptă o linie prudentă și refuză să accepte o logică a înfruntării. Orientările pe care le apără comuniștii chinezi se află totuși la polul opus față de cele italiene. PCC-ul este foarte reticent față de coexistența pașnică, în timp ce PCI o consideră ca pe un demers pozitiv în relațiile internaționale. Mao Tze Tung consideră iluzorie calea pașnică spre socialism, cale ce este chiar cea aleasă de Togliatti. Comuniștii chinezi vor
Europa comuniştilor by José Gotovitch, Pascal Delwit, Jean-Michel De Waele () [Corola-publishinghouse/Science/1433_a_2675]
-
nu reușește să-și înnoiască opțiunile politice și navighează, o perioadă, la întîmplare. Agravarea situației economice și lipsa de perspectivă conduc la o repliere a partidului. Unii vorbesc de sindicalizarea PCI-ului. Acesta se angajează clar în luptele clasei muncitoare italiene. Cea referitoare la salarii, în 1985, reprezintă apogeul acestei politici. Partidul încearcă să dovedească interlocutorilor săi că nu se poate guverna în Italia fără sau împotriva PCI-ului. Semnele crizei se înmulțesc: efectivele scad și, cu ocazia alegerilor locale, PCI
Europa comuniştilor by José Gotovitch, Pascal Delwit, Jean-Michel De Waele () [Corola-publishinghouse/Science/1433_a_2675]
-
11 Ministrul de Interne citează 11.000 de percheziții și 3.400 de arestări. 88 de deputați au fost deferiți justiției. (Stéphane Courtois, Le PCF dans la guerre, Paris, Ramsay, 1980, pag.116 ). 12 Paolo Spriano, Storia del Partito communista italiano, vol.III, I fronti popolari, Stalin, la guerra, Torino, Einaudi, 1970, pag. 316. 13 Telegramele ale căror extrase, numai extrase, au fost publicate de către D.E. Kunina și V.M. Endakova, " Das Wirken der KI für die Schaffung nationaler Fronten gegen den
Europa comuniştilor by José Gotovitch, Pascal Delwit, Jean-Michel De Waele () [Corola-publishinghouse/Science/1433_a_2675]
-
au présent.1970-1986, Ramsay, 1986. Martelli, Roger 1956, le choc du 20e Congres du PCUS, Editions sociales, 1982. Martelli, Roger Communisme français. Histoire sincère du PCF. 1920-1984, Editions sociales, 1984. Napolitano, Giorgo La politique du parti communiste italien., trad. din italiană de Claudine Ewenczyk și Jean Rony, Editions sociales, 1976. Pudal, Bernard Prendre parti. Pour une sociologie historique du PCF, Presses de la fondation nationale des sciences politiques, 1989. Racine, Nicole și Bodin, Louis Le parti communiste français pendant l'entre-deux-guerres, Armand
Europa comuniştilor by José Gotovitch, Pascal Delwit, Jean-Michel De Waele () [Corola-publishinghouse/Science/1433_a_2675]
-
Telo, Mario Le New Deal européen. La pensée et la politique social-démocrates face à la crise des années trente, 1988, Editions de l'ULB, 1988. Togliatti, Palmiro Le parti communiste italien, François Maspéro, 1961. Togliatti, Palmiro Sur Gramsci, trad. din italiană de Béatrice Bretonnière, Editions sociales, 1977. Urban, Joan Barth Moscou and the italian communist party. From Togliatti to Berlinguer, Londra, IB Tauris&Co.Ltd, 1986. Waller, Michael și Fennema, Meindert Communist parties in Western Europe. Decline or adaptation?, Oxford, Basil
Europa comuniştilor by José Gotovitch, Pascal Delwit, Jean-Michel De Waele () [Corola-publishinghouse/Science/1433_a_2675]
-
Universitatea Liberă Bruxelles. 11 Jacques Bidet, Jacques Texier (coordonatori), Fin du communisme? Actualité du marxisme?, "Actuel Marx. Confrontation", PUF, Paris, février 1991, Actes du Colloque International de Sorbonne, 17-19 mai 1990, organisé par la revue "Actuel Marx" et l'Istituto Italiano per gli Studi Filosofici. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- JOSÉ GOTOVITCH, PASCAL DELWIT, JEAN-MICHEL DE WAELE Europa comuniștilor 2 1
Europa comuniştilor by José Gotovitch, Pascal Delwit, Jean-Michel De Waele () [Corola-publishinghouse/Science/1433_a_2675]
-
și arheologie. De aceea, contemporanii săi, și alături de aceștia, generațiile următoare, nu conteneau să-l proclame cel mai mare dintre oratorii Bisericii grecești. Papa Pius al X-lea l-a decretat patron al predicatorilor creștini<footnote Berthold Altaner, Patrologia, traduzione italiana di A. Babolin S.I., ed. Marietti, Torino, 1977, p. 334. footnote>, iar numele său stă și astăzi pe buzele tuturor. Este renumit chiar de când începe. Tahigrafii notează din zbor predicile sale și apoi le publică. Trec din mână în mână
Sfântul Ioan Hrisostom ca predicator. In: Sfântul Ioan Gură de Aur († 407) – Mare dascăl al lumii şi Ierarh. Studii academice comemorative by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/171_a_157]
-
o să încerc să o păstrez pentru mine, deocamdată; după care mai povestim... Termeni și traducere Comentarii și sinonime eveniment nedorit legat de utilizarea medicamentelor Engleză: adverse drug event Franceză: événement indésirable médicamenteux Spaniolă: acontecimiento adverso por medicamentos Germană: unerwünschtes Arzneimittelereignis Italiană: evento avverso legatto all’uso di farmaci Slovenă: neželeni dogodek pri uporabi zdravila X eveniment nedorit legat de utilizarea medicamentelor: orice prejudiciu ce are loc în timpul terapiei medicale, rezultând fie din îngrijirea corespunzătoare, fie din îngrijirea nepotrivită. Acesta include: reacția
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]
-
sunt numite reacții adverse la medicamente. 238 MALPRAXISUL MEDICAL: OPORTUNITATE SAU REALITATE? Termeni și traducere Comentarii și sinonime reacție adversă la medicamente Engleză: adverse drug reaction Franceză: effet indésirable d’un médicament Spaniolă: reacción adversa a medicamentos Germană: unerwünschtes Arzneimittelwirkung Italiană: reazioni avverse da farmaci Slovenă: stranski učinek zdravila X reacție adversă la medicamente: răspunsul neintenționat al organismului la un produs medical nociv și apare în cazul administrării dozelor normale cu scopul profilaxiei, diagnosticării sau terapiei unei boli sau pentru restabilirea
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]
-
mulți au folosit termenul reacție adversă la medicamente în sinonimie cu efecte adverse ale medicamentelor, neglijând distincția dintre cele două. Termeni și traducere Comentarii și sinonime eveniment nedorit Engleză: adverse event Franceză: événement indésirable Spaniolă: acontecimiento adverso Germană: unerwünschtes Ereignis Italiană: evento avverso Slovenă: vamostni incident X eveniment nedorit: prejudiciu neintenționat cauzat mai degrabă de administrarea unui medicament decât de un proces de îmbolnăvire. incident ce afectează siguranța pacientului: orice incident neintenționat sau inevitabil care a dus la prejudicierea pacientului aflat
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]
-
individului. Eroare medicală, sugerează, în mod particular, că principala cauză este profesia de medic. (Terminologia NPSA) declanșatorul/indicatorul evenimentului nedorit Engleză: adverse event trigger, marker Franceză: événement traceur Spaniolă: señal alternate de acontecimiento adverso, marcador Germană: Auslöser eines unerwünschten Ereignisses Italiană: trigger di eventi avversi Slovenă: kazalnik verjetnega varnostnega incidenta X X declanșatorul evenimentului nedorit: informațiile clinice legate de îngrijirea pacientului ce indică probabilitatea logică a existenței uni eveniment nedorit sau a iminenței acestui eveniment (e.g. comandarea de către medic a unui
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]
-
medicamentelor, altfel acestea rămânând nedescoperite și necomunicate. Exemple de declanșatori și marcatori ai unui eveniment nedorit poate fi naloxonul, un PTT mai mare de 100 de secunde, căderile, urticaria și moartea. cauza Engleză: cause Franceză: cause Spaniolă: causa Germană: Ursache Italiană: causa Slovenă: vzrok X cauza: factor antecedent ce contribuie la un eveniment, rezultat sau final. O cauză poate fi imediată, atunci când precedă imediat rezultatul, ca și în cazul acțiunii. O cauză poate fi de asemenea îndepărtată, precum factorul structural fundamental
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]
-
poate fi de asemenea îndepărtată, precum factorul structural fundamental care influențează acțiunea, influențând astfel și rezultatul. Rezultatele nu au niciodată o singură cauză. Termeni și traducere Comentarii și sinonime cauzarea Engleză: causation Franceză: causalité Spaniolă: causalidad, inferencial causal Germană: Kauzalität Italiană: causazione Slovenă: vzročnost X cauzarea: este actul prin intermediul căruia este produs efectul; relația cauzală dintre acțiune și efect. Sinonim: cauzalitate În epidemiologie, doctrina cauzării este utilizată pentru a arăta relația dintre mai mulți factori (predispunerea, permiterea, grăbirea sau întărirea anumitor
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]
-
în cazul pacientului, cu scopul revizuirii imediate a comenzii aflate încă în stadiul de înregistrare și transmisă pe cale electronică în scopul efectuării acțiunii medicale planificate. Termeni și traducere Comentarii și sinonime constrângere Engleză: constraint Franceză: contrainte Spaniolă: restricción Germană: Beschränkung Italiană: limitazione Slovenă: omejitec vezi și funcția de constrângere X X constrângere: limitarea opțiunilor existente pentru a menține comportamentul într-o zonă „sigură“. progresul continuu al securității în sitemul utilizării medicamentelor Engleză: continuous safety improvement of the medication use system Franceză
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]
-
caresă permită: prevenirea și interceptarea erorilor de medicație; restabilirea situațiilor riscante cu scopul diminuării efectelor adverse ce au intervenit deja; protejarea pacientului de posibilele erori. factor contributiv Engleză: contributing factor Franceză: facteur contributif Spaniolă: factor contrybuente Germană: begünstigender/ mitverursachender Faktor Italiană: fattori contribuenti X X factor contributiv (în reciprocitate cu factor auxiliar): un factor antecedent unui eveniment, rezultat sau final similar unei cauze. Un factor contributiv poate fi sub forma unui eșec activ sau poate arăta motivul care a Termeni și
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]
-
Termeni și traducere Comentarii și sinonime Slovenă: prispevajoči dejavnik condus spre acel eșec activ, precum un factor situațional sau o condiție latentă ce a jucat un rol în generarea rezultatului. indice critic Engleză: criticality Franceză: criticité Spaniolă: criticidad Germană: Gefährlichkeit Italiană: indice di priorità di rischio Slovenă: kritičnost X indice critic: indicele de risc neadmis (RAN) determină pericolul modalității ce a eșuat și indică dacă riscul poate fi sau nu acceptat (a nu se întreprinde nimic în legătură cu potențiala eroare), controlat (a
MALPRAXISUL MEDICAL by RALUCA MIHAELA SIMION () [Corola-publishinghouse/Science/1374_a_2741]