404 matches
-
cabină pentru conducător și cu o platformă pentru încărcătură, de dimensiuni reduse în raport cu dimensiunile, greutatea și puterea vehiculelor, destinate tractării remorcilor, platforma pentru încărcătură fiind folosită pentru lest (de exemplu blocuri de ciment) cu scopul de a mări, prin creșterea aderentei roților motrice la sol, capacitatea de tracțiune. 8702.10 1. Autovehicul de tip camionetă (cu structura monococa, adică dotat sau cu o planșa în loc de sașiu, dar nu un sașiu veritabil; el 8702.90 constă dintr-un singur volum pentru transportul
DECIZIE nr. 2.008 din 18 decembrie 2001 privind punerea în aplicare a prevederilor Culegerii de avize de clasificare emise de Comitetul Sistemului armonizat din cadrul Organizaţiei Mondiale a Vamilor, actualizată prin aducerile la zi nr. 1-29. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139121_a_140450]
-
trebuie să fie astfel încît să nu poată fi făcut fără efect de către conducător de la locul său de conducere. Pneuri 54. Rotile automobilelor și ale remorcilor trebuie să fie echipate cu pneuri, iar starea acestora trebuie să asigure securitatea, inclusiv aderenta, chiar cînd partea carosabila este umedă. Totuși, prezența dispoziție nu ar putea să împiedice părțile contractante să permită utilizarea de dispozitive care să dea rezultate cel putin echivalente acelora obținute cu pneuri. Indicator de viteză 55. Orice automobil care depășește
CONVENŢIE din 8 noiembrie 1968 asupra circulaţiei rutiere*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137068_a_138397]
-
prin notificări scrise adresate Guvernului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și ele vor lua ființă trei luni după data primirii lor. Guvernul Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord va informa toate Guvernele semnatare sau aderente de toate adeziunile primite și de data primirii lor. Data intrării în vigoare 24. Prezenta Convențiune va intra în vigoare la 1 iulie 1932, între Guvernele care la această dată ar fi depus ratificările lor și cu condițiunea că cel
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
fiecare text avînd aceeași valabilitate. Originalele vor fi depuse în arhivele Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură. Copii certificate conform vor fi remise de către directorul general al Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură fiecăruia din statele semnatare sau aderente. Drept care subsemnații, autorizați în acest scop în buna și cuvenită formă, au semnat prezenta convenție în numele guvernelor lor respective la datele indicate în dreptul semnăturilor lor.
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 6 decembrie 1951 pentru protecţia vegetalelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133989_a_135318]
-
cu latura fantei de 2 mm; ... d) suspensiile dure și abrazive că pulberile metalice și granulele de roci, precum și altele asemenea, care prin antrenare pot provoca erodarea canalelor; ... e) păcura, uleiul, grăsimile sau alte materiale care prin formă, cantitate sau aderenta pot conduce la crearea de zone de acumulări de depuneri pe pereții canalului colector; ... f) substanțele care, singure sau în amestec cu alte substanțe conținute în apă din rețelele de canalizare, coagulează, existând riscul depunerii lor pe pereții canalelor, sau
NORMATIV NTPA-002 din 28 februarie 2002 (*actualizat*) privind condiţiile de evacuare a apelor uzate în reţelele de canalizare ale localităţilor şi direct în staţiile de epurare**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140665_a_141994]
-
3.2.1. Un înveliș nedemontabil de punte este primul strat din construcția podelei care se aplică direct deasupra tablelor punții și înglobează orice strat de finisare, compus anticorosiv sau produs adeziv care este necesar pentru a asigura protecția și aderenta la tablele punții. Celelalte straturi din construcția podelei de deasupra tablelor punții sunt acoperiri de podea. 3.2.2. Dacă o acoperire de podea trebuie să aibă putere lentă de propagare a flacării, toate straturile trebuie să corespundă prevederilor acestei
CODUL INTERNAŢIONAL din 5 decembrie 1996 pentru aplicarea metodelor de încercare la foc (Codul FTP), adoptat prin Rezoluţia MSC.61(67) a Comitetului Securităţii Maritime al Organizaţiei Maritime Internaţionale la Londra la 5 decembrie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136364_a_137693]
-
cu o circumferință de cel putin 65 mm. Fiecare parâma trebuie să fie continuă, fără îmbinări sub treaptă superioară. Se pot folosi și alte materiale, cu condiția ca dimensiunile, rezistentă la rupere, la intemperii și proprietățile la întindere și de aderenta să fie cel putin echivalente cu cele ale parâmei de manila. Toate capetele parâmelor trebuie să fie matisite ca să se prevină destrămarea. 6.2. Instalații de evacuare la apă 6.2.1. Construcția instalațiilor de evacuare la apă 6.2
CODUL INTERNAŢIONAL din 4 iunie 1996 al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.48(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136420_a_137749]
-
zonă. Aceste două intervale vor fi de respectiv 4 și 2 ani atunci cînd este vorba de expoziții de aceeași natură. Termenele prevăzute în paragraful precedent sînt aplicate fără a fi făcută o distictie între expozițiile organizate de o țară aderenta sau neaderenta la Convenție. Expoziții speciale de aceeași natură nu pot avea loc în același timp pe teritoriul țărilor contractante. Un termen de 5 ani este obligatoriu pentru că ele să poată fi reînnoite în aceeași țară. Totuși Biroul internațional al
PROTOCOL din 10 mai 1948 privind modificarea Convenţiei semnate la Paris la 22 noiembrie 1928 referitoare la expoziţiile internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140129_a_141458]
-
și pe cale diplomatică guvernului francez aderarea să, care va fi depusă în arhivele acestuia. Orice nouă accesiune la Convenția din 22 noiembrie 1928 va antrena deplin drept aderarea la prezentul Protocol. Guvernul francez va transmite de îndată guvernelor semnatare și aderente și Președintelui Biroului internațional al expozițiilor copia certificata conformă a notificării indicînd pe această dată la care ea a fost primită. Articolul 4 Prezentul Protocol va fi ratificat. Fiecare Putere va adresa, în cel mai scurt timp posibil ratificarea să
PROTOCOL din 10 mai 1948 privind modificarea Convenţiei semnate la Paris la 22 noiembrie 1928 referitoare la expoziţiile internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140129_a_141458]
-
interval de doi ani. Acest interval se mărește la patru ani cînd este vorba de expoziții de aceeași măsură. Termenele prevăzute de paragraful precedent se aplică fără ca să fie nevoie să se facă distincție între expozițiile organizate de o țară, aderenta sau nu la Convenție. Expoziții speciale de aceeași natură nu pot să se țină în același timp pe teritoriile țărilor contractante. Pentru că ele să se poată reînnoi în aceeași țară, este obligatoriu un termen de 5 ani. În mod excepțional
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
fi menționată chiar în instrumentul de ratificare sau va fi obiectul unei notificări adresată în scris guvernului francez, care va fi depusă în arhivele acestui guvern. ... Dacă se va alege acest procedeu, guvernul francez va transmite guvernelor țărilor semnatare și aderente o copie certificata conformă de pe notificare, arătînd dată la care a fost primită; c) Expozițiile care nu cuprind decît produsele metropolei și ale coloniilor, ale protecoratelor, ale teritoriilor de dincolo de mare și ale teritoriilor sub suveranitate sau sub mandat, sînt
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
putea să adere la ea, oricînd; ... b) În acest scop, ea va notifică, în scris și pe cale diplomatică, guvernului francez adeziunea ei, care va fi depusă în arhivele acestui guvern; ... c) Guvernul francez va transmite imediat guvernelor țărilor semnatare și aderente o copie certificata conformă de pe notificare, arătînd dată la care a fost primită. ... Articolul 36 Prezenta Convenție va produce efect pentru țările contractante care au participat la prima depunere a ratificărilor o lună după data procesului-verbal. Pentru țările care o
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
Republicii Franceze. Ea își va produce efectele un an după data primirii acestei notificări. O copie certificata conformă de pe notificare, cu arătarea datei la care a fost primită, va fi transmisă imediat de către guvernul Republicii Franceze, guvernelor țărilor semnatare și aderente. Dispozițiile prezentului articol se aplică, de asemenea coloniilor, protectoratelor, teritoriilor de dincolo de mare, teritoriilor sub suveranitate sau sub mandat. Articolul 38 Dacă, în urma denunțărilor, numărul țărilor contractante ar fi redus la mai puțin de sapte, guvernul Republicii Franceze va convoca
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
prin notificări scrise adresate Guvernului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și ele vor lua ființă trei luni după data primirii lor. Guvernul Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord va informa toate Guvernele semnatare sau aderente de toate adeziunile primite și de data primirii lor. Data intrării în vigoare 24. Prezenta Convențiune va intra în vigoare la 1 iulie 1932, între Guvernele care la această dată ar fi depus ratificările lor și cu condițiunea că cel
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
cu presiune la pistol de minimum 4 atm, debit minim de lucru de 5 l/min., raport de compresie minim 1/30 - omologata sau documente similare. 4. Set duze de la 0,48 mm-0,84 mm 5. Dispozitiv de determinare a aderentei grundului conform SR ISO 2409-1994 - verificat metrologic de un laborator autorizat 6. Dispozitive de măsurat grosimea stratului umed - verificate metrologic de un laborator autorizat 7. Aparate de măsurat umiditatea și temperatura suprafeței metalului - verificate metrologic de un laborator autorizat 8
METODOLOGIE din 14 iunie 2001 privind atestarea persoanelor juridice care prestează lucrări de termoprotectie, ignifugare, verificare, întreţinere şi reparare a autospecialelor şi a altor mijloace tehnice destinate apărării împotriva incendiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136655_a_137984]
-
totală de 625 cmp. 1.6 Viteză maximă, prin construcție, a autovehiculelor rutiere, înscrisă în Cartea de identitate a vehiculului, este cea indicată de constructor (dacă există în documente). Ea se măsoară, cu excepția autoturismelor, pe o pistă de încercare uscată, aderenta și orizontală (pantă sub 1%), în absența vântului, în ambele sensuri de mișcare ori conform condițiilor din Regulamentul nr.68 ECE -UN. Pentru vehicule cu 2-3 roți se măsoară conform Directivei 95/1/CEE , iar pentru tractoare agricole sau forestiere
REGLEMENTĂRI din 18 decembrie 2001 privind condiţiile tehnice pe care trebuie sa le îndeplinească vehiculele rutiere în vederea admiterii în circulaţie pe drumurile publice din România - RNTR 2,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141378_a_142707]
-
care trebuie să fie comandata de către sistemul de frânare al autovehiculului tractor; - repartiția și sincronizarea forțelor de frânare între autovehiculul tractor și remorca trebuie să asigure o frânare fără derapaje și stabilitate pe direcția de deplasare (cu respectarea curbelor de aderenta prevăzute de reglementări); - echipamentul de frânare trebuie să asigure oprirea automată a remorcii în caz de rupere, în timpul mersului, a dispozitivului de cuplare, precum și păstrarea capacității de frânare a autovehiculului tractor; aceasta dispoziție nu se aplică remorcilor a caror masă
REGLEMENTĂRI din 18 decembrie 2001 privind condiţiile tehnice pe care trebuie sa le îndeplinească vehiculele rutiere în vederea admiterii în circulaţie pe drumurile publice din România - RNTR 2,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141378_a_142707]
-
de la postul de comandă și pe timp rece (la temperaturi de cel putin - 10° C), iar autovehiculul trebuie să poată pleca din loc și să-și continue mersul pe o rampă de cel putin 15%, pe drum uscat și cu aderenta suficient de mare. 8.4 Autovehiculele echipate cu motoare cu aprindere comandata sau cu aprindere prin comprimare, cu cel puțin patru roți, din categoriile M1 și N1 și cu o viteză maximă, prin construcție, de cel putin 50 km/h
REGLEMENTĂRI din 18 decembrie 2001 privind condiţiile tehnice pe care trebuie sa le îndeplinească vehiculele rutiere în vederea admiterii în circulaţie pe drumurile publice din România - RNTR 2,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141378_a_142707]
-
altele. Partea XIX Ratificare și adeziune Articolul 32 Prezenta convențiune va fi ratificată de Statele semnatare și instrumentele de ratificare vor fi depuse ulterior pe lînga Guvernul Statelor Unite ale Americei, care va notifică dată depunerii lor tuturor statelor semnatare și aderente. Articolul 33 Sub rezerva dispozițiunilor art. 3 din prezenta Convenție, adeziunea se va putea efectua prin depunerea ulterior Guvernului Statelor Unite ale Americei a unui instrument de adeziune, care va intra în vigoare dela dată primirei sale de către Guvern, care va
CONVENŢIUNEA din 11 octombrie 1947 pentru a coordona, uniformiza şi ameliora activităţile meteorologice din lume şi de a incuraja schimbul eficace de semne meteorologice între tari în interesul diverselor activităţi omeneşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141289_a_142618]
-
art. 3 din prezenta Convenție, adeziunea se va putea efectua prin depunerea ulterior Guvernului Statelor Unite ale Americei a unui instrument de adeziune, care va intra în vigoare dela dată primirei sale de către Guvern, care va notifică tuturor statelor semnatare și aderente. Articolul 34 a) Sub rezerva dispozițiunilor art. 3 a prezentei Convențiuni, toate statele contractante, pot, în momentul ratificării sale sau adeziunii sale, de a declara că prezența Convenție este valabilă pentru acele teritorii sau grupe de teritorii pentru care își
CONVENŢIUNEA din 11 octombrie 1947 pentru a coordona, uniformiza şi ameliora activităţile meteorologice din lume şi de a incuraja schimbul eficace de semne meteorologice între tari în interesul diverselor activităţi omeneşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141289_a_142618]
-
poate în fiecare moment prin urmare să fie aplicată teritoriilor sau grupurilor de teritorii prin notificare înscris Guvernului Statelor Unite ale Americii, si va fi aplicată la zisul teritoriu dela dată primirii notificării de către Guvernul său, care va notifică tuturor statelor semnatare și aderente; ... c) Națiunile Unite vor putea aplica prezenta Convenție tuturor teritoriilor sau grupurilor de teritorii sub tutela a caror administrații le incumba. Guvernul Statelor Unite ale Americii va notifică această punere în aplicare tuturor statelor semnatare și aderente. Partea XX Intrarea în vigoare Articolul
CONVENŢIUNEA din 11 octombrie 1947 pentru a coordona, uniformiza şi ameliora activităţile meteorologice din lume şi de a incuraja schimbul eficace de semne meteorologice între tari în interesul diverselor activităţi omeneşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141289_a_142618]
-
va notifică tuturor statelor semnatare și aderente; ... c) Națiunile Unite vor putea aplica prezenta Convenție tuturor teritoriilor sau grupurilor de teritorii sub tutela a caror administrații le incumba. Guvernul Statelor Unite ale Americii va notifică această punere în aplicare tuturor statelor semnatare și aderente. Partea XX Intrarea în vigoare Articolul 35 Prezenta Convenție va intra în vigoare treizeci zile după data depunerii celui de al 30-lea instrument de ratificare sau adeziune. Prezenta Convenție va intra în vigoare pentru fiecare Stat, care o va
CONVENŢIUNEA din 11 octombrie 1947 pentru a coordona, uniformiza şi ameliora activităţile meteorologice din lume şi de a incuraja schimbul eficace de semne meteorologice între tari în interesul diverselor activităţi omeneşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141289_a_142618]
-
în limbile franceză și engleză, ambele texte având aceeași valabilitate, într-un exemplar care se va depune în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va comunica o copie certificata pentru conformitate de pe această fiecăruia dintre statele semnatare și aderente. -----------
PROTOCOL ADIŢIONAL din 15 octombrie 1975 (*actualizat*) la Convenţia europeană de extrădare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141746_a_143075]
-
limbile franceză și engleză, ambele texte având aceeași valabilitate, într-un singur exemplar care se va depune în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va comunica o copie certificata pentru conformitate de pe acestă fiecăruia dintre statele semnatare și aderente. -----------
AL DOILEA PROTOCOL ADIŢIONAL din 17 martie 1978 (*actualizat*) la Convenţia europeană de extrădare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141747_a_143076]
-
de antrenare de securitate. 4.2.3. Frane 4.2.3.1. În caz de pericol oprirea instalației și/sau a vehiculelor trebuie să fie posibilă în orice moment și în cele mai defavorabile condiții de încărcare nominală și de aderenta a rolelor, admise în timpul funcționarii. Distanță de oprire trebuie să fie, de asemenea, redusă, potrivit necesităților de securitate ale instalației. 4.2.3.2. Valorile de reducere a vitezei trebuie să fie cuprinse între limite corespunzătoare, stabilite convenabil, astfel încât să
HOTĂRÂRE nr. 433 din 30 aprilie 2002 privind stabilirea condiţiilor de punere în funcţiune a instalaţiilor de tranSport pe cablu pentru persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142348_a_143677]