170 matches
-
îndreptățea să spere. Printre publicațiile cu tendință radicală, cea mai importantă între 1871 și 1880 a fost fără îndoială organul lui Gambetta, La République Française, care a trecut după moartea sa în mîinile republicanilor moderați, în timp ce satelitul său de 5 centime, La Petite République Française, fondat în 1876, a sfîrșit prin a cădea în cele ale socialiștilor. Le Rappel a continuat, la stînga, o carieră strălucitoare pînă în 1880, cînd a fost depășit de La Lanterne (1877). ĽIntransigeant al lui Rochefort a
by Pierre Albert [Corola-publishinghouse/Science/969_a_2477]
-
consecință a reducerii paginației, creșterea prețurilor și, în particular, mărirea prețului hîrtiei, toate acestea au condus la o mărire a prețului de vînzare, fapt care a redus considerabil difuzarea. (În septembrie 1917, cotidienele franceze au trebuit să treacă la 10 centime.) Unul dintre primele efecte ale acestor dificultăți a fost dispariția unui mare număr de ziare, incapabile să se adapteze. La Paris au dispărut astfel, în august 1914 și în lunile următoare, mai mult de 30 de titluri cotidiene. Un alt
by Pierre Albert [Corola-publishinghouse/Science/969_a_2477]
-
ai marilor orașe și emigranților ce nu cunoșteau prea bine limba engleză, acestea atingeau tiraje pînă atunci ignorate de presa cotidiană americană. N.Y.Times încercase deja această experiență, ce prezenta multe similitudini cu cea a presei pariziene de 5 centime de la sfîrșitul celui de al doilea Imperiu, din 1901, experiență care a eșuat. A fost reluată în 1919 de New York Daily News, lansat de proprietarii lui Chicago Tribune. Tirajul său era mai mare de un milion și jumătate în 1930
by Pierre Albert [Corola-publishinghouse/Science/969_a_2477]
-
care îl cumpărase în 1922, el a vrut să se lanseze în politică dar clienții acestor două ziare de calitate nu puteau să-i susțină ambițiile. În consecință, el va lansa, în mai 1928, l'Ami du peuple de 10 centime contra 25 de centime pentru altele unde va duce campanii destul de incoerente în jurul unor idei vag inspirate din fascismul italian. Boicotat de Consortium, ziarul său, prost redactat, nu a putut păstra cei 800.000 de cumpărători pe care îi cîștigase
by Pierre Albert [Corola-publishinghouse/Science/969_a_2477]
-
1922, el a vrut să se lanseze în politică dar clienții acestor două ziare de calitate nu puteau să-i susțină ambițiile. În consecință, el va lansa, în mai 1928, l'Ami du peuple de 10 centime contra 25 de centime pentru altele unde va duce campanii destul de incoerente în jurul unor idei vag inspirate din fascismul italian. Boicotat de Consortium, ziarul său, prost redactat, nu a putut păstra cei 800.000 de cumpărători pe care îi cîștigase. Ruinat de criza din
by Pierre Albert [Corola-publishinghouse/Science/969_a_2477]
-
cîteva întreprinderi. Tirajele au stagnat sau chiar au scăzut pentru unele dintre titlurile cele mai importante. Această stagnare este, în parte, pusă pe seama creșterii prețului de vînzare care, pentru cotidiene, a trecut de la 15 F în 1957 la 40 de centime în 1967, și, poate, pe seama creșterii audienței televiziunii. Dacă marile publicații regionale și-au consolidat pozițiile și și-au accelerat cel mai adesea difuzarea, cea mai mare parte a ziarelor pariziene, cu excepția lui Figaro și mai ales a lui Monde
by Pierre Albert [Corola-publishinghouse/Science/969_a_2477]
-
2 milioane în Franța. 7 Lunga grevă a tipografilor parizieni din noiembrie 1919 a marcat prima mare etapă a revendicărilor Federației Cărții. Ea a servit drept lecție atît muncitorilor din domeniu, cît și patronilor. 8 Cotidienele se vindeau cu 10 centime în 1917, 15 în 1919, 20 în 1920, 25 în 1925, 30 în 1936, 40 în 1937, 50 în 1938, 1F în 1941. Toate creșterile au fost urmate de o scădere sensibilă a vînzărilor, parțial compensată de o lentă revenire
by Pierre Albert [Corola-publishinghouse/Science/969_a_2477]
-
să-și subînchirieze permisul genovezilor, turcilor sau grecilor îngrămădiți în fața debarcaderului, care strigau și făceau semne implorînd să fie chemați să muncească. Docherii primeau pentru descărcare un salariu bun, un franc și jumătate, iar din el îi dădeau cincizeci de centime celui care muncea în realitate, după care, fără a mișca un deget, își băgau în buzunar un franc din plata primită. Ceea ce o scoase pe Flora din minți a fost atunci cînd unul dintre docheri îi cedă o valiză enormă
Mario Vargas Llosa - Paradisul de după colț by Mariana Sipoș () [Corola-journal/Journalistic/12840_a_14165]
-
aproape un cufăr - unei genoveze înalte și puternice, dar cu o sarcină avansată. Înconvoiată, cu greutatea pe umăr, femeia înainta icnind, cu transpirația șiroindu-i pe fața congestionată de efort, spre diligența care aștepta pasagerii. Docherul îi întinse douăzeci și cinci de centime. Și cînd femeia, într-o franceză stîlcită, îi ceru restul de douăzeci și cinci de centime, începu s-o amenințe și s-o înjure. Flora îi tăie calea docherului cînd acesta se întorcea la vapor în mijlocul unui grup de colegi. - Știi ce
Mario Vargas Llosa - Paradisul de după colț by Mariana Sipoș () [Corola-journal/Journalistic/12840_a_14165]
-
cu greutatea pe umăr, femeia înainta icnind, cu transpirația șiroindu-i pe fața congestionată de efort, spre diligența care aștepta pasagerii. Docherul îi întinse douăzeci și cinci de centime. Și cînd femeia, într-o franceză stîlcită, îi ceru restul de douăzeci și cinci de centime, începu s-o amenințe și s-o înjure. Flora îi tăie calea docherului cînd acesta se întorcea la vapor în mijlocul unui grup de colegi. - Știi ce ești, nenorocitule? îi spuse furioasă la culme. Un trădător și un laș. Nu ți-
Mario Vargas Llosa - Paradisul de după colț by Mariana Sipoș () [Corola-journal/Journalistic/12840_a_14165]
-
nouă, o idee invoaltă, un urlet unic sau un zîmbet plin și neașteptat, un zvîcnet cald sub tîmplă, o bucurie tandră și voit întrebătoare ca și cînd, metabolic, lumea interioară s-a clarificat sau tocmai se clarifică măcar cu o centimă purtătoare de sens. Lectura ca un schimb acut și irepresibil de alertă, de emoție, de înțeles.“ (p. 53) Din păcate, scrisul lui Pătulescu îl lasă pe cititor cum l-a găsit, cel mult mai obosit în cazul în care are
Acromegalia verbală by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/5018_a_6343]
-
că se va opri la granițele României. Adică în Ungaria, în Bulgaria, în Slovacia și chiar în Iugoslavia! Și atunci, nu va fi prea mult să le cerem inșilor de teapa lui Neacșu ori Ciontu să-și asume, până la ultima centimă, consecința politicii de subminare la adresa României începută în seara funestă de 26 noiembrie 2000? Dacă asasinii morali ai poporului român de dinainte de '89 au scăpat pentru că lipseau probele materiale ale vinovăției lor, acești bezmetici vor fi serviți din plin: casetele
Stafia are pulsul mărit by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/16550_a_17875]
-
-se de zidul bisericii, în fața casei noastre. Erau los pobres de solemnidad, săracii săracilor. Unul dintre servitorii noștri ieșea și dădea fiecăruia dintre ei câte o bucată de pâine pe care o sărutau cu respect și o monedă de zece centime, pomană generoasă în comparație cu "centima de barbă" - centima pentru fiecare - pe care o dădeau în general ceilalți bogătași ai satului. Moartea, credința puternică și deșteptarea instinctului sexual reprezintă forțele vii din adolescența mea, al căror prim contact l-am resimțit în
Luis Buńuel - Ultimul meu suspin by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/15229_a_16554]
-
în fața casei noastre. Erau los pobres de solemnidad, săracii săracilor. Unul dintre servitorii noștri ieșea și dădea fiecăruia dintre ei câte o bucată de pâine pe care o sărutau cu respect și o monedă de zece centime, pomană generoasă în comparație cu "centima de barbă" - centima pentru fiecare - pe care o dădeau în general ceilalți bogătași ai satului. Moartea, credința puternică și deșteptarea instinctului sexual reprezintă forțele vii din adolescența mea, al căror prim contact l-am resimțit în Calanda. Într-o zi
Luis Buńuel - Ultimul meu suspin by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/15229_a_16554]
-
Erau los pobres de solemnidad, săracii săracilor. Unul dintre servitorii noștri ieșea și dădea fiecăruia dintre ei câte o bucată de pâine pe care o sărutau cu respect și o monedă de zece centime, pomană generoasă în comparație cu "centima de barbă" - centima pentru fiecare - pe care o dădeau în general ceilalți bogătași ai satului. Moartea, credința puternică și deșteptarea instinctului sexual reprezintă forțele vii din adolescența mea, al căror prim contact l-am resimțit în Calanda. Într-o zi, în timp ce mă plimbam
Luis Buńuel - Ultimul meu suspin by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/15229_a_16554]
-
personaj aparținînd prin zeci de amănunte tipologiei specifice "schițelor și momentelor", lefegiu cu tipicuri nelipsit de la conclavurile moftologice cu "amicii" își pune capăt vieții în preajma unei inspecții financiare cu toate că, așa cum se constată după deces, nu se atinsese nici cu o centimă de fondurile importante pe care le administra. În finalul acestei narații, final care se desfășoară în atmosfera macabră de la morgă, capătă dintr-odată relief zona misterelor care ne înconjoară existența: "- De ce?... de ce nene Anghelache? A întrebat plîngînd ca un prost
Caragiale și sindromul spaimei by V. Mîndra () [Corola-journal/Imaginative/15271_a_16596]
-
ne învețe că " Lumina vine de la Răsărit" și că viitorul e al "socialismului biruitor"! Tristă epocă! Mai bine că nu s-a apucat s-o evoce pentru că nu cred că în anii lui Mitrea Cocor s-ar fi abătut o centimă de la linia dogmatică a partidului, trasată de Gheorghiu-Dej, la ordinele drastice ale Moscovei. Rămânem cu Anii de ucenicie, un fel de Wilhelm Meisters Lehrjahre al literaturii române, care îl înfățișa pe artist în anii lui tineri și anunța prin discursul
Mihail Sadoveanu by Al. Săndulescu () [Corola-journal/Imaginative/14171_a_15496]
-
măgulitor era înainte de război... „Céline, amicul meu”!... Acum e fals! E-adevărat că suntem prieteni din vechime... Am fost la Val împreună. Operați, citați, medaliați, pentru răni adevărate dintr-un război adevărat, fără calcule ascunse putem spune, nicidecum pentru vreo centimă de profit... acum vremurile s-au schimbat. Nici măcar nu mai poate veni să mă vadă în ochi... Eu unul pot să vă spun ce cred!... Îmi stă pe suflet!... Ce mai contează o confidență în plus... Franța așa, spus simplu
Louis-Ferdinand Céline by Irina Negrea () [Corola-journal/Journalistic/4938_a_6263]
-
urmelor, pentru asta am făcut-o. José Montiel se ținu după el până în antreu. - Nu fi prost, Baltazar, spunea, vrând să-l oprească. Ia-ți drăcia acasă și nu mai face prostii. N-am de gând să-ți dau nici o centimă. - Nu contează, spuse Baltazar. Am făcut-o dinadins ca să i-o dăruiesc lui Pepe. N-aveam de gând să cer un ban. Când Baltazar îi croi drum printre curioșii care blocau ușa, José Montiel țipa în mijlocul antreului. Era foarte palid
Gabriel García Márquez - Uimitoarea după-amiază a lui Baltazar by Tudora Șandru-Mehedinți () [Corola-journal/Journalistic/2720_a_4045]
-
ianuarie 1999, înlocuind așa-numita unitate monetară europeană (codice 2), iar apoi, la 1 ianuarie 2002, a fost introdusă în circulație înlocuind în cele din urmă monedele naționale din Zona euro. Un euro este subdivizat în 100 de cenți, numiți și centime în țările vorbitoare de limbi romanice, sau leptó ("λεπτό") în Grecia. La sfârșitul anului 2010, proporția euro în cazul rezervelor valutare globale era de 26,3% cu o valoare de aproximativ 5.120 miliarde de dolari, fiind a doua monedă
Euro () [Corola-website/Science/296613_a_297942]
-
să fie simplă și reprezentativă pentru Europa. Documentele oficiale ale UE utilizează termenii "euro" și "cent" atât la singular cât și la plural. În funcție de variațiile limbilor statelor membre ale uniunii se mai folosesc și alte nume, în timp ce cuvântul grecesc pentru „centimă” este "lepto", pl. "lepta" (λεπτο, pl. λεπτα). În limba română, atât la singular, cât și la plural, denumirea corectă este "euro". Spre deosebire de monedele euro, bancnotele euro nu au o față națională, care să indice de unde provin. Aceasta informație este însă
Euro () [Corola-website/Science/296613_a_297942]
-
fiul - el însuși scriitor de mare talent, nominalizat în acest an la premiile Uniunii Scriitorilor - bolnav de cancer. Parisul devenise pentru el un loc al speranței și al propriei supraviețuiri. Între două drumuri la spital își drămuia cu grijă fiecare centimă pentru traiul de zi cu zi. De aceea, comportamentul său nu mai avea nimic de artist. Totul indica un om deziluzionat, grav, preocupat, realist, pe care soarta l-a lovit nemeritat de crud. Parisul lui Gheorghe Mocuța devenise o combinație
Parisul sufletelor împovărate by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/9742_a_11067]
-
cu ce zdrobire a oaselor și cu ce stingere interioară, toate intrând în prețul ofrandelor și îndatoririlor, dictate din vechime de bunul obicei, pe care din mers l-am aflat și tot din mers l-am împlinit și plătit până la centimă... Simt că nu mai e loc destul pe pagină pentru întâmplarea frumoasă ce mi-a fost dat s-o trăiesc pe viu astă vară într-o biserică din București. Voiam s-o povestesc dar n-o pot face pe scurt
Memoria inimii by Constanța Buzea () [Corola-journal/Journalistic/12336_a_13661]
-
a povesti "marele bordel al tranziției". Autorul Minimei moralia o spune metaforic, pe ocolite, delicat, problematizând în micro printr-un autoportret ludic apărut la debutul său în revista Plai cu boi: Firește că nu e recomandabil să exhibi, impudic, fiecare centimă de slăbiciune proprie sau să ieși în piață cu lucruri care sunt, prin natura lor, private. Pe de altă parte, nu e bine să mergi cu discreția până la duplicitate. ș"ț Înțeleg, prin urmare, să asigur maxima coerență posibilă între
Apel la decența pubilcă by Marius Chivu () [Corola-journal/Journalistic/12693_a_14018]
-
ore pe zi și nu-mi solicită decât puțină memorie și răbdare. La fiecare șase ani, salariul meu crește automat cu două sute de lire. Știu că la 64 de ani voi avea o pensie de 3 453 lire și 62 centime. Logodnica îmi convenea și m-am căsătorit cu ea în anul următor. Între noi n-au existat niciodată sentimentalisme inutile. O vizitam de trei ori pe săptămână, iar de două ori pe an - de ziua ei și de Crăciun - i-
Giovanni Papini Povestiri stranii () [Corola-journal/Journalistic/3253_a_4578]