1,257 matches
-
a doua slavone, traducerilor bisericești, și încă acele care fac parte din limba bisericească actuală nu trebuiesc înlocuite decât foarte încet, pentru că limba bisericească are un caracter venerabil, care cu greu poate fi atins 3 . Să nu fie "prodigă" în neologisme, căci nu sunt necesare decât acele neologisme, care denumesc idei ori lucruri 1 Scrieri literare și istorice, II, p. 320, 330, 370, 405. ăIbrăileanu citează și trimite la ediția în trei volume, Buc., Socec. Trimiterile de mai sus se referă
Spiritul critic în cultura românească by Garabet Ibrăileanu [Corola-publishinghouse/Science/295597_a_296926]
-
acele care fac parte din limba bisericească actuală nu trebuiesc înlocuite decât foarte încet, pentru că limba bisericească are un caracter venerabil, care cu greu poate fi atins 3 . Să nu fie "prodigă" în neologisme, căci nu sunt necesare decât acele neologisme, care denumesc idei ori lucruri 1 Scrieri literare și istorice, II, p. 320, 330, 370, 405. ăIbrăileanu citează și trimite la ediția în trei volume, Buc., Socec. Trimiterile de mai sus se referă la studiile: Dicționarul limbei romane, 1871, Prandiu
Spiritul critic în cultura românească by Garabet Ibrăileanu [Corola-publishinghouse/Science/295597_a_296926]
-
e un creator, desigur (afară decât în Dan), dar proza lui a fost un instrument de îmbogățire și rectificare a limbii literare, prin introducerea, cu gust, a elementelor populare în stilul cult, prin introducerea, cu îndrăzneală, dar cu tact, a neologismelor în limbă și prin grija de perfecțiune a formei. Iar Eminescu, în Făt-Frumos din lacrimă și mai ales în Sărmanul Dionis, a creat stilul "artistic" al prozei, stilul care nu spune, ci arată, care traduce în culori și imagini - care
Spiritul critic în cultura românească by Garabet Ibrăileanu [Corola-publishinghouse/Science/295597_a_296926]
-
98) cu vârstele între 9 și 16 ani, înrolați ca informatori (Deletant, 2001, p. 199). 4. Totalitarismul reprezintă un regim politic totalitar, „care aplică sau preconizează dictatura unei minorități, majoritatea populației fiind lipsită de drepturi și de libertăți”(Dicționar de neologisme, Editura Academiei RSR, 1978); Raymond Aron consideră ca trăsătura definitorie a totalitarismului, existența unui singur partid (Tismăneanu, 2005). megalomane de industrializare intensă a țării, de sporire a natalității într-o vreme când în întreaga lume aceasta era în scădere, de
VIOLENTA, TRAUMA, REZILIENTA by ANA MUNTEANU, ANCA MUNTEANU () [Corola-publishinghouse/Science/804_a_1761]
-
caracteristicile tuturor sistemelor naționale care fac parte din marea familie de drept romano-germanică. Încă o recomandare, venită din partea aceluiași specialist, care s-a dovedit foarte utilă în activitatea de armonizare legislativă, față de unele neajunsuri existente, este aceea a evitării folosirii neologismelor, la care este de dorit să se apeleze numai atunci când o noțiune care este absolut necesară nu are corespondent în limba română. Rapiditatea sau promptitudinea este considerată 48 una dintre calitățile pe care trebuie să le aibă tehnica legislativă, pentru
[Corola-publishinghouse/Science/1527_a_2825]
-
ani ≤ Urban 47 % 16,7 % 36,3 % Valentine's, Halloween (menționate în peste 85 % din cazuri) Sursa: Ancheta CSDS, mai 200753. În ceea ce privește limba, am încercat să surprindem atitudinea tinerilor față de exprimările impulsive, în alte cuvinte decât românești și față de noile neologisme sau "englezisme", cum le-a numit unul dintre ei. Am obținut o serie de răspunsuri care acoperă un continuum foarte larg, de la atitudini radicale ("nu accept") sau stări de frustrare ("mă irită", "mă enervează"), la indiferență sau toleranță ("e ceva
by Horaţiu Rusu [Corola-publishinghouse/Science/1049_a_2557]
-
nu accept") sau stări de frustrare ("mă irită", "mă enervează"), la indiferență sau toleranță ("e ceva de înțeles"). Majoritatea însă consideră că împrumutul de cuvinte este necesar și firesc, atâta timp cât îmbogățește vocabularul: "Limba română e alcătuită în mare parte din neologisme, întâi slavii, apoi germanii, apoi francezii, iar acum americano-englezii" (S1) sau pentru că "tendința de globalizare, de unificare în UE se manifestă și la noi în limbă" (S3). Religia: am vizat în acest caz cunoașterea, atitudinea și comportamentul individuale, față de sărbătorile
by Horaţiu Rusu [Corola-publishinghouse/Science/1049_a_2557]
-
opera eponimă și omul reprezentativ (literatură, muzică, sculptură); personalități (istorice, contemporane); tradiții (obiceiuri, datini, jocuri etc.); mituri, legende; sărbători specifice; sărbători nespecifice (altele decât cele românești); semne și însemne ale credinței; sărbători religioase; ritualuri (post, rugăciune, mers la biserică, spovedit); neologisme, cuvinte împrumutate. Reprezentare socială Heteropercepție Autopercepție dacă tinerii respectă sărbătorile tradiționale; tinerii se compară cu părinții din punct de vedere al respectării sărbătorilor tradiționale; modul în care se respectă sărbătorile tradiționale în comunitatea; de care aparțin tinerii în raport cu zece ani
by Horaţiu Rusu [Corola-publishinghouse/Science/1049_a_2557]
-
dacă le respectă; dacă familia a făcut educație în acest sens. * Dacă cunoaște ritualurile religioase; dacă le respectă. De ce? * Dacă cunoaște semne și însemne ale credinței; dacă le respectă, deține sau poartă. * Să-și definească poziția vizavi de cuvintele împrumutate, neologisme. Dacă folosește asemenea cuvinte. Care este motivația. * Date factuale: sex, vârstă, mediu de rezidență, nivel de educație, ocupație. Tabelul R1 prezintă categoriile și valorile reziduale ajustate standardizate 1 (standardized adjusted residuals) pentru variabilele și celulele în care acestea sunt semnificative
by Horaţiu Rusu [Corola-publishinghouse/Science/1049_a_2557]
-
nu sunt strict necesare; - se va urmări înțelegerea clară de către ocupantul postului a sarcinilor și responsabilităților ce îi revin; - se va utiliza un stil direct și accesibil, cu termeni preciși, pe cât posibil fără a face abuz de termeni tehnici sau neologisme; - se vor utiliza fraze simple, cu un minim de complexitate a structurii; - se va utiliza persoana a treia singular, timpul prezent, diateza activă (de exemplu: dactilografiază lucrările serviciului, avizează planurile și programele de învățământ ale școlilor de agenți de poliție
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211394_a_212723]
-
Forma și conținutul. Cuvântul de bază. Sensul cuvintelor în context. Sensul propriu (de bază și secundar) și sensul figurat * Mijloace interne de îmbogățire a vocabularului. Derivarea. Compunerea. Schimbarea valorii gramaticale (conversiunea). Familia lexicală * Mijloace externe de îmbogățire a vocabularului. Împrumuturile. Neologismele * Sinonimele. Antonimele. Omonimele. Paronimele * Cuvintele polisemantice. * Unitățile frazeologice (locuțiuni, expresii) * Pleonasmul Noțiuni de fonetică * Silaba. Despărțirea cuvintelor în silabe la capăt de rând * Folosirea corectă a accentului în limba română Morfosintaxa * Părțile de vorbire flexibile. Clasificarea/felul (verb, substantiv, articol
EUR-Lex () [Corola-website/Law/204000_a_205329]
-
i-a fost interzisă semnătura). Adversar declarat al dogmatismului și al stereotipiei de orice fel, criticul refuză din capul locului ideologizarea și mânuiește un limbaj suplu și radicalizat (uneori excesiv căutat și voit complicat), care pune un deosebit preț pe neologism, dar și pe metafora fulgurantă, pe paradox, dar și pe expresia sagace, bine aleasă. În accepția lui C., una dintre funcțiile fundamentale ale criticii este aceea de a stimula creația adevărată și de a promova valorile spirituale durabile. De aici
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286228_a_287557]
-
nu depinde de nimeni pentru a exista 92. Semnificații de bază: autosuficient, care are totul. Traducerea cu „avut” sau „bogat” e departe de a reda întregul conținut semantic, făcând necesară o explicație în notă, insă stilistic este preferabila folosirii unui neologism strident, cum ar fi „autosuficient”; „Cel Deajuns pentru Sine” este o traducere mai exactă, dar îngreunează ritmul versetului. 2.1.5.9. W"si‘: SOI „cuprinzător”; ASM „Cel cu hâr nemărginit”; GG „Cuprinzător”, Marr „amplus”; RB „vaste”; DM „présent partout
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
o vocală ca în : ceas, geantă ). Se scrie și se pronunță ie și nu e, la început de cuvânt sau la începutul unei silabe care urmează după o vocală : ied, ieftin, ieșire, baie, cheie, femeie. Fac excepție de la această regulă neologismele în care e inițial se scrie și se pronunță e nu ie : examen, epocă, evident, explozie. De asemenea, e la început de silabă, precedat de vocală se scrie și se pronunță e și nu ie: alee, idee, poet, poezie. Nu
Particularităţi m etodologice de însuşire a normelor de ortografie şi punctuaţie la clasele I şi a II - a by Atofanei Mariana () [Corola-publishinghouse/Science/91851_a_92996]
-
scrie și nu se pronunță u la sfârșitul cuvintelor terminate în diftongii ai, ei, oi, ui și în consoanele k, g și c urmate de i nesilabic : tai, mei, auzii, pietroi, pui, ochi, unghi, bici dar se păstrează în câteva neologisme ca : aluminiu, teritoriu, beneficiu. Înaintea lui p și b se scrie și se pronunță m : bombe, împădurit, îmbobocit, împrietenit ). Principiul etimologic (tradițional istoric ) Respectarea în scris a formei originale a cuvintelor, sau adoptarea unei forme cât mai apropiate de cea
Particularităţi m etodologice de însuşire a normelor de ortografie şi punctuaţie la clasele I şi a II - a by Atofanei Mariana () [Corola-publishinghouse/Science/91851_a_92996]
-
studia, primo: deosebitele sisteme ale capitalelor mari, secundo: diferitele specii de lampyris resplendes [...]. După spusa etimologiștilor, există până acum vreo patruzeci, afară, se-nțelege de cele pe care le va descoperi savantul nostru.163 Construcția impecabilă, arborescentă a frazei, frecvența neologismelor, dublarea sonoră a consoanelor din cuvintele golite de puritatea sensurilor primare, prin utilizarea demagogică în cele mai banale contexte, incidentul ,,Se-nțelege"etc. sunt elemente care dezambiguizează și facilitează traducerea acestui text care, literal, este elogiativ, străbătut de entuziasm. Exprimarea
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
vocabular. Amintim câteva semnificative ilustrări ale fiecărui aspect. Astfel, în cuvinte și sintagme construite pe baza unor "etimologii populare"119 precum ,,renumerație", "scrofulos", "lege de murături", ,,fidea", ,,cioclopedică" etc., sau în cele provenite din "hiperurbanisme"120 precum ,,famelie", "nifilist", în neologisme neasimilate de tipul ,,adrisant", ,,bampir", ,,soțietate", intervin mutații fonetice cu efect ilar. Același efect e stârnit de folosirea improprie a unor termeni. Ghiță e ,,scrofulos" la datorie, Cațavencu înțelege prin ,,liber schimbist", elastic în concepții, Zița se vaită speriată că
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
a mahalagismului. Stânjenitor prin frecvență și prin perseverență, vizând "toate categoriile sociale"150, redând, în esență, frapanta discrepanță între formă și fond, mahalagismul are ca referință clară un comportament verbal violent, adeseori imprecatoriu, neșlefuit, punctat de apelative populare și de neologisme neasimilate și contaminate ilariant. Atmosfera viciată fonic din numeroase Momente precum: Art. 214, Justiție, Five o'clock, Vizită, La Moși, Tren de plăcere, dar și din D'ale carnavalului sau din scenele marcate de prezența Ziței din O noapte furtunoasă
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
galoși că i-a furat unii de la alții rămânând cleptomani la picioare"155, "corpul delicat"156 (în loc de "corp delict"), "o semnez personal și grafolog"157 etc. În descendența lui Rică Venturiano, Diomed S. semnează o scrisorică de amor în care neologismele (parțial înțelese) și structurile prețioase coabitează comic atât cu derizoriul conținutului, cât și cu flagrantele dezacorduri, cacofonii, pleonasme, toate cufundate în pâcla anacolutului: Dar în clipa în care florile este trimise, și comisionerul a dispărut din raza ta uzuală, nemaiputând
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
bibliografice cât mai întinse, ca parte pregătitoare a oricărei cercetări menite să depășească semnificativ stadiul în care aceasta se află. V. se exprimă de obicei laconic, sentențios chiar, căutând permanent să găsească echilibrul corect între cuvântul venit din tradiție și neologism. SCRIERI: Bibliografia analitică a literaturii române vechi (în colaborare cu Mihai Moraru), vol. I: Cărțile populare laice, partea I-II, București, 1976-1978; Cărți populare și cultură românească, București, 1984; Între scriere și oralitate, București, 1988. Ediții: Crestomație de literatură română
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290478_a_291807]
-
să ia o hotărâre în funcție de probabilitățile viitorului decât în funcție de învățămintele trecutului, să se situeze mai mult în viitor pentru a privi retrospectiv situația prezentului și actele pe care le acesta le cerea. Era ceva ce părea de la sine înțeles"5. Neologism inventat de Gaston Berger într-un articol din Revue des Deux-Mondes, în 1957, prospectiva devenea, la mijlocul anilor 1960, stindardul modernismului. Forța prospectivei consta în a face ecou într-o conjunctură obnubilată de schimbare. Societatea este în același timp fascinată și
by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
nu sunt strict necesare; - se va urmări înțelegerea clară de către ocupantul postului a sarcinilor și responsabilităților ce îi revin; - se va utiliza un stil direct și accesibil, cu termeni preciși, pe cât posibil fără a face abuz de termeni tehnici sau neologisme; - se vor utiliza fraze simple, cu un minim de complexitate a structurii; - se va utiliza persoana a treia singular, timpul prezent, diateza activă (de exemplu: dactilografiază lucrările serviciului, avizează planurile și programele de învățământ ale școlilor de agenți de poliție
EUR-Lex () [Corola-website/Law/205623_a_206952]
-
G. Tutoveanu (Să-mi cânte, Fir de nalba), Magda Isanos (Spital), Virgil Carianopol (Ana), iar cu proza, Octav Dessila (un fragment din românul Așa a fost), Eusebiu Cămilar (Fugă Rozalinei), Al. Lascarov-Moldovanu (Despre Ion). Dintre articole, se rețin: Gr. Scorpan, Neologismele lui Creangă, Radu Vulpe, Ilirii și formarea neamului românesc, Toponimia antică a pământului moldovean, C.D. Loghin, Patriotismul lui M. Kogălniceanu, Th. Simenschy, Destinul în concepția grecilor. Revista conține însemnări despre cărți și reviste, despre evenimentele culturale ale Iașilor. Leca Morariu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286181_a_287510]
-
provinciei întregi, donjuanul conte Przewicki, popa Vasile Cociorvă, lăutarul evreu Lemeș, cârciumarul Aizic, doica Irina, vechilul Alexandru, vizitiul Dumitru ș.a., dar și prin comentarii sociologice. Carențelor de acest fel li se adaugă altele, din sfera lexicului, unde sunt frecvente rusisme, neologisme tehnice, cu efect de prețiozitate, ca și cuvinte sau forme improprii, rămase în număr mare chiar și după intervenția „stilizatorilor”. Portretele Smaragdei și al lui Iorgu Răutu, ca și fresca de mediu sunt substanțial completate în volumul al doilea al
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289921_a_291250]
-
XXV, intitulat Lauda predaniei), limba din Războiul nevăzut are savori arhaice atât cât să nu facă dificilă înțelegerea. Poetul apelează la un lexic mai mult popular („odihnă”, „zintâi”, „mădular”, „tain”, „a se la” etc.), în care se ivesc și unele neologisme. Efectul de vechime îl asigură, de asemenea, sintaxa (infinitivul lung sau folosirea interogativului „au”, de pildă), dar mai ales inversiunile. Încununând creația lui S., Războiul nevăzut aduce o contribuție deloc neglijabilă la îmbogățirea poeziei religioase românești. SCRIERI: Al Sfintei Cuvioase
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289924_a_291253]