241 matches
-
lui, după obiceiul marinăresc și azvîrlit ca un lucru de nimic rechinilor lacomi de hoituri. Nu! el își dorea o luntre ca aceea a oamenilor din Nantucket, cu atît mai potrivită pentru un vînător, cu cît, întocmai ca ambarcațiunile unei baleniere, bărcile-coșciuge n-au chilă, ceea ce înseamnă că plutesc la întîmplare, lunecînd în derivă pe valurile veșniciei. De îndată ce această stranie rugăminte fu adusă la cunoștința mateloților, dulgherul primi ordinul de a o îndeplini cu orice preț. Existau la bord niște lemne
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
puntea de comandă a corabiei, de la înălțimea căreia putea urmări veselul spectacol, pregătit parcă anume pentru desfătarea lui personală. Ahab stătea și el, pe puntea lui de comandă, însă întunecat și ursuz, cu privirea neclintită. în clipa cînd cele două baleniere se încrucișară - una, jubilînd pentru izbînzile trecute, iar cealaltă fremătînd de presimțirea viitorului - cei doi căpitani întruchipau parcă întregul contrast dintre ele, un contrast izbitor. ĂPoftim la bord, poftim la bord! strigă veselul comandant de pe Burlacul , ridicînd un pahar și
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
începură să zbîrnîie, corabia se răsuci într-o rînă, iar cele trei catarge zvelte dar puternice, bine înfipte în coca lunguiață, se cabrară aidoma celor trei Horați călări pe un singur armăsar. Stînd lîngă bompres, Starbuck urmărea goana avîntată a balenierei, dar și mișcările lui Ahab, care șontîcăia pe punte. Ă Am stat în fața cărbunilor încinși din vatră și i-am văzut plini de viața chinuită a focului, dar pînă la urmă i-am văzut cum se sting, prefăcîndu-se în cenușă
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
Ahab se putea citi în clipele acelea întreaga-i trufie fatală. Capitolul CXXIV LOCHUL ȘI SAULA De cînd pornise Pequod în lunga și fatidica-i călătorie, lochul și saula lui fuseseră foarte rar folosite. Unele vase de comerț și numeroase baleniere, mai ales cînd ajung într-o zonă de vînătoare, renunță la loch cu totul, bizuindu-se pe alte mijloace de a stabili poziția vasului, deși pe de altă parte înscriu cu regularitate, din oră în oră, pe obișnuita tăbliță, drumul
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
din oamenii din ambarcațiunea aia purta hainele de duminică ale căpitanului, îi spuse în șoaptă Stubb lui Flask. Poate că și ceasul lui de mînă. De-aia se arată atît nerăbdător să găsească ambarcațiunea. Cine a mai auzit ca două baleniere cinstite să se ducă după o ambarcațiune dispărută, în toiul sezonului de vînătoare? Ia uită-te, Flask, ce palid e tipul! Palid pînă-n albul ochilor! Nu, nu cred că hainele, ci altceva trebuie să fie la mijloc... Ă Propriul meu
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
din celelalte ambarcațiuni, care fusese despărțită de corabie în împrejurările amintite, astfel încît nefericitul tată se văzuse pus în fața unei dileme cumplite, pe care nu putuse s-o rezolve decât primul său secund, alegînd instinctiv soluția adoptată de obicei de baleniere în asemenea împrejurări și anume, de a salva mai întîi grupul cel mai numeros, de pe una sau alta din ambarcațiunile răzlețite. Dar, dintr-un motiv necunoscut, căpitanul se ferise să pomenească despre asta în fața lui Ahab și chiar despre băiatul
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
viață în mîinile unei persoane în care altminteri avea atît de puțină încredere. Ahab nu se afla nici de zece minute în arboradă, cînd unul dintre șoimii aceia marini, cu ciocul roșu, care se rotesc adesea în jurul catargelor armate ale balenierelor, începu să zboare pe lîngă capul lui, cîrîind amarnic. După ce se roti astfel, țesînd în jurul capului lui Ahab un nevăzut labirint, se înălță la vreo mie de picioare în văzduh, apoi coborî în spirale și începu din nou să se
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
zilele se rostogoleau mai departe; sicriul prefăcut în colac de salvare se legăna ușor; deodată, fu zărită o altă corabie, numită în chipul cel mai nepotrivit Bucuria. în timp ce se apropia, ochii tuturor se ațintiră asupra traverselor ei late; la unele baleniere, aceste traverse se încrucișează pe puntea de comandă, la o înălțime de opt sau nouă picioare și slujesc drept suporturi pentru ambarcațiunile de rezervă sau avariate. Pe suporturile corabiei străine se vedeau crivacele albe, sfărîmate și cele cîteva scînduri rămase
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
căreia Iudita, o văduvă frumoasa și bogată din orașul iudeu Betulia, și-a salvat orașul asediat de oștile lui Nabucodonosor, conduse de Holofern, amăgindu-l pe acesta, pentru a-i tăia apoi capul. „Saula de maimuță“ se întîlnește pe orice balenieră, dar numai pe Pequod se întîmpla ca maimuța și cel ce-o ținea să fie legați laolaltă. Această perfecționare a metodei obișnuite a fost introdusă chiar de Stubb, eu scopul de a-i oferi harponistului atît de expus primejdiilor, un
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
poarte propriile sale nume. Supranumit și „Leo Africanus“, Johannes Leo e autorul unei Descrieri a Africii, celebră la vremea ei. Oameni care pun capcane pentru a prinde animale sălbatice. Fostă colonie portugheză în India. Mult într-o bucățică îlat.). Pe balenierele care vînează cașaloți și care transportă o cantitate mare de ulei, se obișnuiește ca, de două ori pe săptămînă, să se introducă în cală un furtun pentru a stropi butoaiele cu apă de mare, care, ulterior e scoasă cu pompele
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
culoarea palmelor? Obiectivitatea științifică a lui Wallace! — Nu vreau să vorbesc despre asta, serios. — Hai, unchiule, să presupunem că aș fi un zoolog care nu a văzut niciodată un leviatan viu, iar tu ai văzut cum arată Moby Dick din balenieră? Cât avea, șaișpe, optișpe inci? — N-aș putea să zic. — Ai zice că avea un kil, un kil jumate, două kile? — Nu am cum să estimez. Iar tu nu ești zoolog. Doar acum te-ai transformat Într-unul. — Necircumcis? — Așa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2119_a_3444]
-
ajuns acasă, ajunsesem într-adevăr acasă, iar tata, de parcă nici nu mi-ar fi luat în seamă bucuria și ușurarea, continua să spună cum vaporul lui Amundsen, numit Gjoa, s-a întâlnit, după trei ani, în strâmtoarea Bering cu o balenieră din San Francisco, și cât de mult s-au bucurat că au reușit să descopere Trecătoarea de Nord-Vest, că au reușit ceea ce, înaintea lor, au încercat atâția alții în zadar, mulți dintre ei plătind cu viața, iar asta a fost
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2148_a_3473]
-
demonicul căpitan Ahab a cărui obsesie îl va duce la moarte atât pe el, cât și pe echipajul său. Elementele fantastice ale lui Moby Dick nu provin numai din existența monstrului marin și din episodul halucinant al luptei dintre căpitanul balenierei Pequod, Ahab, titanul estropiat, și balena albă, luptă ce se va încheia cu moartea lui Ahab și pieirea întregului echipaj, cu excepția lui Ishmael, naratorul, fantasticul provine și din caracterul excesiv al lui Ahab, el fiind văzut din unghiul care demonstrează
Fantasticul în proza lui Ion Luca Caragiale by Elena Deju () [Corola-publishinghouse/Science/1278_a_1923]
-
trofeu, de aproape toți căpitanii de vas). Giganticul mamifer acvatic departe de a putea fi vînat de echipaj a zdrobit pur și simplu fragila corabie, producînd un dezastru absolut. Surprinzător, în urma confruntării, a rămas un supraviețuitor. E vorba despre secundul balenierei, Owen Chase (devenit astfel un posibil prototip pentru Ishmael!) care, un an mai tîrziu, simte nevoia să facă publică povestea catastrofei. Tipărește așadar o carte intitulată Narrative of the Most Extraordianary and Distressing Shiprwreck of the Whale-Ship "Essex"/Istoria neobișnuitului
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
un posibil prototip pentru Ishmael!) care, un an mai tîrziu, simte nevoia să facă publică povestea catastrofei. Tipărește așadar o carte intitulată Narrative of the Most Extraordianary and Distressing Shiprwreck of the Whale-Ship "Essex"/Istoria neobișnuitului și terifiantului naufragiu al balenierei "Essex" (1821). Volumul a avut un succes teribil, fiind încă solicitat febril de cititori la mai bine de un deceniu de la apariția sa inițială. Istoria literară înregistrează faptul că Melville a primit un exemplar din "narațiunea" lui Chase de la bogatul
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
pesemne, prin intermediul lui, liniile generale ale propriilor tipologii și, cu deosebire, ale celei ilustrate de Căpitanul Ahab. În plus, să nu uităm, prozatorul însuși a lucrat mulți ani ca navigator (inclusiv, transoceanic!). A fost marinar, între altele, și pe o balenieră. Neașteptat cu adevărat este că scriitorul extrage din aceste aventuri fabuloase foarte puțin epic "de acțiune" așa-zicînd, arătîndu-se preocupat mai curînd de o tematică pe cît de nouă, pe atît de puțin atractivă pentru publicul american al veacului al XIX
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
a lucrat ca profesor cîndva), însă, suferind de o formă de alienare superioară și căutînd izolarea de lume, decide (în urma întîlnirii cu harponierul Queequeg la un han, unde cele două personaje împart un pat!) să plece pe apă, la bordul balenierei Pequod. Înclinația naratorului spre hiperbolă se simte de la bun început. Indivizii întîlniți ("observați") de el au trăsăturile îngroșate, capătă, treptat, dimensiuni mitice. Ei ies, altfel spus, din proza comună, îndreptîndu-se către oniric, dacă nu chiar către fantastic și legendar. Din
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
și Leonardo DiCaprio. N-am pus mâna pe ea până noaptea târziu înainte de clubul de lectură al lui Julie. Am citit cam jumătate, apoi de-abia am putut să mai adorm. E diabolic de înfiorătoare. Este vorba despre scufundarea unei baleniere din Nantucket și cum a supraviețuit echipajul făcând chestii cum ar fi suptul măduvei din oasele camarazilor morți. M-a îngrozit mai tare decât filmul cu Ethan Hawke, ăla cu catastrofa aeriană în care toată lumea și-a mâncat aproapele la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
ar fi să citești un fragment cu voce tare? Asta ar putea să canalizeze discuția, propuse Julie. —Bună idee, fu de acord Henry. Vă rog să deschideți cărțile la pagina 165. Începu să citească: „Când, în a treia săptămână, tâmplarul balenierei muri, un membru al echipajului le propuse să mănânce din cadavrul tovarășului lor...“ —Vrei niște creveți, Henry? îl întrerupse Jolene oferindu-i o tavă cu delicatese. Nu, nu. Mulțumesc. Să continuu? — Ah, da, șopti Jolene. Scuze. Scuze. E fascinant. Henry
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
complex, abscons, este populat de prezențe misterioase, bântuit de fantomele de pe nava capitanului Ahab ce cutreieră apele din jurul insulei Nantucket, unde, în cimitirul quaker-ilor, vântul urlă în memoria lui Warren, iar oasele strigă după monstrul alb rănit, săltând aproape de balenierele lui Ahab în est. Poemul oscilează între o invocare a vărului dispărut și a altor marinari răpuși pe mare și alte prezențe misterioase, între care revenirea obsesivă a balenei albe, finalmente răpusă, este apariția cea mai importantă (de fapt, Lowell
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
4. Această convenție nu se aplică: a) navelor cu o capacitate mai mică de 1.000 tone; ... b) navelor propulsate în principal cu vele, indiferent dacă sunt echipate sau nu sunt echipate cu motoare auxiliare; ... c) navelor de pescuit sau balenierelor ori altor nave utilizate în scopuri similare; ... d) navelor cu aripi portante și navelor pe pernă de aer; ... 5. cu condiția ca aceasta convenție să fie aplicată în limite rezonabile și practicabile la: a) nave cu capacitatea cuprinsă între 200
CONVENŢIE nr. 133 din 30 octombrie 1970 privind cazarea echipajelor (dispoziţii complementare)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126756_a_128085]
-
pe pernă de aer; ... 5. cu condiția ca aceasta convenție să fie aplicată în limite rezonabile și practicabile la: a) nave cu capacitatea cuprinsă între 200 și 1.000 tone; ... b) cazarea persoanelor angajate în probleme curente de navigație pe baleniere sau pe nave utilizate în scopuri similare; ... 6. de asemenea, cu condiția ca oricare dintre cerințele aplicabile în conformitate cu prevederile art. 3 din această convenție să poată fi schimbate în cazul oricărei nave, daca autoritatea competența este convinsă, după consultarea cu
CONVENŢIE nr. 133 din 30 octombrie 1970 privind cazarea echipajelor (dispoziţii complementare)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126756_a_128085]
-
considerate nave maritime în sensul acestei convenții. 3. Această convenție nu se aplică: a) navelor cu o capacitate mai mică de 500 tone; ... b) navelor propulsate în principal cu vele, dar echipate cu motoare auxiliare; ... c) navelor de pescuit sau balenierelor ori altor nave utilizate în scopuri similare; ... d) remorcherelor, ... 4. cu condiția ca aceasta convenție să fie aplicată în limite rezonabile și practicabile la: a) nave cu capacitatea cuprinsă între 200 și 500 tone; ... b) cazarea persoanelor angajate în probleme
CONVENŢIE nr. 92 din 18 iunie 1949 privind cazarea echipajelor (revizuită)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126755_a_128084]
-
în scopuri similare; ... d) remorcherelor, ... 4. cu condiția ca aceasta convenție să fie aplicată în limite rezonabile și practicabile la: a) nave cu capacitatea cuprinsă între 200 și 500 tone; ... b) cazarea persoanelor angajate în probleme curente de navigație pe baleniere sau pe nave utilizate în scopuri similare; 5. de asemenea, cu condiția ca oricare dintre cerințele aplicabile în conformitate cu prevederile conținute în partea a III-a din această convenție să poată fi schimbate în cazul oricărei nave, daca autoritatea competența este
CONVENŢIE nr. 92 din 18 iunie 1949 privind cazarea echipajelor (revizuită)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126755_a_128084]
-
considerate nave maritime în sensul acestei convenții. 3. Această convenție nu se aplică: a) navelor cu o capacitate mai mică de 500 tone; ... b) navelor propulsate în principal cu vele, dar echipate cu motoare auxiliare; ... c) navelor de pescuit sau balenierelor ori altor nave utilizate în scopuri similare; ... d) remorcherelor, ... 4. cu condiția ca aceasta convenție să fie aplicată în limite rezonabile și practicabile la: a) nave cu capacitatea cuprinsă între 200 și 500 tone; ... b) cazarea persoanelor angajate în probleme
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]