156 matches
-
precum retoromana, restrînsă de germană, româna încercuită și eliminată din unele zone de limbi slave de sud și de est și germana înlocuită în zonele nord-estice și estice de unele limbi slave de vest. Există și situația nefericită a limbii dalmate, care a fost desființată în secolul al XIX-lea de limbile slave de sud. Ca atare, în Europa, limbile romanice și limbile germanice ocupă teritorii originare. Unele limbi romanice și germanice au fost transplantate, îndeosebi după Marile descoperiri geografice și
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
simplificatoare. Cea mai frecventă clasificare împarte spațiul lingvistic romanic european în Romania orientală și Romania occidentală, delimitate de linia Spezia Rimini, plasată în spațiul de limbă italiană. Prima, Romania orientală, cuprinde dialectele italiene de la sud de această linie și limbile dalmată și română, iar cea de-a doua, Romania occidentală, dialectele din nordul liniei respective și celelalte limbi romanice (provensala, franceza, sarda, catalana, retoromana, spaniola și portugheza). Cunoscută este și clasificarea realizată de Carlo Tagliavini, care îmbină criteriul geografic cu cel
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
și celelalte limbi romanice (provensala, franceza, sarda, catalana, retoromana, spaniola și portugheza). Cunoscută este și clasificarea realizată de Carlo Tagliavini, care îmbină criteriul geografic cu cel al trăsăturilor morfologice și realizează următoarele grupări: 1) romanica balcanică (româna), 2) romanica italică (dalmata, italiana, sarda, retoromana), 3) romanica galică (franceza, franco-provensala, pro-vensala, catalana) și 4) romanica iberică (spaniola, portugheza). Aceaste clasificări vizează, prin urmare, unitatea genealogică preromanică, adică cea anterioară formării limbilor romanice ca limbi independente și anterioară întreruperii contactelor cu Italia. Acest
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
Literatura noastră totuși a răzbit peste graniță în apus și departe în răsărit. Am întrebat pe un localnic om cultivat, expert în istorie și monumente vechi, dacă a cetit ceva de scriitorul bosniac Ivo Andrici. Nu-l cunoștea. Scriitorii vechi dalmați sunt mai bine cunoscuți întrucât sunt mai vechi; literatura nouă a rămas pentru ei opacă. Se află pe un munte lângă Durmitor, mormântul unui poet clasic Muntenegrean Ivan Petrovici Nieguș, care a scris o epopee a munților Cernohori și a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
altele, cum a fost Principatul Ahaiei (1205-1432), fondat de Geoffrey de Villehardouin, și Ducatul Arhipelagului (1207-1566), au avut o durată egală cu viața fondatorilor lor. Veneția a avut și ea partea ei de teritorii bogate, inclusiv unele zone de pe coasta dalmată și din Pelopones, ca și insula Creta, care a rămas sub dominația lor pînă în 1669. În Balcanii bizantini, doar statul Epir rămăsese sub control ortodox. Cavalerii Apusului și venețienii dețineau acum ținuturi grecești ca limbă și ortodoxe ca religie
Istoria Balcanilor Volumul 1 by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/961_a_2469]
-
confruntări dintre Franța și majoritatea puterilor de pe continentul european. În ciuda faptului că principalele bătălii au fost purtate în Europa Centrală sau în Rusia, zona mediteraneană a jucat un rol important în planurile statelor combatante. Dintre teritoriile otomane, Egiptul, Siria, coasta dalmată și Principatele Dunărene au fost cel mai mult afectate de lupte. Aceste conflicte nu numai că au constituit o grea povară pentru resursele imperiului, dar au pregătit totodată scena ascensiunii celor mai puternici notabili provinciali, Ali Pașa la Janina și
Istoria Balcanilor Volumul 1 by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/961_a_2469]
-
în zonele tribale din nordul Dalmației. Ofițerii armatei franceze admirau foarte mult organizarea Frontierei Militare, așa încît aici au existat puține schimbări. În plus, din cauza controlului britanic asupra mărilor, nu se putea face mare lucru pentru prosperitatea orașelor de coastă dalmate. Totuși, ocupația franceză a avut unele efecte de lungă durată. În primul rînd a fost răsturnată complet vechea ordine, iar populația a venit în contact cu noi idei și cel puțin cu un plan al unui sistem administrativ mai eficient
Istoria Balcanilor Volumul 1 by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/961_a_2469]
-
cu Balcanii din Imperiul Habsburgic. După semnarea Tratatului de la Karlowitz, cea mai mare parte a acestuia era concentrat pe rutele terestre. Abia spre sfîrșitul secolului al optsprezecelea și începutul celui de al nouăsprezecelea a putut monarhia să exploateze nou-achiziționatul teritoriu dalmat sau să înceapă să dezvolte portul Triest. Deși ocîrmuirea habsburgică a încercat să adopte politici mercantile, care necesitau un surplus de exporturi față de importuri, aceste principii nu au putut fi aplicate zonei balcanice. S-a apreciat că raportul dintre importurile
Istoria Balcanilor Volumul 1 by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/961_a_2469]
-
cea mai mare influență la Constantinopol; la început, Marea Britanie nu a jucat un rol important în conflict. Prima putere care și-a schimbat radical atitudinea a fost Imperiul Habsburgic. După cum am menționat, prin Tratatul de la Viena, guvernul austriac anexa coasta dalmată, dobîndind și o poziție dominantă în peninsula italică și în cadrul statelor germane. Ulterior, oamenii de stat habsburgi au încetat să mai ducă o politică activă în direcția încorporării oricărui alt popor balcanic în cadrul imperiului, dat fiind că aveau suficiente dificultăți
Istoria Balcanilor Volumul 1 by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/961_a_2469]
-
o fantom) În Europa, devine un uriaș puternic când sunt menționați palestinienii și Israelul. Oare din cauz) c) Israelul și-a asumat responsabilit)țile unei democrații liberale? Sau din alte motive? Ceea ce este Elveția pentru vacanțele de iarn) și coasta dalmat) pentru turiști vară, Israelul și palestinienii sunt pentru nevoia Occidentului de dreptate - un fel de stațiune pentru dezbaterile morale. Dreptul Israelului de a exista, spune Talmon, trebuie câștigat prin eforturi deosebite, „printr-o r)scump)rare special) a greșelilor, fiind
Până la Ierusalim și înapoi by Saul Bellow () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2110_a_3435]
-
decât stupefiant! Acești oameni din regiunea Medimure și Slavonia, care vorbesc românește se declară cu convingere români, protestează ofensați atunci când sunt considerați țigani și noi trebuie să le atribuim la statistică naționalitatea pe care ei o declară! Altfel e rasism!” Dalmații ocupau În Evul Mediu Întregul litoral adriatic și populau numeroasele insule apropiate. Limba dalmată astăzi dispărută era un indiom neolatin, anterior venetei, ca o continuare directă a latinei. Este remarcată de Cruciați În secolul al XII-lea În orașele Segna
ALBUM CONSEMNÃRI REPORTAJE 1989 - 2002 by Dr. Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Memoirs/817_a_1725]
-
cu convingere români, protestează ofensați atunci când sunt considerați țigani și noi trebuie să le atribuim la statistică naționalitatea pe care ei o declară! Altfel e rasism!” Dalmații ocupau În Evul Mediu Întregul litoral adriatic și populau numeroasele insule apropiate. Limba dalmată astăzi dispărută era un indiom neolatin, anterior venetei, ca o continuare directă a latinei. Este remarcată de Cruciați În secolul al XII-lea În orașele Segna, Bar, Kotor, Zadar, Split, Dubrovnik. Ultimul vorbitor al limbii dalmate a fost Înregistrat În
ALBUM CONSEMNÃRI REPORTAJE 1989 - 2002 by Dr. Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Memoirs/817_a_1725]
-
numeroasele insule apropiate. Limba dalmată astăzi dispărută era un indiom neolatin, anterior venetei, ca o continuare directă a latinei. Este remarcată de Cruciați În secolul al XII-lea În orașele Segna, Bar, Kotor, Zadar, Split, Dubrovnik. Ultimul vorbitor al limbii dalmate a fost Înregistrat În insula Veglia, Antonio Udina (Barbur) care a murit În anul 1898. Ion Maiorescu vizitând românii din Istria În 1856 a cercetat și idiomul vegliot. Evocarea Dalmației se datorește Îndelungatei conviețuiri a vlahilor sosiți din Bosnia, Herțegovina
ALBUM CONSEMNÃRI REPORTAJE 1989 - 2002 by Dr. Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Memoirs/817_a_1725]
-
fiecare dintre statele interesate. Constituind acest organism politic incapabil să joace vreun un rol în momentele critice, tocmai pentru motivele arătate mai sus, Franța a întărit însă poziția satelitului său anti italian, Jugoslavia. Indiferent dacă revendicările italiene [300] asupra Coastei dalmate erau sau nu justificate (și se poate spune categoric că din punct de vedere etnic nu erau întemeiate, deși Franța și Anglia făgăduiseră Italiei Dalmația, tot așa de categoric!), România nu avea niciun motiv să se alieze cu dușmana Italiei
Mărturisirile unui „criminal politic” by Vladimir Dumitrescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/828_a_1741]
-
de la Roma era sub supravegherea și protecția permanentă a unui detașament de trupe ce înconjurau palatul Borghese, ca să o apere împotriva manifestărilor "spontane". La Expoziția fascistă de pe Via Nazionale, o sală îndoliată prezenta leii înaripați ai Veneției pentru orașele italiene dalmate, de "sub jugul Belgradului" cu următoarea inscripție: "Cînd va veni carabinierul să ne elibereze?"). Înformațiile noastre secrete concordau în a stabili că, dacă nu pe teritoriul italian (Borgata, Parma?), cu siguranță pe cel unguresc, se creaseră, sub control ofițeresc italian
by DIMITRIE GHYKA [Corola-publishinghouse/Memoirs/1001_a_2509]
-
la Duce pentru a-i dezvălui și împiedica expediția banditească pregătită de subsecretarul de stat la Interne, Giunta. Acesta voia să atace Trau, cu o sumedenie de mici ambarcațiuni cu vîsle și motor și bărci cu motor, debarcînd pe pămîntul dalmat iugoslav, să-l răpească pe prefectul local și să proclame Dumnezeu știe ce stare de ocupație. Mussolini nu pierdea ocazia în nici un discurs de la Montecitorio, de a introduce o frază al cărei fond era întotdeauna același, despre "Marea Britanie, singura putere
by DIMITRIE GHYKA [Corola-publishinghouse/Memoirs/1001_a_2509]
-
proto-Bulgari (popoare, inițial, turcofone), începând cu secolul al VIII-lea. Însfârșit, mai mulți istorici precum Eqrem Çabej, Eric Hamp sau Walter Porzig au emis ipoteza că strămoșii Albanezilor se trag nu, cum s-a crezut, din Iliri (aceștia fiind strămoșii Dalmaților romanizați, azi dispăruți), ci din Carpi, Daci liberi izgoniți de Goți în secolul al IV-lea spre Balcani. Bizantinii se numeau pe ei înșiși Ρωμαίοι - Romaioi sau Romei, prin care se deosebeau de vechii Έλληνες - Elini, care, în înțelesul lor
Imperiul Roman de Răsărit () [Corola-website/Science/296775_a_298104]
-
semivocale]] și 20 de [[consoane]]. Datorită izolării, evoluția fonetică a românei este diferită de a celorlalte limbi romanice, dar seamănă întrucâtva cu cea italiană, de exemplu prin evoluția grupării [kl] în (lat. clarus > rom. chiar, ital. chiaro) și cea [[limba dalmată|dalmată]], de exemplu prin evoluția grupării [gn] în [mn] (lat. cognatus > rom. cumnat, dalm. comnut). Principalele schimbări fonetice constau în: În principiu, limba română are o [[ortografie fonemică]]. Cu toate acestea, ortografia contemporană prezintă o serie de [[Ortografie fonemică#Limba
Limba română () [Corola-website/Science/296523_a_297852]
-
multor căpetenii de a ajunge și la tron în câteva momente. În câteva secole au fost șapte împărați nativi din Ilyrricum. Provincia romană Illyricum inițială, cu capitala la Salona (lângă Split), a fost desființată după o revoltă a panonilor și dalmaților din sec. I, iar teritoriul său divizat în noi provincii, Pannonia în nord și Dalmația în sud. O nouă reformă administrativă, a 297, a împăratului Dioclețian (cu provincii, prefecturi, dioceze), a marcat din nou teritoriul. S-a creat provincia Praevalitana
Iliri () [Corola-website/Science/298482_a_299811]
-
longitudini și latitudini asupra orașelor București și Târgoviște de către astronomul și ecleziastul român de origine greacă Hrisant Nottara (rezultatele au fost publicate la Paris în anul 1716, în lucrarea „"Introductio ad geographiam et sphaeram"”) și de către astronomul italian de origine dalmată Ruggiero Giussepe Boscovich pentru orașele Galați și Iași în anul 1772 și pentru București și Târgoviște în anul 1776. Primele măsurători cu caracter de topografie aplicată au fost legate de inventarierea moșiilor boierești în Moldova, cele mai vechi planuri de
Topografie () [Corola-website/Science/307884_a_309213]
-
secolul al 19-lea, după unificare, o mișcarea naționalistă a crescut în jurul conceptului irredenta Italia, care a pledat pentru includerea vorbitorilor de italiană în zonele aflate sub dominația străină în Italia. Nu a fost o dorință de a anexa teritoriile dalmate, care au fost anterior condus de către venețieni și care au avut, prin urmare, vorbitori de limbă italiană. Intenția regimului fascist italian a fost de a crea un "Nou Imperiu Roman", în care Italia va domina Marea Mediterană. În anii 1935-1936, Italia
Puterile Axei () [Corola-website/Science/302070_a_303399]
-
a întrerupt legăturile cu cetnicii lui Mihailovici. Anul 1943 marchează și importante victorii ale partizanilor asupra cetnicilor în Herțegovina. În același an, partizanii reușesc, în bătălia de la Sutjeska să scape din încercuirea trupelor germane și să ocupe porțiuni ale litoralului dalmat. Partizanii au comis, la rândul lor abuzuri asupra celor percepuți ca rivali (în special naționaliștii sârbi sau croați) și asupra cultelor religioase, dar aliații au ignorat aceste abuzuri, lupta contra germanilor constituind prioritatea momentului. În anul 1945 forțele germane sunt
Istoria Bosniei și Herțegovinei () [Corola-website/Science/302103_a_303432]
-
limbi. Lexicul limbii croate a fost influențat în primul rând de limbile învecinate, printre care de către limbi romanice, care au exercitat o influență mai mare asupra ei decât asupra altor limbi slave de sud. S-au păstrat cuvinte din limba dalmată (astăzi dispărută), de exemplu "tunj" „ton” (specie de pește) și "spužva" „burete”. Limba italiană a avut încă din Evul Mediu o influență mai însemnată pe litoralul Mării Adriatice și pe insule, dând în limba standard cuvinte precum "barka" „barcă”, "balkon
Limba croată () [Corola-website/Science/304210_a_305539]
-
prezintă diferențe structurale clare față de italiana standard. nu trebuie confundată cu italiana venețiană. Deși cele două limbi s-au influențat reciproc, sînt clasificate pe ramuri diferite ale limbilor romanice italo-vestice: limba italiană aparține de grupul limbilor italo-dalmate (împreună cu limbi precum dalmata și siciliana), în timp ce limba venetă face parte din grupul limbilor galo-iberice, înrudindu-se astfel mai îndeaproape cu limba franceză decît cu italiana. De asemenea, limba venetă nu trebuie confundată nici cu limba venetică, o limbă indo-europeană dispărută, care se vorbea
Limba venetă () [Corola-website/Science/311998_a_313327]
-
Confruntându-se cu creșterea raidurilor vandale, în 467 Leon l-a numit pe comandantul general al armatei ilire Anthemius ca împărat în Vest. Leon l-a trimis pe Anthemius în Italia cu o armată condusă de generalul comandant al armatei dalmate, Marcellinus, care a fost anterior răzvrătit împotriva lui Ricimer, pentru a-și asigura tronul din Vest și să recupereze Africa de Nord de la vandali. Ricimer trebuie să fi văzut numirea lui Anthemius ca subminând poziția sa. Spre deosebire de Libius Sever, Anthemius a avut
Ricimer () [Corola-website/Science/312101_a_313430]