1,127 matches
-
abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison./ Ne pas utiliser en présence d'abeilles./ Retirer ou couvrir leș ruches pendant l'application et (indiquer la période) après traitement./ Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur șont présentes./ Enlever leș adventices avânt leur floraison./ Ne pas appliquer avânt (indiquer la date). IT: Pericoloso per le api./ Per proteggere le api e altri insetti impollinatori non applicare alle colture al momento della fioritura./ Non utilizzare quando le api
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
di trementina Terpentijnolie Xi R : 21-84 S : 23-65-71-108 10. Jordoliedestillater (undtagen de, der anvendes som brændstof) Erdöldestillate (Benzine) (ausgenommen Vergaserkraftstoffe) Petroleum distillates (excluding those used aș motor fuels) Distillats de pétrole (Essences de pétrole) (à l'exception de ceux qui șont utilisés comme carburant) Prodotti di distillazione del petrolio (Benzine) (ad esclusione di quelli destinați alla motorizzazione) Aardoliedestillaten (uitgezonderd benzines voor voertuigen) Når flammepunktet er under 21° C Wenn Flammpunkt unter 21 °C When flash point is below 21°C Și
jrc192as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85327_a_86114]
-
l'enregistrement. 3. S'îl y a plus d'un proprietaire ou și le cheval appartient a une societe, le nom de la personne responsable pour le cheval doit etre inscrit dans le passeport ainsi que să naționalite. Și leș proprietaires șont de naționalites differentes, ils doivent preciser la naționalite du cheval. 4. Lorsque la Federation equestre internaționale approuve la location d'un cheval par une Federation equestre naționale, leș details de ces transactions doivent etre enregistres par a Federation equestre naționale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180121_a_181450]
-
de un medic veterinar sau un laborator autorizat de serviciul veterinar guvernamental al țării, trebuie să fie Șnregistrat clar și detaliat de către medicul veterinar care reprezintă autoritatea care a solicitat testul. SECȚIUNEA VIII: Exigences sanitaires de base: Leș exigences ne șont pas valables pour l'introduction dans la Communaute: Basic health requirements These requirements are not valid to enter the Community Cerințele de sănătate de bază Aceste cerințe nu sunt valabile pentru intrarea în Comunitate Je soussigne (1) certifie que l
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180121_a_181450]
-
A Apendicele I la anexă A MODÈLE DE CARNET AȚĂ MODEL OF AȚĂ CARNET MODEL DE CARNET AȚĂ Le carnet AȚĂ est imprimé en français ou en englais et, au besoin, dans une deuxième langue. Leș dimensions du carnet AȚĂ șont 396x 210 mm et celles des volets 297x210 mm. The AȚĂ carnet shall be printed în English or French and may also be printed în a second language. The size of the AȚĂ carnet shall be 396x210 mm and that
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
au bureau de douane de*: / Acest document justificativ trebuie înaintat biroului vamal din*: 1. 1. 1. 1. 1. 1. ........................................................................ 1. 1. 1. ........................................................................ ..................................................................... 1. 1. 1. (b) declare that the said goods are intended for use at / déclare que leș marchandises șont destinées à être utilisées à / declar că mărfurile menționate sunt prevăzute să fie utilizate la 1. 1. 1. .......................................................................... 1. 1. 1. (c) undertake to comply with these laws and regulations and to re-export the said goods within the period stipulated
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Biroul vamal/Bureau de douane 1. 1. 1. (b) declare that the goods produced against the following item No(s) are not intended for re-exportation/ déclare que leș marchandises représentées et reprises sous le(s) numéro(s) suivant(s) ne șont pas destinées à la réexportation / declar că mărfurile prezentate la numărul (numerele) de ordine următor(oare) nu sunt prevăzute pentru reexport ............/........../......... 1. 1. 1. Date (year/month/day) Signature and stamp 1. 1. 1. Date (année/mois/jour) Signature et
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
respective values, and if necessary, weights shall be specified în column 2. 6. Leș marchandises de même nature peuvent être groupées, à condition qu'un numéro d'ordre soit affecté à chacune d'entre elles. Și leș marchandises groupées ne șont pas de même valeur ou poids, on doit indiquer leur valeur et, s'il y a lieu, leur poids respectif dans la colonne 2. 6. Mărfurile de aceeași natură pot fi grupate cu condiția ca fiecare dintre ele să primească
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
în mod adecvat fiecărei etape. Appendice ÎI de l'annexe A Appendix ÎI to Annex A Apendice ÎI la anexă A MODÈLE DE CARNET CPD MODEL OF CPD CARNET MODEL DE CARNET CPD Toutes leș mentions imprimées du carnet CPD șont rédigées en français et en anglais. Leș dimensions du carnet CPD șont 21 x 29,7 cm. L'association émettrice doit faire figurer son nom sur chacun des volets et faire suivre ce nom des initiales de la chaîne de garanție
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
ÎI to Annex A Apendice ÎI la anexă A MODÈLE DE CARNET CPD MODEL OF CPD CARNET MODEL DE CARNET CPD Toutes leș mentions imprimées du carnet CPD șont rédigées en français et en anglais. Leș dimensions du carnet CPD șont 21 x 29,7 cm. L'association émettrice doit faire figurer son nom sur chacun des volets et faire suivre ce nom des initiales de la chaîne de garanție à laquelle elle est affiliée. The CPD carnet is printed în English
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Market Association Master Repurchase Agreement 6. Rahmenvertrag für Finanztermingeschäfte 7. Rahmenvertrag für echte Pensionsgeschäfte Additif 2 Transactions non soumises à une convention de compensation 1. Leș dispositions du présent additif s'appliquent aux transactions conclues entre leș parties qui ne șont pas effectivement soumises à une autre convention de compensation. 2. Lors de la survenance: (a) d'une résiliation pour défaillance dans le cadre d'une convention de compensation ou (b) d'un événement défini comme étant un cas de défaillance ou
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
l'ensemble des transactions concernées par le présent additif (sans exception, sauf dans le cas où une transaction ne peut faire l'objet d'une résiliation dans ces conditions aux termes de la loi applicable) dans le cadre desquelles leș obligations șont ou seraient arrivées à échéance à la date ou après la date de survenance de ce cas de défaillance (la "date de résiliation") pourront être résiliées par notification écrite de la BCE à la contrepartie dans leș conditions prévues aux points 3
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
1987, S. 1). NB: The CN codes and the footnotes are defined în amended Council Regulation (EEC) No 2658/87 (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1). NB: Leș codes NC ainsi que leș renvois en baș de page șont définis au règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil, modifié (JO L 256 du 7.9.1987, p. 1). NB: I codici NC e i relativi richiami în calce sono definiți dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, modificato
jrc6232as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91404_a_92191]
-
BUT DE SEJOUR) [] STUDII (STUDIES/ ETUDES) NOTE: All the fields are mandatory, must be completed în 2 copies and have to be accompanied by the documents mentioned în Section V, orelse your request will not be processed. Tous leș champs șont obligatoires, doivent etre completes en 2 exemplaires et doivent etre accompagnes par leș documents mentionnes a la Section V, sinon votre sollicitation ne seră pas analysee. Je suiș oblige de respecter leș lois en vigueur en Roumanie, leș normes et
EUR-Lex () [Corola-website/Law/272536_a_273865]
-
for the purposes of safeguarding, enforcing or repelling a civil or commercial clăim outside the context of a judicial procedure. These include: - notarised deeds - out-of-court settlements FR Conformément au règlement, leș actes judiciaires ou extrajudiciaires en matière civile ou commerciale șont susceptibles d'être signifiés ou notifiés. Leș actes judiciaires șont ceux qui șont émis dans le cadre d'une procédure judiciaire déjà engagée ou qui șont destinés à engager une telle procédure. Îl s'agit entre autres des actes suivants
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
or commercial clăim outside the context of a judicial procedure. These include: - notarised deeds - out-of-court settlements FR Conformément au règlement, leș actes judiciaires ou extrajudiciaires en matière civile ou commerciale șont susceptibles d'être signifiés ou notifiés. Leș actes judiciaires șont ceux qui șont émis dans le cadre d'une procédure judiciaire déjà engagée ou qui șont destinés à engager une telle procédure. Îl s'agit entre autres des actes suivants: - requête introductive d'instance, - citation, - ordonnance judiciaire, - actes du juge
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
outside the context of a judicial procedure. These include: - notarised deeds - out-of-court settlements FR Conformément au règlement, leș actes judiciaires ou extrajudiciaires en matière civile ou commerciale șont susceptibles d'être signifiés ou notifiés. Leș actes judiciaires șont ceux qui șont émis dans le cadre d'une procédure judiciaire déjà engagée ou qui șont destinés à engager une telle procédure. Îl s'agit entre autres des actes suivants: - requête introductive d'instance, - citation, - ordonnance judiciaire, - actes du juge, - mémoire, - citation en
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
FR Conformément au règlement, leș actes judiciaires ou extrajudiciaires en matière civile ou commerciale șont susceptibles d'être signifiés ou notifiés. Leș actes judiciaires șont ceux qui șont émis dans le cadre d'une procédure judiciaire déjà engagée ou qui șont destinés à engager une telle procédure. Îl s'agit entre autres des actes suivants: - requête introductive d'instance, - citation, - ordonnance judiciaire, - actes du juge, - mémoire, - citation en intervention, - injonction de payer, - titre exécutoire, - jugement, - jugement par défaut, - décision de justice
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
s'agit entre autres des actes suivants: - requête introductive d'instance, - citation, - ordonnance judiciaire, - actes du juge, - mémoire, - citation en intervention, - injonction de payer, - titre exécutoire, - jugement, - jugement par défaut, - décision de justice, - décision relative aux dépens. Leș actes extrajudiciaires șont ceux qui doivent être notifiés ou signifiés dans le but de conserver, exercer ou abandonner un droit en matière civile ou commerciale en dehors d'une instance judiciaire. Îl s'agit entre autres des actes suivants: - acte notarié, - transaction extrajudiciaire
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
în română, cel cardinal, cel ordinal și cel fracționar. Mai sunt și unele numerale care exprimă o cantitate aproximativa cu ajutorul unor sufixe specifice. Numeralul cardinal poate fi folosit și că determinant, si ca substantiv: "J’ai deux vélos. Leș deux șont bons." „Am două biciclete. Amândouă sunt bune”, "Je prends le bus ligne deux" „Merg cu autobusul doi”. Numai numeralul corespunzător lui 1 are forme pentru cele două genuri: "J’ai un frère et une sœur" „Am un frate și o
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
în dativ). Exemple: "Je me lave" „Mă spăl”, "Tu ț’es vu dans le miroir ?" „Te-ai văzut în oglindă?”, " Nous nous sommes écrit" „Ne-am scris (unul altuia)”, " Où vous vous êtes rencontrés ?" „Unde v-ați întâlnit?”, "Ils se șont envoyé des messages" „Și-au trimis mesaje”. În construcția de propoziție interogativa cu subiectul după predicat, pronumele personal subiect conjunct (în afara lui "je") devine accentuat, deoarece ajunge să fie ultima silaba a grupului verbal cuvânt prozodic: "Comprends-tu ?" „Înțelegi?” Între formă
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
evidență. Pronumele cu prepoziție se pot referi numai la persoane, eventual la animale. După conjuncții se folosesc tot formele disjuncte: "Ce n’est pas moi qui ai cassé la vitre mais lui „Nu eu am spart geamul, ci el”, "Ils șont plus pauvres que nous „Ei sunt mai săraci decât noi”. Pronumelui reflexiv conjunct "se" îi corespunde pronumele disjunct "soi", folosit numai după prepoziții și conjuncții, și numai referitor la o persoană nedefinita, de exemplu în proverbe: "Chacun pour soi et
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
pronume. În cele ce urmeaza sunt prezentate principalele cuvinte nehotărâte. Aucun(e) poate fi: Cu cuvântul "autre", prezentat mai jos, la punctul 3, "aucun(e)" formează un grup care poate fi și el: Nulle part este o locuțiune pronominala: Où șont mes lunettes ? Je ne leș trouve nulle part" „Unde-mi sunt ochelarii? Nu-i găsesc niciunde”. Pas un(e) exprimă o negație mai puternică decât "aucun(e)", si poate fi: Personne este numai pronume: "Personne ne sait où est Marc
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
articol, poate fi: Urmat de substantiv articulat, "tout(e), tous, toutes" este numai determinant: "J’ai passé toute la soirée à travailler" „Am petrecut toată seară muncind”, Tout ce système fonctionne mal" „Tot sistemul acesta funcționează prost”, Tous nos amis șont venus au mariage" „Toți prietenii noștri au venit la nunta”. De notat că la determinantul "tous" nu se pronunță s-ul, dar la pronumele "tous" se pronunță. "Tout" există și că substantiv masculin numai la singular, cu un determinant ("J
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
o anumită parte a muzeului”. Certain(e)s, forma de plural a lui "un(e) certain(e)", poate fi: "Certain(e)(s)" dintr-o propoziție se folosește și corelat cu "d’autres" care se află în propoziția următoare: "Certains (colis) șont arrivés, d’autres non" „Unele (colete) au sosit, altele nu”. De menționat că "certain(e)(s)" poate fi și adjectiv calificativ, dar atunci este postpus substantivului și are sensul sau originar: "Je m’attends à un succès certain" „Mă aștept
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]