278 matches
-
be held by the analysis of lexical elements, whose meanings have obvious cultural values, but also by the comparative syntheses aimed at the grammar of Romance and Germanic languages, with a marked historic element and with much attention directed at contrastive aspects. This direction in the characterization of grammatical categories relies on an ontological viewpoint, according to which language organization is a reflection of the manner in which the world is captured by conscience and as G. Ivănescu aptly points out
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
discovery and concept formation", Philosophical Review, 72, PP. I7 34. Cole, J. and Shapiro 2003 "Review: The indispensability of mathematics", Mind 112: 331-336. Colyvan, M. 1997 "Confirmation theory and indispensability", Philosophical Studies Volume 96, Number 1 / October. Colyvan, M. 1999 "Contrastive empiricism and indispensability", Erkenntnis, Volume 51, Number 2-3, pp. 323-332. Colyvan, M. 2000 "Conceptual contingency and abstract existence", The Philosophical Quarterly, Volume 50, Number 198, January, pp. 91-97. Colyvan, M. 2001a The Indispensability of Mathematics, Oxford University Press, New York. Colyvan
Aplicabilitatea matematicii ca problemă filosofică by Gabriel Târziu [Corola-publishinghouse/Science/888_a_2396]
-
îngreunat demersul și, totodată, ne-a limitat orizontul cercetării. Mai exact, stadiul incipient al cercetărilor în domeniu ne-a constrâns la o explorare teoretic preliminară și descriptiv-selectivă a textemelor românești, chiar dacă, desigur, recunoaștem necesitatea unor examinări sistematice, inclusiv din unghi contrastiv, a obiectului nostru de studiu. Însă, deși nu am evitat trimiterile la alte limbi "istorice", o abordare descriptivă sistematică din perspectivă comparată a textemelor limbii române rămâne, deocamdată, un deziderat, de care sperăm să ne apropiem în investigațiile noastre viitoare
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
sunt asociate cu componentele absente din punct de vedere semantic: a se îmbăta turtă (= "a se îmbăta foarte tare"), foame de lup ("foame puternică") etc.59 Această taxonomie va fi inserată, trei ani mai târziu, în ampla sinteză de frazeologie contrastivă 60 pe care Thun o va elabora în conformitate cu principiile integralismului lingvistic. Alegându-și ca obiect principal al cercetării sale "combinațiile fixe de cuvinte" (= CFC, după modelul fixierte Wortgefüge = FWG), cercetătorul german începe prin a stabili două tipuri de fixare: A
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
dar și prin "extensiunea demersului integralist, prin asocierea cu un mare "aliat filozofic" din tradiția românească, anume cu teoria blagiană a creației culturale"181. 7.2.1. O mențiune specială se cuvine lucrărilor care au abordat textemele românești din perspectivă contrastivă/comparată, indiferent de centrul universitar în care s-au format autorii respectivi. Demersurile de această factură s-au manifestat și în cadrul paremiologiei comparate 182, dar mai ales în cadrul frazeologiei contrastive. În acest sens, s-au întreprins până acum câteva demersuri
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
se cuvine lucrărilor care au abordat textemele românești din perspectivă contrastivă/comparată, indiferent de centrul universitar în care s-au format autorii respectivi. Demersurile de această factură s-au manifestat și în cadrul paremiologiei comparate 182, dar mai ales în cadrul frazeologiei contrastive. În acest sens, s-au întreprins până acum câteva demersuri foarte utile de confruntare a expresiilor idiomatice românești cu cele din limbile franceză, rusă, engleză și germană 183. 7.2.2. În schimb, mai puțin încurajatoare se prezintă situația în ceea ce privește
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
generală [1916], publicat de Charles Bally și Albert Sechehaye în colaborare cu Albert Riedlinger, ediție critică de Tullio De Mauro, traducere și cuvânt înainte de Irina Izverna Tarabac, Polirom, Iași, 1998. Scherf, Ioana, Expresii frazeologice în limbile germană și română. Studiu contrastiv, Editura Didactică și Pedagogică, București, 2006. Sechehaye, Albert, Essai sur la structure logique de la phrase [1926], Champion, Paris, 1950. Sollers, Philippe, "Nivelurile semantice ale unui text modern" ["Niveaux sémantiques d'un texte moderne", 1968], în Tel Quel, Pentru o teorie
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
New York, 2009, pp. 197-226. Steen, Gerard J., Aletta G. Dorst, J. Berenike Herrmann, Anna A. Kaal, Tina Krennmayr, Trijntje Pasma, A Method for Linguistic Metaphor Identification. From MIP to MIPVU, John Benjamins, Amsterdam/ Philadelphia, 2010. Szabó, Adel Antoinette, Texteme - studiu contrastiv, Teză de doctorat, Universitatea "Babeș-Bolyai", Facultatea de Litere, Cluj-Napoca, 2005. Tabarcea, Cezar, Poetica proverbului, Minerva, București, 1982. Taylor, John R. și Robert E. MacLaury (eds.), Language and the Cognitive Construal of the World, Mouton de Gruyter, Berlin/New York, 1995. Tămâianu
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Perkins, "The Functions of Formulaic Language. An Integrated Model", în Language & Communication, vol. 20, nr. 1, 2000, pp. 1-28. Zafiu, Rodica, Diversitate stilistică în româna actuală, Editura Universității din București, București, 2001. Zaharia, Casia, Expresiile idiomatice în procesul comunicării. Abordare contrastivă pe terenul limbilor română și germană, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2004. Zagaevschi Cornelius, Lolita, Funcțiile metaforice în "Luntrea lui Caron" de Lucian Blaga. Abordare în perspectivă integralistă, prefață de Mircea Borcilă, Clusium, Cluj-Napoca, 2005. Zanne, Iuliu A
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
1976. Ametista Evseev, Structura expresiilor frazeologice în limbile rusă și română, Teză de doctorat, Universitatea din București, 1979. Constanța Avădanei, Construcții idiomatice în limbile română și engleză, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2000. Adel Antoinette Szabó, Texteme - studiu contrastiv, Teză de doctorat, Universitatea "Babeș-Bolyai" din Cluj-Napoca, 2005. Casia Zaharia, Expresiile idiomatice în procesul comunicării. Abordare contrastivă pe terenul limbilor română și germană, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2004. Ioana Scherf, Expresii frazeologice în limbile germană și română
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
1979. Constanța Avădanei, Construcții idiomatice în limbile română și engleză, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2000. Adel Antoinette Szabó, Texteme - studiu contrastiv, Teză de doctorat, Universitatea "Babeș-Bolyai" din Cluj-Napoca, 2005. Casia Zaharia, Expresiile idiomatice în procesul comunicării. Abordare contrastivă pe terenul limbilor română și germană, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2004. Ioana Scherf, Expresii frazeologice în limbile germană și română. Studiu contrastiv, Editura Didactică și Pedagogică, București, 2006. 184 Cristina Hăulică, Textul ca intertextualitate. Pornind de la Borges
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
de doctorat, Universitatea "Babeș-Bolyai" din Cluj-Napoca, 2005. Casia Zaharia, Expresiile idiomatice în procesul comunicării. Abordare contrastivă pe terenul limbilor română și germană, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2004. Ioana Scherf, Expresii frazeologice în limbile germană și română. Studiu contrastiv, Editura Didactică și Pedagogică, București, 2006. 184 Cristina Hăulică, Textul ca intertextualitate. Pornind de la Borges, Eminescu, București, 1981. Ecaterina Mihăilă, Textul poetic. Perspectivă teoretică și modele generative, Eminescu, București, 1995. Carmen Vlad, Textul aisberg ș.a. 185 De exemplu, Ioana Em
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Oaks, London, New Delhi. Lefáevre, A. (1996). The translator: studies in intercultural communication: wordplay and translation. Manchester, St.Jerome. Lehtonen, Mikko (2000). The Cultural Analysis of Texts. Sage Publications, London, Thousand Oaks, New Delhi. Liang, Guodong, Han Jing (2005). A Contrastive Study on Disagreement Strategies for Politeness between American English & Mandarin Chinese. The Asian EFL Journal, 2005, 7. HYPERLINK "http://www.asian-efl-journal.com/index.php" http://www.asian-efl-journal.com/index.php Lotman, Iuri (1974). Studii de tipologie a culturii, București, Univers
[Corola-publishinghouse/Science/1922_a_3247]
-
câteva licențe de ritm, versurile 5, 16, 19, 26), practică enjambement-ul (strofa a III-a) și asonanța (versul 17). Personificarea utilizată, maniera de redare a personajului feminin, ca și cele câteva imagini mai pregnante (strofele V și VI, structura contrastivă, oximoronică, a strofei a II-a) trimit, de asemenea, la o serie de motive folclorice de largă circulație. Prin refren Însă, ca și prin tema specific romantică a nestatorniciei și capriciului feminin, bucata prezintă afinități puternice cu maniera șansonetistă, à
[Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
Noul tip de confruntare implică o relevanță scăzută a deosebirilor dintre război, crimă organizată și violări la scară largă ale drepturilor omului, pe de o parte, precum și a distincției dintre confruntarea locală și cea globală. Noile războaie pot fi analizate contrastiv cu războaiele anterioare din punctul de vedere al scopurilor (politică a identităților, spre deosebire de țelurile geopolitice sau ideologice), al metodelor de luptă (războaie de gherilă, tehnici de contrainsurgență și descentralizare) și al modului de finanțare (economia de război globalizată profituri din
RELATII INTERNATIONALE by Daniel Biró, Stanislav Secrieru () [Corola-publishinghouse/Science/798_a_1528]
-
Archaeus] este citit ca alegorie a intertextualității; o s-a încercat apropierea de un al treilea model cosmologic, neexplorat de Ioana Em Petrescu, și anume cel einsteinian. Sub aspect metodologic, analiza pe text a urmat o stilistică progresivă (după modelul stilisticii contrastive), pe traseul intratextual uneori labirintic între text și avantext, circumscris criticii genetice care a adoptat intratextualitatea ca și demersul nostru. 1. Intertext / intertextualitate. Intratextualitatea Spre deosebire de practica literară pe care o descrie, cuvântul intertextualitate redă un concept tânăr, propus de Julia
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
autoarea, în capitolul "Romantism fidelitate și trădare"), prezente în special în literaturile centralși sud-est europene" (ibidem). De la atenția acordată punctelor de cores pondență la contemplarea tabloului, în întregul lui, o abordare comparativă mult mai aplicată se realizează în spațiul stilisticii contrastive. Nivelu rile care fundamentează demersul comparatist orientează studiul intertextualătății către o abordare tehnică, dar, în același timp, încura jează deschiderea orizontului, dincolo de tablou: sistemul de limbă, sistemul stilistic, stilul literar tradițional, sistemul prozodic în specificitatea lui, tradiția culturală și istorică
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
lu comme allégorie de l'intertextualité; on a élaboré un troisième modèle cosmologique, inexploré par Ioana Em. Petrescu, à savoir celui d'Einstein. Sous aspect méthodologique, l'analyse du texte a suivi une stylistique progressive (selon le modèle de la stylistique contrastive) sur la voie intratextuelle parfois labyrinthique entre le texte et l'avantexte, circonscrit à la critique génétique qui a adopté l'intratextualité et notre démarche. Abstract Concepts: intertextuality/ intratextuality, hypotext/hypertext, Myth of the Eternal Return, prosaic intratextuality, transprosaic intratextuality
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
the MER key; [Archaeus] is read as an allegory of intertextuality; the third cosmological model has been developed, unexplored by Em Ioana Petrescu, namely the Einsteinian. In terms of methodology, the text analysis has followed a progressive style (by the contrastive stylistics model) onto the labyrinthic path (sometimes intratextual) between text and foretext, circumscribed to the genetic criticism that has adopted intra textuality and our approach. Cuprins CUVÂNT ÎNAINTE 9 1. INTERTEXT / INTERTEXTUALITATE. INTRATEXTUALITATEA 17 1.1. INTERTEXTUALITATEA PREMISE PENTRU DEFINIRE
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
nemijlociți ai lui Eminescu din poezia română. Reeditare a lucrării Eminescu în limba lui Pușkin (1987), studiul Eminescu universal (2000) este dedicat „spațiului culturii ruse”, și anume traducerilor din opera eminesciană în limba rusă. Preliminariile teoretice reiau critic rezultatele stilisticii contrastive (Charles Bally) și ale poeticii contrastive (Efim Etkind), asigurând „nivelele de comparație” între două sisteme de limbă, între sistemele de stil, între sistemele prozodice ale celor două limbi, între tradițiile culturale ale celor două popoare, între două sisteme individuale (autorul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287847_a_289176]
-
română. Reeditare a lucrării Eminescu în limba lui Pușkin (1987), studiul Eminescu universal (2000) este dedicat „spațiului culturii ruse”, și anume traducerilor din opera eminesciană în limba rusă. Preliminariile teoretice reiau critic rezultatele stilisticii contrastive (Charles Bally) și ale poeticii contrastive (Efim Etkind), asigurând „nivelele de comparație” între două sisteme de limbă, între sistemele de stil, între sistemele prozodice ale celor două limbi, între tradițiile culturale ale celor două popoare, între două sisteme individuale (autorul și traducătorul). Documentată cercetare comparatistă, Pușkin
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287847_a_289176]
-
între sistemele de stil, între sistemele prozodice ale celor două limbi, între tradițiile culturale ale celor două popoare, între două sisteme individuale (autorul și traducătorul). Documentată cercetare comparatistă, Pușkin și problemele existenței în memoria literaturii (2000) urmărește în diacronie asocierile contrastive și convergente ale operei pușkiniene cu alte opere. O lectură a lui Pușkin prin Dostoievski, dar și a lui Dostoievski prin Pușkin se referă la tema religioasă, mod de cunoaștere și devenire a personalității: omul prevestit de cei doi este
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287847_a_289176]
-
fi interpretat ca Locativ. În strânsă legătură cu această concepție semantică asupra verbelor de percepție, obiectul sau evenimentul perceput pot fi considerate actanți neutri sau sursă a senzației. Dima (2002), în monografia Verbele sentiendi în limbile română și engleză, urmărește contrastiv, dintr-o perspectivă lexico-semantică, câmpurile verbelor de percepție din română și engleză. Observațiile privesc, pe de o parte, structura semică a acestor verbe și selecția pe care o operează asupra argumentului subiect și asupra complementelor, în termeni de trăsături semice
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
aferentă subiectului abordat se dovedește bogată și variată, fapt care demonstrează preocuparea constantă pentru tema aleasă și, în consecință, importanța ei. Studiile tipologice, cele câteva monografii dedicate unui singur verb de percepție sau clasei verbelor de percepție în ansamblu, analizele contrastive, studiile de semantică și sintaxă, vizând anumite probleme litigioase din analiza acestor verbe, ne-au servit scopului propus și ne-au ajutat la orientarea cercetării. Totuși, cadrele de abordare din cercetările existente au fost aplicate cu precauție la analiza verbelor
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
vorbi despre goluri lexicale atunci când într-o limbă dată nu există termeni de definire pentru anumite concepte străine de cultura și de modul de conceptualizare al vorbitorilor acelei limbi. Golurile lexicale dintr-un anumit câmp lexico-semantic se evidențiază prin analize contrastive între mai multe limbi, opunând sisteme lexicale organizate diferit în ceea ce privește prezența/absența termenilor care lexicalizează un concept comun. Engleza 23 dispune de o paradigmă completă a verbelor de percepție, pe care o ilustrăm mai jos: Activity 24 Experience Phenomenon-based Peter
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]