330 matches
-
trimisese membrilor Asociației Scriitorilor de Ficțiune și Fantezie din America. Deși în ziua de azi această practică este acceptată, la vremea aceea era rareori luată în considerație, SFWA neavând nicio regulă cu privire la acest subiect. Tuttle i-a trimis președintelui Frank Catalano o scrisoare prin care solicita retragerea propriei povestiri din competiție, argumentând: „Nu sunt de acord cu o asemenea companie.” Dar "The Bone Flute" a fost aleasă cea mai bună povestire scurtă înainte ca scrisoarea lui Tuttle să ajungă la Catalano
Lisa Tuttle () [Corola-website/Science/324221_a_325550]
-
Catalano o scrisoare prin care solicita retragerea propriei povestiri din competiție, argumentând: „Nu sunt de acord cu o asemenea companie.” Dar "The Bone Flute" a fost aleasă cea mai bună povestire scurtă înainte ca scrisoarea lui Tuttle să ajungă la Catalano, iar când a fost anunțată că a câștigat, Tuttle a replicat că nu acceptă premiul deoarece și-a retras povestirea din competiție. Ea a precizat că nu va participa la ceremonia de decernare a premiilor, care urma să aibă loc
Lisa Tuttle () [Corola-website/Science/324221_a_325550]
-
autonomizare sunt relativ numeroase: "meänkieli" pe baza unui dialect finlandez din Suedia; "võro" în Estonia față de limba estonă standard; "ullans" față de limba scots din Irlanda de Nord; valona, picarda și "poitevin" față de franceza standard; cașuba față de poloneză; galiciana față de spaniolă; valenciana față de catalană etc.. Termenul "Dachsprache" „limbă acoperiș” își are originea în două adjective folosite de Kloss. În articolul său din 1952, el deosebea metaforic "gehegte Mundarten" „dialecte îngrijite” și "wilde Mundarten" „dialecte sălbatice”, iar într-o notă de subsol le dădea ca
Limbă abstand, limbă ausbau și limbă-acoperiș () [Corola-website/Science/304863_a_306192]
-
Costă Brava - festonata de golfuri pitorești cu plaje atrăgătoare, cu o mare densitate de stațiuni (Blanes, Lloret de Măr, Tossa de Măr, Palamos, Pineda de Măr, Rosos) - întregește spre nord, până la frontiera cu Franța, lanțul costelor spaniole. Costă Daurada (limba catalana:Costă Dorada = Coasta de Aur) este o fâșie de coastă cu o lungime de 216 km, din nordul Spaniei, care se întinde între Vilanova i la Geltrú în nord și delta Ebro cu localitatea Alcanar în sud. Regiunea Costă Daurada
Litoralul spaniol () [Corola-website/Science/315933_a_317262]
-
de exemplu Belgia, unde limbi oficiale sunt olandeza, franceza și germana, în timp ce în Cipru majoritatea populației vorbește greaca. De la aderarea Croației există 24 de limbi oficiale recunoscute în Uniunea Europeană. În plus, există limbi indigene regionale sau minoritare (cum ar fi catalana, galiciana și basca în Spania, sau galeza și scoțiana în Marea Britanie), dar și limbi care au fost aduse în UE de către populațiile migratoare, notabile fiind araba, turca, urdu, hindi și chineza. Unele limbi regionale, cum ar fi catalana și galeza
Limbile Uniunii Europene () [Corola-website/Science/302761_a_304090]
-
995 și doar 439,541 folosesc, zilnic, irlandeza. Există și o serie de comunități din diaspora, mici, dar în creștere, care vorbesc această limbă, cea mai mare fiind cea din [[SUA]] cu 25,000 vorbitori de irlandeză. Deși [[Limba catalană|catalana]], [[Limba galiciană|galiciana]] și [[Limba bască|basca]] nu sunt limbi oficiale naționale în Spania, fiind limbi co-oficiale în anumite regiuni, ele sunt eligibile pentru a beneficia de prevederile rezoluției din [[13 iunie]] [[2005]] a [[Consiliul Uniunii Europene|Consiliului Uniunii Europene
Limbile Uniunii Europene () [Corola-website/Science/302761_a_304090]
-
galiciană|galiciana]] și [[Limba bască|basca]] nu sunt limbi oficiale naționale în Spania, fiind limbi co-oficiale în anumite regiuni, ele sunt eligibile pentru a beneficia de prevederile rezoluției din [[13 iunie]] [[2005]] a [[Consiliul Uniunii Europene|Consiliului Uniunii Europene]]. Statutul catalanei, vorbită de mai multe milioane de cetățeni, a fost subiectul unei dezbateri speciale, folosirea ei fiind definită prin rezoluția A3-169/90 a [[Parlamentul European|Parlamentului European]] din [[11 decembrie]] [[1990]]. Pe 16 noiembrie 2005 Comitetul Regiunilor a semnat o înțelegere
Limbile Uniunii Europene () [Corola-website/Science/302761_a_304090]
-
satul său natal și a fost intern la Șanț Maria del Collell, unde a avut, printre alții, ca profesori pe scriitorul Manel Costa-Pau și pe cantautorul Josep Tero. În timpul tinereții a ajutat în patiseria familiei. A urmat studiile de Filologie catalana la Colegiul Universitar din Girona, o carieră pe care a combinat-o cu unele colaborări în mediile de comunicație locale. Și-a început activitatea fiind corespondent pentru Amer al ziarului "Los Sitios" și a ajuns redactor șef al ziarului El
Carles Puigdemont () [Corola-website/Science/335404_a_336733]
-
anilor 1990, a demarat proiecte de comunicare prin Internet pentru Delegația Guvernului din Girona. Între 1999 și 2002, a fost primul director al Agenției Catalane de Știri, care s-a născut cu obiectivul de a da mijloacelor locale și regionale catalane un serviciu multimedia prin Internet. De asemenea a fost director general al publicației "Catalonia Today", un ziar catalan în limba engleză, la demararea căruia a contribuit. Este autorul cărții "Câtă... què?" (La Campană, 1994), în care analizează cum a fost
Carles Puigdemont () [Corola-website/Science/335404_a_336733]
-
investighează ecoul internațional pe care l-a avut catalanismul în presa internațională, în special în Statele Unite ale Americii și în Europa în timpul franchismului; de asemenea aprofundează alte teme, cum ar fi: declarațiile starețului Escarré, personalitatea lui Josep Tarradellas, victoria naționalistă catalana, utilizarea limbii, tensiunile dintre Spania și Catalonia, independentismul, etc. Puigdemont, de asemenea, a insistat în această temă, scriind o coloană în revistă „Presència”. Mai mult, a publicat diverse eseuri despre comunicare și noi tehnologii și a colaborat cu mass-media. Este
Carles Puigdemont () [Corola-website/Science/335404_a_336733]
-
Uniune (CIU) l-a numit pe liderul lor în Congres și lider al Uniunii Democratice din Catalonia, Josep Antoni Duran i Lleida, ca și candidat principal. CIU a contestat doar cele 4 provincii catalane. În august 20007, Republica de Stânga Catalana, l-a desemnat pe purtătorul lor de cuvânt în Parlamentul Catalan, Joan Ridao i Martín, ca lider al lor pentru alegeri. ERC a condus în Catalonia și în Comunitatea Valenciana, prin intermediul sucursalei sale ERPV. El a participat de asemenea și
Alegeri legislative în Spania, 2008 () [Corola-website/Science/337162_a_338491]
-
întregii producții în câteva ore, însă nu se punea doar problema opririi uzinei: întreaga zonă a Barcelonei ar fi urmat să fie paralizată de demonstrații de amploare. Apărea riscul de mobilizare a întregului sector metalurgic și a întregii clase muncitoare catalane, la care se puteau alătura și muncitori din comunitățile madrilenă, asturiană sau bască. Exista și riscul unor represalii violente, ca în cazul muncitorului Antonio Ruiz Villalba, împușcat de poliție în 1971. Compania a devenit un model de luptă al clasei
SEAT () [Corola-website/Science/304910_a_306239]
-
locuitori. Acest fapt se datorează liberei circulații în statele din afara granițelor României, dar și ratei natalității destul de scăzute. Limba oficială a României este limba română ce aparține grupei limbilor romanice de est și este înrudită cu italiana, franceza, spaniola, portugheza, catalana și, mai departe, cu majoritatea limbilor europene. Româna este limba cu cel mai mare număr de vorbitori nativi ce reprezintă 91% din totalul populației României, fiind urmată de limbile vorbite de cele două minorități etnice principale, maghiarii și romii. Astfel
România () [Corola-website/Science/296520_a_297849]
-
1986, Zubizarreta a semnat cu FC Barcelona pentru o, apoi record pentru un jucător în poziția, 1,7 milioane €, [1] rapid eliminarea stabilit Urruti de la postul de pornire și lipsesc rareori începând cu meci - de exemplu, doar patru în anii catalană patru liga victorii consecutive combinate. El a adăugat primul club Cupa vreodată european în 1992, un triumf cu 1-0 în fața UC Sampdoria. După 1993-1994 UEFA Champions League, în cazul în care Barça pierdut foarte mult la AC Milan în excedent
Andoni Zubizarreta () [Corola-website/Science/320017_a_321346]
-
carei obiectiv principal este de a construi castells (castele umane). Aceasta are statut de asociație cu interes public. Grupul a fost fondat în 1948 în Vilafranca del Penedès, ca răspuns la creșterea interesului pentru construcția de turnuri umane, o tradiție catalana care a evoluat încă din secolul al XVIII-lea dintr-un dans din Valencia numit Ball de Valencians. În prezent, are aproximativ 400 de membri, de toate vârstele, indiferent de rasă, religie, sex său statut social. Ei au ca obiectiv
Castellers de Vilafranca () [Corola-website/Science/315032_a_316361]
-
special adaptată pentru consrucțiile de turnuri umane (de exemplu plafoane înalte de iarnă și o curte în aer liber pentru primăvara, vara și toamnă). Grupul este unul dintre cele mai importante organizații din Vilafranca del Penedès și a reprezentat cultură catalana în străinătate de numeroase ori. Asociația are mai mult de 500 de suporteri oficiali și sprijinul mai multor instituții publice și private. În afara găzduirii și participării la construcții de turnuri umane, a organizat de asemenea activități culturale, cum ar fi
Castellers de Vilafranca () [Corola-website/Science/315032_a_316361]
-
mici concerte, un concurs de poezie, un eveniment de ciclism, un turneu de domino, evenimente gastronomice și o școală de turnuri umane pentru copii. Eforturile celor de la Castellers de Vilafranca’s de a păstra și de a promova cultura populară catalana au fost recunoscute de către orașul Vilafranca del Penedés, care a acordat grupului Medalla de la Vila (medalia orașului), precum și de la Generalitat de Catalunya (Guvernul catalan), care i-a acordat Creu de Șanț Jordi (Crucea Sfanțului Gheorghe). Activitatea de construire de turnuri
Castellers de Vilafranca () [Corola-website/Science/315032_a_316361]
-
dialectul florentin. Standardizarea s-a extins și mai mult în anii 1950 și 1960 datorită creșterii economice și a dezvoltării mass media și televiziunii (postul național RAI a contribuit la promovarea limbii italiene standard). Sunt recunoscute câteva limbi minoritare: albaneza, catalana, germana, greaca, slovena, croata, franceza, provensala, friulana, ladina, occitana și sarda (conform legii numărul 482 din 15 decembrie 1999). Franceza este cooficială în Valea Aostei—deși în realitate acolo se vorbește mai mult provensala. Germana are același statut în Tirolul
Italia () [Corola-website/Science/296633_a_297962]
-
materie tare, care suporta răbdător martelarea și decupajul. Farmecul lor asupru vine din simularea naivității hitre și din inventivitatea recuzitei. Imaginarul medieval al saltimbancilor, deja știuți la Ana Ruxandra, și-a găsit un nou punct focal, în jurul impresiilor de călătorie catalana. În anul 2002, artista a văzut la Barcelona ceremonia cu fantoșe uriașe a Sfintei Fecioare din Ceres. Într-o serie de desene în sus negru și brun se desfasoara proiectul unei papuși-clopot din ghips, care conține personajele misterelor medievale. Ritmul
Ana Ruxandra Ilfoveanu () [Corola-website/Science/317283_a_318612]
-
în sus negru și brun se desfasoara proiectul unei papuși-clopot din ghips, care conține personajele misterelor medievale. Ritmul contururilor franțe și dinamica hașurii de tip xilografic se aplică personajelor - destul de stranii că profil - suspendate într-o secvență a intrigii. Ceremonia catalana frusta, sacru-carnavalescă o locuiește încă pe artistă. Dar în colțul cel mai intim al atelierului ei, Ana Ruxandra Ilfoveanu ține un jurnal al unei altfel de călătorii. Artista a început o lucrare de „enluminare“ a memoriei familiei de artiști Ilfoveanu
Ana Ruxandra Ilfoveanu () [Corola-website/Science/317283_a_318612]
-
și este asemănătoare atât cu limba latină cât și cu alte limbi romanice. Similitudinea lexicală cu franceză este estimată la 89% (Matteo Bartoli numește italiana și franceza „limbi inovative”, în opoziție cu limbile Peninsulei Iberice și româna), la 87% cu catalana, la 85% cu sarda, la 82% cu spaniola, la 78% cu ladina și la 77% cu româna. Printre limbile romanice mari, este și cea mai asemănătoare cu limba română. Se caracterizează prin păstrarea consoanelor și vocalelor duble și accentului cu
Limba italiană () [Corola-website/Science/296678_a_298007]
-
a etrusce, neindoeuropeană, însă de la care latina a suferit influență culturală. În zilele noastre limbile italice sunt reprezentate de limbile romanice, izvorâte din latină: italiana, româna (cu cele patru dialecte ale sale: dacoromân, aromân, meglenoromân și istroromân), franceza, occitana, francoprovensala, catalana, spaniola, portugheza, sarda, retoromana... Se includ aici și limbile, acum stinse: dalmata și mozaraba. Se numește "latină arhaică" ("prisca latinitas") latina folosită de la origini până la începutul secolului I î.Hr. Conceptul de latină veche ("prisca latinitas") este tot atât de vechi ca și
Limba latină () [Corola-website/Science/296747_a_298076]
-
de multe ori desemnate Țările Catalane de către naționaliștii catalani) acest concept extins este nepopular. Chiar și în cadrul naționalismul catalan, sau în Catalonia în general, conceptul este marginal; până și acele asociații care lucrează pentru închiderea legăturilor între diferiți vorbitori de catalană de multe ori nu acceptă sau chiar refuză ca cei care vorbesc catalana în afara teritoriului Cataloniei să fie numiți catalani. Cea mai timpurie referință despre catalani, tratați ca un grup de oameni, se găsește în "Latin Liber maiolichinus", un poem
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
nepopular. Chiar și în cadrul naționalismul catalan, sau în Catalonia în general, conceptul este marginal; până și acele asociații care lucrează pentru închiderea legăturilor între diferiți vorbitori de catalană de multe ori nu acceptă sau chiar refuză ca cei care vorbesc catalana în afara teritoriului Cataloniei să fie numiți catalani. Cea mai timpurie referință despre catalani, tratați ca un grup de oameni, se găsește în "Latin Liber maiolichinus", un poem epic italian, scris în anul 1120. Acesta conține, de asemenea, referința cea mai
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
acestei perioade, identitatea națională catalană a apărut pe deplin și Barcelona a devenit un centru important pentru forțele creștine în Peninsula Iberică. Marea majoritate a catalanilor locuiesc în comunitatea autonomă Catalonia, din Spania. Cel puțin 100.000 de vorbitori de catalană trăiesc în "țara catalană" din Franța. Un număr nedeterminat de catalani a emigrat în America în timpul perioadei coloniale spaniole și în anii următori Războiului Civil Spaniol. Cea mai mare concentrare de catalani s-a stabilit în Argentina, Chile, Cuba și
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]