4,259 matches
-
Veteranyi și o linogravură de Jean Volz, care alcătuiesc un volum bibliofil. La Centrul Cultural German, în 5 februarie se va putea viziona filmul documentar „Aici cerul“ de Ludwig Metzger, în 7 februarie va avea loc o seară de lectură bilingvă cu participarea Adei Milea și a Zehrei Cirak, iar în 8 februarie va fi lansat un volum cu toate textele în limba română scrise despre Aglaja Veteranyi. SIMONA POPOVICI Val de schimbări la Radio și T.V.R. Timișoara l Directorii Mihai
Agenda2004-3-04-cultura () [Corola-journal/Journalistic/281948_a_283277]
-
Rastko - Biblioteca sârbilor din România pe Internet“ (http: //banat. ro/banat/rastko/001a. htm). Lansarea oficială pe Internet s-a produs pe 27 ianuarie, de Sfântul Sava (după calendarul iulian). A fost, de fapt, primul centru regional și încă unul bilingv, sârbo-român. Acest lucru a permis, ulterior, deschiderea altor 12 asemenea centre, în diferite țări europene. Cel mai mare „Project Gutenberg“ este, fără îndoială, cel mai mare proiect literar din lume. Acesta beneficiază de serviciile a peste 8 000 de corectori
Agenda2004-5-04-b () [Corola-journal/Journalistic/281999_a_283328]
-
Prețul unui bilet este 50 000 lei, iar pentru elevi 30 000 lei. IOAN STANCIU Scriitoare l Pentru posteritate Sâmbătă, 7 februarie, ora 18, Centrul Cultural German din Timișoara (str. A. Pacha nr. 2) va găzdui o seară de lectură bilingvă. Din romanul „Raftul cu ultimele suflări“ de Aglaja Veterenyi vor citi fragmente Zehra Cirak, autoare germană care a cunoscut-o personal pe scriitoarea originară din România, și actrița Ada Milea. Duminică, 8 februarie, cu începere de la ora 11, va avea
Agenda2004-6-04-cultura () [Corola-journal/Journalistic/282031_a_283360]
-
Bulgaria și Institutul de Folclor de pe lângă Academia Bulgară a Științelor. O altă lucrare importantă o constituie traducerea operei lui Mihai Eminescu în limba bulgară, ampla lucrare, apreciată atât de partea română, cât și de Academia Bulgară, fiind tipărită în ediție bilingvă. Referitor la traduceri, profesorul Ivanciov susține că acestea sunt ca și femeile „Dacă sunt frumoase nu sunt fidele, iar dacă sunt fidele nu sunt frumoase“, susținând însă că, în limba bulgară pot fi și frumoase și fidele. În tinerețe, ca
Agenda2004-16-04-b () [Corola-journal/Journalistic/282303_a_283632]
-
cheltuielile de transport au fost suportate de Districtul 1700 al Rotary International. În același transport au ajuns și mașini de cusut și articole de grădinărit, care au fost duse la Fundația Pentru Voi. Revistele vor fi distribuite liceelor cu secție bilingvă, școlilor cu proiecte legate de limba franceză, bibliotecilor franceze. S. P. Proiect Comenius l La Colegiul Bănățean Încă din anul 2003, Colegiul Național Bănățean din Timișoara a intrat într-un proiect Comenius, intitulat „Sănătate și asistență socială în Europa“, alături de
Agenda2004-16-04-general5 () [Corola-journal/Journalistic/282314_a_283643]
-
contractarea unor servicii oferite de S. N.Tc. „RomTelecom“ S.A. o pot face și adresându-se telefonic la numărul gratuit „930“. ( M. H.) l Centrul Cultural German din Timișoara (str. A. Pacha nr. 2) invită publicul la o seară de lectură bilingvă, miercuri, 21 aprilie, de la ora 19, rezervată operei lui Jose F. A. Oliver (în românește de Sergiu Ștefănescu). ( S. P.) l Revista economică „Banii noștri“ organizează pentru 18 și 19 mai, la Timișoara, o manifestare denumită „Săptămâna afacerilor de succes din
Agenda2004-16-04-stiri () [Corola-journal/Journalistic/282325_a_283654]
-
Fulbright Teacher Exchange 2004-2005 l Profesori din licee bilingve din România Comisia Fulbright în România va organiza în perioada următoare selecția pentru programul Fulbright Teacher Exchange pentru anul școlar 2004-2005. Candidații trebuie să îndeplinească următoarele condiții: să aibă cetățenia română, să fie absolvenți de învățământ superior (diplomă de licență
Agenda2003-40-03-11 () [Corola-journal/Journalistic/281537_a_282866]
-
în perioada următoare selecția pentru programul Fulbright Teacher Exchange pentru anul școlar 2004-2005. Candidații trebuie să îndeplinească următoarele condiții: să aibă cetățenia română, să fie absolvenți de învățământ superior (diplomă de licență), să predea cu normă întreagă într-un liceu bilingv sau cu predarea intensivă a limbii engleze, să nu fi beneficiat niciodată de o bursă Fulbright. Domeniile vor fi următoarele: engleza ca a doua limbă, științe umaniste și sociale. Formularul de înscriere și instrucțiuni pot fi obținute la inspectoratele școlare
Agenda2003-40-03-11 () [Corola-journal/Journalistic/281537_a_282866]
-
bacalaureat, elevii susțin o probă orală obligatorie în una din limbile moderne studiate în liceu (proba B). Elevii pot alege oricare limbă modernă la bacalureat, indiferent că este limba 1, a doua sau a treia de studiu (regim normal, intensiv, bilingv sau opțional), întrucât nu se specifică în ce regim și nici câți ani de studiu trebuie învățată acea limbă modernă în liceu. Însă programa de bacalaureat cuprinde pentru oricare limbă modernă materia celor patru ani de liceu, iar elevii trebuie
Agenda2003-45-03-45-03-18 () [Corola-journal/Journalistic/281685_a_283014]
-
anterioare), care are o pondere de 50% și a mediei generale de absolvire a claselor V-VIII, care are o pondere de 50% în calculul mediei de admitere. Excepție fac liceele/clasele pentru care se susțin probe de aptitudini, clasele bilingve pentru care se susțin probe de verificare a cunoștințelor de limbă modernă și clasele cu predare în limbile minorităților naționale pentru care se susțin probe de verificare a cunoștințelor de limba maternă. Înscrierea în licee sau în școli de arte
Agenda2003-49-03-scoala () [Corola-journal/Journalistic/281806_a_283135]
-
probă de verificare a cunoștințelor de limbă maternă, pentru candidații care nu au susținut proba în cadrul testelor naționale, nota minimă pentru promovarea acesteia fiind 5, însă nota nu intră în calculul mediei de admitere. Liceele care organizează clase cu predare bilingvă vor organiza o probă de verificare a cunoștințelor la limba modernă respectivă (nota minimă de promovare este 6), în aceeași perioadă cu testele de aptitudini, însă nota nu se va include în calculul mediei de admitere. LUCIAN RONKOV Noul calendar
Agenda2003-49-03-scoala () [Corola-journal/Journalistic/281806_a_283135]
-
Calderon“ Marți, 16 decembrie, la Liceul „Jean Louis Calderon“ din Timișoara va avea loc lansarea numărului 41 al revistei școlare în limba franceză „TIRE-LIRE“. Acesta prezintă demararea programului pilot la care participă liceul în vederea implementării bacalaureatului francez pentru elevii secției bilingve franceze, programul Comenius, interviuri cu personalități care au vizitat școala, anchete pe teme diverse. Revista poate fi consultată pe Internet, pe site-ul realizat de webmasterul redacției, Florina Erimescu, cu adresa www. tirelire. go. ro. În conferința de presă organizată
Agenda2003-50-03-gen7 () [Corola-journal/Journalistic/281827_a_283156]
-
proiectului va urma o practică de 5 luni de zile în școală pentru diversificarea temelor de discuție în limba romani și în comunitățile de romi. Pe baza nevoilor identificate de către beneficiarii direcți și indirecți se va elabora un ghid practic bilingv de educație civică specific comunităților de romi. Data limită de depunere a formularelor de înscriere este 26 ianuarie 2004, ora 16. 00, mai multe informații putând fi obținute la adresa www. romacenter. ro. A. M. Grad Tarife noi l Pentru lucrări medico-legale
Agenda2003-52-03-gen6 () [Corola-journal/Journalistic/281876_a_283205]
-
Timișoara e un oraș viu, care știe să supraviețuiască dincolo de puterile politice care îl stăpânesc vremelnic, un oraș-metropolă cu un sens și un destin aparte pentru întreg Banatul“, explică profesorul Medeleț; albumul va apărea în 2000 de exemplare, în tiraje bilingve, limbii române fiindu-i alăturată germana, italiana și engleza, „și abia după ce va fi tipărit și îl voi ține în mâini, cred că voi putea spune că un astfel de album Timișoara nu a mai avut niciodată. Dar pot să
Agenda2004-2-04-senza1 () [Corola-journal/Journalistic/281933_a_283262]
-
acesta, 60% din valoarea de contract a fost alocată pentru medicamente gratuite, iar 40% pentru medicamente compensate. IOAN BÎTEA Zilele Francofoniei l La Liceul „J. L. Calderon“ Ca în fiecare an, Zilele Francofoniei (15-20 martie) îi angrenează pe elevii secției bilingve franceze din Liceul „Jean Louis Calderon“ din Timișoara în activități dintre cele mai interesante în limba franceză. Iată graficul acestor acțiuni: l 15 martie, elevii clasei a XI-a D organizează acțiunea „Prin muzica francofonă“ l 16 martie, cele două
Agenda2004-11-04-generale8 () [Corola-journal/Journalistic/282182_a_283511]
-
50 de specializări aflate în top fiind în alt domeniu (una la filologie, trei la științe ale naturii și una la științe sociale), și acestea începând cu poziția 30. În cadrul specializării matematică-informatică, cele mai căutate clase sunt cele cu predare bilingvă (mai ales română-engleză), primele nouă poziții ale clasamentului fiind exclusiv de acest tip. În topul primelor 50 de specializări din țară, Timișul figurează cu două unități de învățământ și anume Liceul de Informatică „G. Moisil“ (ultima medie - 9,44) și
Agenda2003-30-03-12 () [Corola-journal/Journalistic/281282_a_282611]
-
clasele de matematică-informatică, atestatul se va completa cu textul „dobândind competențe de operare pe calculator“, pentru clasele de matematică-informatică, intensiv informatică, se va completa cu „dobândind competențe de operare pe calculator și competențe de nivel mediu de programare“, pentru clasele bilingve se va completa cu „dobândind competențe lingvistice de nivel avansat în limba... “, pentru clasele cu studiu intensiv al unei limbi moderne se va completa cu „dobândind competențe lingvistice de nivel mediu în limba... “, pentru clasele cu predare în limbile minorităților
Agenda2003-32-03-12 () [Corola-journal/Journalistic/281340_a_282669]
-
repurtat o serie de victorii în cei 20 de ani prin politica pașilor mărunți până să ajungem la panoul cu Ținutul Secuiesc. Ei au abuzat de bunăvoința majoritaății românști și de discriminarea pozitivă care a avut loc. Începând de la plăcuțele bilingve, și aici îmi pare rău să o spun, la eliminarea prevederilor din legea Educației prin care nu se mai studiază istoria și geografia în limba română. Astfel, tu ca stat creezi un prejudiciu enorm pentru care vom plăti cu toții. Ei
Adomniţei: Studenţii maghiari de la UMF Târgu Mureş vor putea da statul român în judecată () [Corola-journal/Journalistic/23140_a_24465]
-
ora 19, în aceeași sală, Filarmonica „Banatul“ își invită publicul la un recital de vioară, susținut de Daniel Podlovski. La pian, Liana Podlovski. În program, lucrări de Bach, Beethoven, Mozart, Wienawski. „Timișoara. Povestea orașelor sale“ l Album în trei ediții bilingve „Vreme de mai bine de două sute de ani a circulat prin Timișoara zicala: Toate cele bune vin din Fabric - apa de băut, pâinea, berea și caii frumoși. Mai apoi se spunea la fel despre tramvai, despre curentul electric și, câteodată
Agenda2004-43-04-cultura () [Corola-journal/Journalistic/282988_a_284317]
-
pagini, peste 400 de fotografii color realizate de artistul fotograf Dan N. Buruleanu, care ilustrează viu cele istorisite de ilustrul arheolog Florin Medeleț. Apărut la Editura Mirton, albumul se adresează atât timișorenilor, cât și oaspeților orașului, fiind realizate trei ediții bilingve: română - engleză, germană, italiană. În finalul lucrării, însemnate instituții și companii din Timișoara, între care se află și Trustul de Presă Agenda, au rezervate Pagini de Excelență. Prețul albumului este de 1 100 000 de lei. Zilele Culturii la Bocșa
Agenda2004-43-04-cultura () [Corola-journal/Journalistic/282988_a_284317]
-
Internaționale a Francofoniei și ai Polului multilateral de experți francofoni în domeniul formării profesionale și tehnice. În realizarea proiectului de reformă, un aport important a fost adus și de către Colegiul Tehnic „H. Coandă“ din Timișoara, unde există și o specializare bilingvă română-franceză, cu profil administrativ, liceul timișorean fiind reprezentat și la conferința de la București. Lucian Ronkov Despăgubiri În ședința de joi, Executivul a aprobat un proiect de lege privind unele măsuri financiare pentru lichidarea unor depozite constituite la CEC. Potrivit proiectului
Agenda2004-45-04-gen8 () [Corola-journal/Journalistic/283025_a_284354]
-
loc sâmbătă, 13 noiembrie, la Casa de cultură din Jimbolia, va fi prezentat proiectul derulat în parteneriat și rezultatele acestuia, concretizate într-o broșură, și Studiul privind potențialul turistic și cultural al microregiunilor Banat-Ripensis și Csánad. Ambele publicații sunt tipărite bilingv și vor fi distribuite gratuit. Liliana Scripcă Sprijin austriac Primăria Timișoara a solicitat Agenției Internaționale de Dezvoltare a Austriei includerea în programele pe care le susține a unor proiecte de interes pentru oraș. Dna Aura Junie, șef Serviciu Dezvoltare Locală
Agenda2004-46-04-general1 () [Corola-journal/Journalistic/283045_a_284374]
-
a curriculum-ului de limbă maternă, consiliul de administrație al școlii decide care dintre învățătorii atestați pot preda și la alte clase din ciclul primar. Orele suplimentare se plătesc în sistem de plata cu ora. La clasele cu predare intensivă/bilingvă, limbile moderne se predau pe grupe. Ora din trunchiul comun din aria curriculară Consiliere și orientare de la clasele V-VIII și de la clasele IX-XII, filiera teoretică, tehnologică, vocațională, cât și de la școala de arte și meserii, reprezintă ora de dirigenție
Agenda2004-47-04-scoala () [Corola-journal/Journalistic/283079_a_284408]
-
au mai rămas neocupate 490 de locuri în licee și școli de arte și meserii. Majoritatea acestora sunt la școlile de arte și meserii, în timp ce, în cazul liceelor, este vorba de clase cu învățământ seral, cu frecvență redusă, sau clase bilingve, pentru care era necesar și un test de verificare a cunoștințelor de limbă respective. La nivelul Ministerului Educației și Cercetării s-a luat în discuție oportunitatea organizării unei a doua sesiuni de testare națională, însă nu există nici o confirmare oficială
Agenda2004-30-04-scoala () [Corola-journal/Journalistic/282694_a_284023]
-
Petrescu Hunedoara, România Va urma. O lansare de neuitat: Cezar și cea mai bună traducătoare a lirici sale în engleză, M.M. Petrescu, recitind în engleză din opera. Numele poetului: Cezar Ivănescu. Opera lansată: "RodSeed time and harvest", Editura Junimea. Ediție bilingva, english version: Muguraș Maria Petrescu Cartea Cezar fumând “că Eliade și... Evu”. La Muzeul Literaturii Române, 2007: Alină Mezyed, Cezar, Muguraș Maria Petrescu și Alină Deleanu. Alex și Cezar, în Bulgaria spre Tirana, 15 aprilie 2008 Monitorul Oficial al României
Epistolar în memoriam. In: Editura Destine Literare by Alexandru Cetățeanu () [Corola-journal/Journalistic/97_a_191]