29,378 matches
-
este dată, prezentul acord va înceta la 12 luni de la data primirii de către cealaltă parte contractanta a notificării de denunțare, în afară de cazul în care prin înțelegere între părțile contractante notificarea va fi retrasă înainte de expirarea acelei perioade. Dacă cealaltă parte contractanta nu reușește să confirme primirea, notificarea va fi considerată că a fost primită la 14 (patrusprezece) zile de la data primirii de către Organizația Aviației Civile Internaționale a copiei. Articolul 17 Înregistrare Prezentul acord, programul de ruta și orice amendament la acestea
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
nu poartă răspunderea civilă pentru obligațiile părților contractante și ale membrilor uniunii. Părțile contractante și membrii uniunii nu răspund pentru obligațiile asumate de uniune. 3. În cazul punerii sub urmărire a bunurilor din patrimoniul uniunii, aflat pe teritoriile țărilor părților contractante participante la prezența convenție, urmează a fi aplicate prevederile legislației țării în care se află bunurile din patrimoniu, referitoare la limitele urmăririi bunurilor organizațiilor sale economice de stat. 4. Prevederile prezentului articol se vor aplica în mod corespunzător și filialelor
DECRET nr. 192 din 10 octombrie 1974 pentru ratificarea Convenţiei privind înfiinţarea Uniunii economice internaţionale în domeniul fibrelor chimice "Interchimfibre". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106414_a_107743]
-
unei asemenea aderări se stabilesc de către părțile contractante de comun acord cu guvernul țării care a depus cererea de aderare. Aderarea la convenție se considera perfectata la data primirii de către depozitar a acordului ultimei părți contractante. Articolul 21 Fiecare parte contractanta poate renunța la participarea la prezența convenție, înștiințînd despre această depozitarul, cu cel puțin 18 luni înainte, si se considera că s-a retras după expirarea termenului menționat. În cursul acestei perioade trebuie reglementate relațiile între uniune și membrii care
DECRET nr. 192 din 10 octombrie 1974 pentru ratificarea Convenţiei privind înfiinţarea Uniunii economice internaţionale în domeniul fibrelor chimice "Interchimfibre". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106414_a_107743]
-
de licențe și "know-how". 2. Fiecare dintre părțile contractante poate în orice moment să facă propuneri de achiziționare și de folosire în comun de licențe și "know-how", care urmează a fi examinate și convenite la următoarea ședință a împuterniciților părților contractante, transmitindu-le celorlalte părți contractante și depozitarului. Articolul 5 Colaborarea tehnico-științifică 1. Părțile contractante vor dezvolta colaborarea tehnico-științifică dintre organizațiile în întreprinderile din țările lor în domeniul studierii și creării de noi procese tehnologice existente de fabricare a cimentului, a utilajelor
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
va constitui o completare la prezența convenție, fapt pentru care părțile contractante vor semna un protocol corespunzător. Articolul 7 Prevederi generale 1. Părțile contractante consideră oportun că, periodic, cel putin o dată pe an, să se țină ședințe ale împuterniciților părților contractante, pentru examinarea problemelor legate de îndeplinirea prezenței convenții cadru, inclusiv a: - problemelor legate de îndeplinirea convențiilor dintre organele și organizațiile corespunzătoare de ramură ale părților contractante, care se încheie de acestea în conformitate cu recomandările comisiilor permanente C.A.E.R. pentru construcții
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
menționat în art. 6 al prezenței convenții. 2. Dată și ordinea de zi preliminară a ședinței ordinare a împuterniciților părților contractante se stabilesc la ședința precedentă. 3. La propunerea oricărei părți contractante poate avea loc ședința extraordinară a împuterniciților părților contractante prin examinarea problemelor ridicate de către această parte contractanta. Ședința menționată va avea loc în termen de 3 luni după primirea unei asemenea propuneri de către depozitarul prezenței convenții. 4. Funcțiile de organizatori ai ședințelor ordinare și extraordinare, menționate la pct. 1
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
Dată și ordinea de zi preliminară a ședinței ordinare a împuterniciților părților contractante se stabilesc la ședința precedentă. 3. La propunerea oricărei părți contractante poate avea loc ședința extraordinară a împuterniciților părților contractante prin examinarea problemelor ridicate de către această parte contractanta. Ședința menționată va avea loc în termen de 3 luni după primirea unei asemenea propuneri de către depozitarul prezenței convenții. 4. Funcțiile de organizatori ai ședințelor ordinare și extraordinare, menționate la pct. 1 și 3 ale prezentului articol, vor fi îndeplinite
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
și desfășurarea ședințelor menționate se asigura de către părțile contractante pe teritoriul cărora acestea se convoacă, cu sprijinul și participarea depozitarului prezenței convenții. 5. Părțile contractante au convenit că anual, cel putin cu 2 luni înainte de ședința ordinară a împuterniciților părților contractante, vor comunica în scris depozitarului și una celeilalte despre îndeplinirea de către ele a prezentei convenții, despre problemele ce apar și despre propunerile de soluționare a lor. Depozitarul va sintetiză comunicările menționate și le va transmite părților contractante, pentru examinare la
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
a împuterniciților părților contractante, vor comunica în scris depozitarului și una celeilalte despre îndeplinirea de către ele a prezentei convenții, despre problemele ce apar și despre propunerile de soluționare a lor. Depozitarul va sintetiză comunicările menționate și le va transmite părților contractante, pentru examinare la ședința ordinară a împuterniciților părților contractante, cu o lună înainte de această ședință. Ca urmare a examinării materialului sintetizat sus menționat, împuterniciții părților contractante vor elabora la ședința lor și vor transmite delegațiilor țărilor în comisiile permanente C.
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
și una celeilalte despre îndeplinirea de către ele a prezentei convenții, despre problemele ce apar și despre propunerile de soluționare a lor. Depozitarul va sintetiză comunicările menționate și le va transmite părților contractante, pentru examinare la ședința ordinară a împuterniciților părților contractante, cu o lună înainte de această ședință. Ca urmare a examinării materialului sintetizat sus menționat, împuterniciții părților contractante vor elabora la ședința lor și vor transmite delegațiilor țărilor în comisiile permanente C.A.E.R. pentru construcții de mașini și pentru construcții
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
vor transmite delegațiilor țărilor în comisiile permanente C.A.E.R. pentru construcții de mașini și pentru construcții și depozitarului informări cu privire la stadiul îndeplinirii prezenței convenții. 6. Hotărîrile și problemele colaborării economice și tehnico-științifice, care se examinează la ședințele împuterniciților părților contractante, se adoptă cu acordul tuturor părților contractante interesate. Hotărîrile în problemele de procedură și organizatorice se adoptă cu majoritatea de voturi ale părților contractante interesate. Hotărîrile adoptate în acest mod sînt obligatorii pentru părțile care au votat pentru hotărîrea respectivă
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
sînt obligatorii pentru părțile care au votat pentru hotărîrea respectivă. Părțile care au votat împotriva acestei hotărîri pot adera la această hotărîre în orice moment. Voturile părților contractante ale unei țări se considera că un singur vot. 7. Fiecare parte contractanta poate face propuneri privind completarea și precizarea prezenței convenții. Aceste propuneri se examinează și asupra lor se adoptă hotărîri la ședința împuterniciților părților contractante, cu acordul tuturor părților contractante, care intră în vigoare în conformitate cu pct. 1 al art. 8. 8
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
moment. Voturile părților contractante ale unei țări se considera că un singur vot. 7. Fiecare parte contractanta poate face propuneri privind completarea și precizarea prezenței convenții. Aceste propuneri se examinează și asupra lor se adoptă hotărîri la ședința împuterniciților părților contractante, cu acordul tuturor părților contractante, care intră în vigoare în conformitate cu pct. 1 al art. 8. 8. La prezența convenție pot adera, cu consimțămîntul tuturor părților contractante, ministere sau organe corespunzătoare din orice altă țară, care vor declara că sînt interesate
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
declara că sînt interesate în măsurile prevăzute prin prezența convenție și că sînt gata să-și asume obligațiile respective decurgînd din prezenta convenție. Declarația menționată însoțită de o fundamentare se transmite depozitarului, care trimite copii de pe ea părților contractante. Partea contractanta care urmează să organizeze ședința împuterniciților părților contractante convine cu celelalte părți contractante dată și locul desfășurării ședinței împuterniciților părților contractante pentru examinarea declarației menționate, dar nu mai tîrziu de o lună înainte de începerea acestei ședințe. Aderarea unei noi părți
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
prezenta convenție. Declarația menționată însoțită de o fundamentare se transmite depozitarului, care trimite copii de pe ea părților contractante. Partea contractanta care urmează să organizeze ședința împuterniciților părților contractante convine cu celelalte părți contractante dată și locul desfășurării ședinței împuterniciților părților contractante pentru examinarea declarației menționate, dar nu mai tîrziu de o lună înainte de începerea acestei ședințe. Aderarea unei noi părți la prezența convenție se perfectează printr-un protocol corespunzător, care se semnează de către toate părțile contractante. Articolul 8 1. Prezenta convenție
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
convenție va fi valabilă pînă la 31 decembrie 1980. Cu toate acestea, fiecare dintre părțile contractante poate declara că renunță la participarea la această cu cel puțin un an și jumătate înainte de ieșirea din convenție. După expirarea termenului menționat, partea contractanta care a declarat că iese din convenție se considera ieșită din convenție. 3. Prezenta convenție se transmite spre păstrare Secretariatului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, care va îndeplini funcția de depozitar al prezenței convenții. Depozitarul va difuza, în mod corespunzător
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
contractante, semnatare ale prezenței convenții, despre toate declarațiile și alte materiale și înștiințări primite. 4. Toate exemplarele originale ale eventualelor completări și precizări ulterioare ale prezenței convenții, protocoalele privind aderarea unor noi părți la prezența convenție, protocoalele ședințelor împuterniciților părților contractante, se întocmesc în limba rusă și se transmit spre păstrare depozitarului convenției. 5. Adresele juridice ale părților contractante sînt cuprinse în anexa nr. 2 la prezența convenție. Prezenta convenție a fost semnată în orașul Praga, la data de 27 iunie
HOTĂRÎRE nr. 1180 din 13 septembrie 1974 pentru aprobarea Convenţiei cadru de colaborare în dezvoltarea industriei cimentului şi a construcţiilor de maşini pentru ciment. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106429_a_107758]
-
funcționare și de supraveghere. Articolul 59 Lista liniilor supuse convenției 1. Oficiul central prevăzut la art. 58 este însărcinat să întocmească, să țină la zi și să publice lista liniilor supuse prezenței convenții. În acest scop, el primește comunicările statelor contractante referitoare la înscrierea în această listă sau la radierea liniilor unei căi ferate ori ale uneia dintre întreprinderile menționate la art. 2. 2. Intrarea unei linii noi în serviciul transporturilor internaționale nu are loc decît după o lună de la data
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
și ... c) Regulamentul internațional privind transportul containerelor (anexă V) ... se instituie comisii de experți a caror organizare și funcționare fac obiectul unui statut care constituie anexă III la prezența convenție. Hotărîrile comisiilor de experți se comunică fără întîrziere guvernelor statelor contractante prin intermediul oficiului central. Ele se considera acceptate, afară de cazul cînd în termen de 4 luni, socotite din ziua comunicării, cel puțin cinci guverne au formulat obiecțiuni. Aceste hotărîri intra în vigoare în prima zi a lunii a opta care urmeaza
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
OSP (C2) TOTAL COMPENSAȚIE ANUALĂ (pe baza formulei de calcul a compensației din CSP) (Efectul Financiar Net) II-I DIFERENȚA CARE VA FI RESTITUITĂ DE CĂTRE OPERATOR AUTORITĂȚII CONTRACTANTE (dacă C1 > C2) DIFERENȚA CARE VA FI RESTITUITĂ DE CĂTRE AUTORITATEA CONTRACTANTĂ OPERATORULUI (dacă C2 > C1) *) Certificăm pe proprie răspundere pentru legalitatea, necesitatea, oportunitatea, realitatea și exactitatea datelor înscrise. Notă: Costul unitar per kilometru din Anexa nr. 6.2 are 8 zecimale. Anexa nr. 6.3 MINISTERUL TRANSPORTURILOR ȘI INFRASTRUCTURII Avizat METROREX S.A. Direcția
CONTRACT DE SERVICII PUBLICE din 19 decembrie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/293019]
-
transferă voința de a se vindeca. În situația de transfer, bolnavul “ascultă” de medic ca și de părinte, de teamă să nu-și piardă afecțiunea. În relația medic-pacient există și un schimb de stimulări și inhibiții - între cele două părți “contractante”. Pacientul “intră” în boală cu un anumit tip de sistem nervos și de temperament, cu anumite dominante instinctuale și anxiologice, cu un anumit caracter și fel de inteligență, cu o anumită ereditate, cu complexe și cu păreri preconcepute, cu un
PSIHOLOGIA MEDICALĂ: COORDONATE APLICATIVE by Viorel ARMAŞU, Iuliana ZAVADOVSCHI () [Corola-publishinghouse/Science/100959_a_102251]
-
achiziționare sînt obligate să recepționeze, să preia și să valorifice aceste produse. Unitatea producătoare răspunde pentru pagubele cauzate ca urmare a nepredarii în termen la centrul sau baza de contractare și achiziționare cea mai apropiată a produselor, iar unitatea beneficiara contractanta răspunde pentru pagubele cauzate producătorului ca urmare a încălcării obligațiilor prevăzute la alin. 2. Articolul 36 Livrarea cu anticipație a produselor contractate se poate face numai cu acordul părților, dat prealabil fiecărei livrări. În cazul mașinilor, utilajelor și instalațiilor destinate
LEGE nr. 3 din 30 martie 1988 privind încheierea şi executarea contractelor economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106714_a_108043]
-
și comunicațiilor sau orice persoană sau organ autorizat să îndeplinească orice funcții la care se referă acest acord; 1.3. termenul întreprindere de transport aerian desemnată înseamnă o întreprindere de transport aerian civil care a fost desemnată de o parte contractanta celeilalte părți contractante, printr-o notificare scrisă, în conformitate cu art. 4 al prezentului acord, în scopul exploatării serviciilor convenite pe rutele specificate; 1.4. termenul teritoriu referitor la un stat înseamnă întinderile terestre și apele interioare, apele teritoriale adiacente lor, precum și
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
și condițiile pentru transportul postei. Articolul 2 Sfera de aplicabilitate a convenției de la Chicago 2. Prevederile acestui acord se vor supune prevederilor convenției în măsura în care aceste prevederi sînt aplicabile serviciilor aeriene internaționale regulate. Articolul 3 Acordarea drepturilor 3.1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord, în scopul înființării și exploatării serviciilor aeriene regulate internaționale, pe rutele specificate în anexa la acest acord (denumite în continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate). 3.2. Sub rezerva prevederilor
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
scopul înființării și exploatării serviciilor aeriene regulate internaționale, pe rutele specificate în anexa la acest acord (denumite în continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate). 3.2. Sub rezerva prevederilor prezentului acord, întreprinderile de transport aerian desemnate de fiecare parte contractanta se vor bucura de următoarele drepturi: 3.2.1. dreptul de a survolă, fără aterizare, teritoriul celeilalte părți contractante; 3.2.2. dreptul de a face escale necomerciale pe teritoriul celuilalt stat; și 3.2.3. dreptul de a face
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]