145 matches
-
certificat și certificatul conțin, în rubrica 20, una din următoarele mențiuni: - "Baby beef" [Reglamento (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [forordning (EF) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordnung (EG) Nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Κανονισμός (EK) αριθ. 2234/2003] - "Baby beef" (Regulation (EC) No 2234/2003) - "Baby beef" [Règlement (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [regolamento (CE) n. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordening (EG) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Regulamento (CE) n.° 2234/2003] - "Baby beef" (asetus (EY) N:o 2234
jrc6227as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91399_a_92186]
-
una din următoarele mențiuni: - "Baby beef" [Reglamento (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [forordning (EF) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordnung (EG) Nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Κανονισμός (EK) αριθ. 2234/2003] - "Baby beef" (Regulation (EC) No 2234/2003) - "Baby beef" [Règlement (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [regolamento (CE) n. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordening (EG) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Regulamento (CE) n.° 2234/2003] - "Baby beef" (asetus (EY) N:o 2234/2003) - "Baby beef" [förordning (EG) nr 2234
jrc6227as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91399_a_92186]
-
CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [forordning (EF) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordnung (EG) Nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Κανονισμός (EK) αριθ. 2234/2003] - "Baby beef" (Regulation (EC) No 2234/2003) - "Baby beef" [Règlement (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [regolamento (CE) n. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordening (EG) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Regulamento (CE) n.° 2234/2003] - "Baby beef" (asetus (EY) N:o 2234/2003) - "Baby beef" [förordning (EG) nr 2234/2003]. (3) Originalul certificatului de autenticitate întocmit
jrc6227as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91399_a_92186]
-
EF) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordnung (EG) Nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Κανονισμός (EK) αριθ. 2234/2003] - "Baby beef" (Regulation (EC) No 2234/2003) - "Baby beef" [Règlement (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [regolamento (CE) n. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordening (EG) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Regulamento (CE) n.° 2234/2003] - "Baby beef" (asetus (EY) N:o 2234/2003) - "Baby beef" [förordning (EG) nr 2234/2003]. (3) Originalul certificatului de autenticitate întocmit în conformitate cu dispozițiile articolului 4 se prezentă, împreună cu
jrc6227as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91399_a_92186]
-
EG) Nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Κανονισμός (EK) αριθ. 2234/2003] - "Baby beef" (Regulation (EC) No 2234/2003) - "Baby beef" [Règlement (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [regolamento (CE) n. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordening (EG) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Regulamento (CE) n.° 2234/2003] - "Baby beef" (asetus (EY) N:o 2234/2003) - "Baby beef" [förordning (EG) nr 2234/2003]. (3) Originalul certificatului de autenticitate întocmit în conformitate cu dispozițiile articolului 4 se prezentă, împreună cu o copie a sa, autorității competente, în
jrc6227as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91399_a_92186]
-
EK) αριθ. 2234/2003] - "Baby beef" (Regulation (EC) No 2234/2003) - "Baby beef" [Règlement (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [regolamento (CE) n. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordening (EG) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Regulamento (CE) n.° 2234/2003] - "Baby beef" (asetus (EY) N:o 2234/2003) - "Baby beef" [förordning (EG) nr 2234/2003]. (3) Originalul certificatului de autenticitate întocmit în conformitate cu dispozițiile articolului 4 se prezentă, împreună cu o copie a sa, autorității competente, în același timp cu cererea pentru primul certificat
jrc6227as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91399_a_92186]
-
No 2234/2003) - "Baby beef" [Règlement (CE) n° 2234/2003] - "Baby beef" [regolamento (CE) n. 2234/2003] - "Baby beef" [Verordening (EG) nr. 2234/2003] - "Baby beef" [Regulamento (CE) n.° 2234/2003] - "Baby beef" (asetus (EY) N:o 2234/2003) - "Baby beef" [förordning (EG) nr 2234/2003]. (3) Originalul certificatului de autenticitate întocmit în conformitate cu dispozițiile articolului 4 se prezentă, împreună cu o copie a sa, autorității competente, în același timp cu cererea pentru primul certificat de import cu referire la certificatul de autenticitate
jrc6227as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91399_a_92186]
-
în toate limbile noilor state membre. (13) Articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2234/2003 al Comisiei din 23 decembrie 2003 de stabilire pentru anul 2004 a normelor de aplicare a contingentelor tarifare pentru produsele din categoria "baby beef", originare din Croația, Bosnia și Herțegovina, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Serbia și Muntenegru 12, prevede mențiuni în toate limbile Comunității celor Cincisprezece. Această dispoziție ar trebui să includă mențiunile în toate limbile noilor state membre. (14) Articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul
32004R1118-ro () [Corola-website/Law/293058_a_294387]
-
overstige ... (mængde i tal og bogstaver) kg. - Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch ― Abkommen zwischen der EG und den USA. Nur gültig in ... (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung). Ausfuhrmenge darf nicht über ... kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen. - Fresh, chilled or frozen beef ― Agreement between EC and USA. Valid only in ... (Member State of issue). Quantity to be exported maz not exced .... Kg (in figures and letters). - Viande fraîche, réfrigérée ou congelée ― Acord entre la CE et les USA. Uniquement valable en ... (État
jrc2814as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87969_a_88756]
-
Lidstaat Producten 1 Hoeveelheid bij benadering (ton) Estado-Membro Produtos 1 Quantidade aproximada (toneladas) Jäsenvaltio Tuotteet 1 Arvioitu määrä (tonneina) Medlemsstat Produkter 1 Ungefärlig kvantitet (ton) a) Carne con hueso - Kød, ikke udbenet - Fleisch mit Knochen - Εµπρόσθια τέταρτα µε κόκαλα - Bone-in beef - Carne cu os - Carni non disossate - Vlees met been - Carne com osso - Luullinen naudanliha - Kött med ben DEUTSCHLAND - Hinterviertel 3 000 - Vorderviertel 3 000 DANMARK - Forfjerdinger 400 ITALIA - Quarti posteriori 3 000 - Quarti anteriori 3 000 FRANȚA - Sferturi posterioare 3
jrc5855as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91027_a_91814]
-
000 FRANȚA - Sferturi posterioare 3 000 - Sferturi anterioare 3 000 ÖSTERREICH - Hinterviertel 304 - Vorderviertel 3 000 NEDERLAND - Voorvoeten 67 ESPAÑA - Cuartos traseros 3 000 - Cuartos delanteros 3 000 b) Carne deshuesada - Udbenet kød - Fleisch ohne Knochen - Κρέατα χωρίς κόκαλα - Boneless beef - Carne dezosată - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada - Luuton naudanliha -Benfritt kött DEUTSCHLAND - Kugel (INT 12) 300,0 - Oberschale (INT 13) 300,0 - Unterschale (INT 14) 300,0 - Filet (INT 15) 241,9 - Hüfte (INT 16) 300,0
jrc5855as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91027_a_91814]
-
000 de tone (greutate netă) pentru produsele din sectorul zahărului, originare din Serbia-Muntenegru, inclusiv Kosovo." 3. Articolul 6 se modifică după cum urmează: (a) titlul se înlocuiește cu următorul titlu: "Punerea în aplicare a contingentelor tarifare pentru produsele din categoria "baby beef" și pentru zahăr"; (b) se adaugă următorul paragraf: "Normele de aplicare a contingentelor tarifare pentru produsele din sectorul zahărului încadrate la codurile nr. 1701 și 1702 sunt stabilite de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 42 alineatul (2) din Regulamentul
32005R0374-ro () [Corola-website/Law/294103_a_295432]
-
SA Bage, Rio Grande do Sul 0385 Frigorifico Mouran SA, Andradida, Săo Paulo 0458 Frigorifico Uniăo SA, Presidente Epităcio, Săo Paulo 0834 Frigorifico Kaiowa SA, Presidente Venceslau, Săo Paulo 0906 Frigorifico T. Maia. SA, Guvernador Valadares, Minas Gerais 1602 Bon Beef Industria e Comercio de Carnes SA, Vinhedo, Săo Paulo 1651 Frigorifico Extremo Sul SA, Pelotas , Rio Grande do Sul 1926 Frigorifico Anselmi SA, Industria de Carnes, Derivados e Conservas, Pelotas, Rio Grande do Sul B. Abatoare Număr de aprobare Adresa
jrc671as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85809_a_86596]
-
mult mai multe alte cocktailuri: Cocktailurile pe bază de gin nu trebuie scuturate decât dacă rețetă o cere, deoarece amestecarea în shaker duce la opacizarea amestecului. Trebuie știut că aceasta opacizare nu afectează în nic un fel aroma și gustul. Beef Salad 1 1/2 măsuri de 1/2 măsură lichior de pepene galben o linguriță de Chartreuse verde 4 1/2 măsuri de apă tonica cu lămâie Se toarnă amestecul întrâ-un pahar HighBall umplut cu gheață. Se decorează cu lămâie
Beefeater Gin () [Corola-website/Science/312584_a_313913]
-
budget", "frac", "court", "cricket", "sport", "record", "tennis". Alte cuvinte conțin elemente sau unul din elemente franceze la origine, combinate în engleză. Exemple: "redingote" < engl. "riding coat" „haină de călărie”, dintre care al doilea element este de origine franceză; "rosbif" < "roast beef" „carne de vită friptă”, în care ambele elemente sunt de origine franceză; "touriste" < "tourist", din cuvântul francez "tour" și sufixul latinesc (grecesc la origine) "-ist"; "globe-trotter", din cuvintele de origine franceză "globe" și "trot", cu sufixul englezesc "-er". În limbajele
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
la Curte, în drept și administrație. Un număr foarte mare de cuvinte normande s-au strecurat în engleza veche, în special în domeniile legale și administrative, dar și în cuvinte din vocabularul de bază, precum "mutton" (carne de miel) sau "beef" (carne de vită). Mai târziu, multe cuvinte au fost împrumutate direct din latină sau greacă, lăsând un vocabular paralel care a ajuns până în zilele noastre. Influența normandă a dat naștere la ceea ce azi se cheamă „engleza de mijloc”. De-a
Limba engleză () [Corola-website/Science/296521_a_297850]
-
asimilat cazurilor de condensare, de vreme ce locul fragmentării nu este ales întâmplător, ci la contactul dintre două presupuse cuvinte, cu atât mai mult cu cât elementul reținut poate fi combinat cu alte cuvinte, formând compuse, de această dată reale: engl. beefburger < beef "carne de vacă" + burger; cheeseburger < cheese "brânză" + burger; gardenburger "hamburger fără carne, preparat cu o pastă vegetală" < garden "grădină" + burger etc. De altfel, condensarea poate interveni și în subsidiar, fără să se manifeste ca atare (deoarece elementul reținut nu devine
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
este diferită: klar < lat. clarus, sicher < lat. securus. Influența franceză a făcut ca, alături de denumirile germanice pentru animale (calf; ox, cow, bull; sheep, lamb; swine), să apară în engleză denumiri deosebite pentru carnea provenită de la aceste animale (veal < fr. veau, beef < fr. boeuf, mutton < fr. mouton, pork < fr. porc). În mod similar, cuvîntul flower a fost preluat (< fr. fleur) pentru a denumi florile cultivate, în timp ce pentru florile copacilor au rămas în uz cuvintele germanice bloom și blossom. Prin urmare, elementele de
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
aveți probabil carențe de proteine. Băuturile bogate în proteine de bună calitate v-ar fi foarte utile. Note Jadot, G. (1994). Antioxydants et vieillissement, John Libbey Euro text, Paris, pp. 39. Crane, F.L., și colab. (1957). „Isolation of quinone from beef heart mitochondria”, Biochim. Biophys. Acta, nr. 25, pp. 220-221. Lester, R.L., și Crane F.L. (1959). „The natural occurrence of coenzyme Q and related compounds”, J. Biol. Chem, nr. 224, pp. 2169-2175. Chiar dacă în anii ’60 grupul quinonelor a fost inclus
[Corola-publishinghouse/Science/2291_a_3616]
-
această carieră din dorința de a fi altcineva. Acum este drag queen (bărbat căruia îi place să se îmbrace în femeie pentru a amuză oamenii) și întreține atmosferă într-un club din New York, "Lips", unde are numele de scenă All Beef Patty. Motivul pentru care a venit la America's got Talent a fost acela de a le arăta tuturor că poate ridica o sală întreaga în picioare și a reușit să ajungă până în sferturile de finală.
Vezi cea mai șocantă apariție de la America's Got Talent by Barbu Madalina () [Corola-journal/Journalistic/73490_a_74815]
-
până la 40% din greutate 80 1602.49.90 --- Altele 80 1602.50 - De bovine: 1602.50.10 -- Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte și de carne sau organe nefierte 80 -- Altele: --- În recipiente închise ermetic: 1602.50.31 ---- "Corned beef" 80 1602.50.39 ---- Altele 80 1602.50.80 --- Altele 80 1602.90 - Altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal: 1602.90.10 -- Preparate din sânge de orice animal 80 -- Altele: 1602.90.31 --- De vânat sau de iepure
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113601_a_114930]
-
al treilea an consecutiv, McDonalds România continuă inițiativa Săptămâni Americane și își așteaptă consumatorii pentru a experimenta, până pe 31 ianuarie 2014, trei noi produse gustoase, pregătite și inspirate din rețetele unice americane, incluse în campania American Legends. Nevada Chicken, Arizona Beef și Glory Pie, lansate în premieră de McDonald’s România, prin campania American Legends, sunt disponibile în toate restaurantele companiei din țară, în perioada 29 noiembrie 2013 - 31 ianuarie 2014 în toate restaurantele companiei din țară. În timp ce cu Nevada Chicken
Ce produse noi găsești acum la McDonald’s. Vezi rețeta by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/50496_a_51821]
-
29 noiembrie 2013 - 31 ianuarie 2014 în toate restaurantele companiei din țară. În timp ce cu Nevada Chicken savurezi un sandviș gustos cu carne de pui, sos de muștar cu miere, felii de brânză Monterey Jack, salată și roșii proaspete, cu Arizona Beef afli gustul unic și original al unui sandviș cu două felii de carne de vită pregătite pe Grill uscat, sos Grill și sos McChicken, două felii de brânză Cheddar, castraveți murați, felii de ceapă proaspătă și salată, ambele sandvișuri fiind
Ce produse noi găsești acum la McDonald’s. Vezi rețeta by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/50496_a_51821]
-
Ambasador (str. Mangalia nr. 3, tel. 0256-306 880), oferă 180 locuri, 80 euro/pers. , muzică ușoară live și DJ. Meniul cuprinde: gustare rece (puișori din ouă de prepeliță și caviar, piept de curcan în aspic, rozé de somon fumé, roast beef pe rondea de ananas, mini frigănele oceanice, mini frigărui din brânzeturi superioare cu fructe, turnuleț din pate de ficat de gâscă pe rondea de măr), gustare caldă (somon cu chili și susan stropit cu șampanie roz, tournedo mediteranean cu ficat
Agenda2005-51-05-general11 () [Corola-journal/Journalistic/284517_a_285846]
-
40% din greutate 1602.49.90 --- Altele - 227.5 1602.50 - Din specia bovine: 1602.50.10 -- Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte și de carne sau organe nefierte - 182 -- Altele: --- În recipiente închise ermetic: 1602.50.31 ---- "Corned beef" - 182 1602.50.39 ---- Altele - 182 1602.50.80 --- Altele - 182 1602.90 - Altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal: 1602.90.10 -- Preparate din sânge de orice animal - 182 -- Altele: 1602.90.31 --- De vânat sau de iepure
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146940_a_148269]