382 matches
-
polonă: «Dietetyczne srodki spozywcze specjalnego przeznaczenia medycznego». - în portugheză: «Produto dietetico de uso clinico». - în română: «Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale». - în slovacă: «dieteticka potravina na osobitne lekarske ucely». - în slovenă: «Dietno (dieteticno) zivilo za posebne zdravstvene namene». - în finlandeză: «Kliininen ravintovalmiste/kliinisia ravintovalmisteita» - în suedeză: «Livsmedel for speciella medicinska andamal»." Articolul II Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I. * Prezentul ordin transpune Directiva 2013/26/UE a Comisiei din 8 februarie 2013 de adaptare a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/255806_a_257135]
-
74% Finlanda 1,20% Suedia 2,72% Marea Britanie 17,39% Cipru 0,12% Republica Slovacă 0,28% Slovenia 0,24%" 3. Textul articolului 27 paragraful 1 este înlocuit cu următorul text: "1. Limbile oficiale ale Institutului sunt daneza, olandeza, engleza, finlandeza, franceza, germana, greaca, italiana, polona, portugheza, slovena, slovaca, spaniola și suedeza." 4. Următorul subparagraf va fi adăugat la articolul 38: "Textele în limbile greacă, slovenă și slovacă ale Convenției, care apar în anexa la decizia Consiliului superior, care amendează Convenția
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210982_a_212311]
-
fi locuite ori date cu chirie de către proprietari spre a fi locuite, li se aplică ponderea de risc de 35%. Articolul 36 Expunerilor deplin garantate, în opinia Băncii Naționale a României, cu părți în societățile finlandeze din domeniul locativ care funcționează în conformitate cu Legea finlandeza din 1991 privind societățile din domeniul locativ sau cu legislația echivalenta ulterioară, în cazul proprietăților imobiliare locative care sunt sau vor fi locuite ori date cu chirie de către proprietar, li se aplică ponderea de risc de 35%. Articolul 37 Expunerilor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203158_a_204487]
-
aplica ponderea de risc de 50%, instituțiile de credit pot aplica expunerilor respective același tratament (ponderea de risc de 50%). Articolul 41 Expunerilor deplin garantate, în opinia Băncii Naționale a României, cu părți în societățile finlandeze din domeniul locativ care funcționează în conformitate cu Legea finlandeza din 1991 privind societățile din domeniul locativ sau cu legislația echivalenta ulterioară, în cazul proprietăților imobiliare comerciale, li se aplică ponderea de risc de 50%. Articolul 42 Expunerilor din tranzacții de leasing financiar imobiliar ce au ca obiect proprietăți imobiliare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203158_a_204487]
-
Grecia "Feta" Toate Franța Pâine franceză tradițională Toate Franța Trufe conservate tradiționale franceze Toate Franța Melci conservați tradiționali francezi Toate Franța Conserve de gâscă și rață tradiționale franceze ("confit") Toate Austria "Bergkase" tradițională austriacă Toate, cu excepția conservanților Finlanda "Mämmi" tradițională finlandeză Toate, cu excepția conservanților Suedia Siropuri de fructe tradiționale suedeze și finlandeze Coloranți Finlanda Danemarca "Kødboler" tradițională daneză Conservanți și coloranți Danemarca "Leverpostej" tradițională daneză Conservanți (alții decât acid sorbic) și coloranți Spania "Lomo embuchado" tradițională spaniolă Toate, cu excepția conservanților și
jrc3244as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88401_a_89188]
-
de pensii; (c) autoritățile finlandeze înaintează Comisiei spre aprobare un raport în termen de trei luni de la data aderării, declarând măsurile care au fost luate pentru a separa activitățile TEL de activitățile normale de asigurare desfășurate de societățile de asigurare finlandeze pentru a respecta toate cerințele din prezenta directivă. TITLUL II INIȚIEREA ACTIVITĂȚII DE ASIGURARE DE VIAȚĂ Articolul 4 Principiul autorizării Inițierea activităților reglementate de prezenta directivă se face sub rezerva autorizării oficiale prealabile. Această autorizație se solicită de la autoritățile statului
jrc5649as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90819_a_91606]
-
fi locuite ori date cu chirie de către proprietari spre a fi locuite, li se aplică ponderea de risc de 35%. Articolul 36 Expunerilor deplin garantate, în opinia Băncii Naționale a României, cu părți în societățile finlandeze din domeniul locativ care funcționează în conformitate cu Legea finlandeza din 1991 privind societățile din domeniul locativ sau cu legislația echivalenta ulterioară, în cazul proprietăților imobiliare locative care sunt sau vor fi locuite ori date cu chirie de către proprietar, li se aplică ponderea de risc de 35%. Articolul 37 Expunerilor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203160_a_204489]
-
aplica ponderea de risc de 50%, instituțiile de credit pot aplica expunerilor respective același tratament (ponderea de risc de 50%). Articolul 41 Expunerilor deplin garantate, în opinia Băncii Naționale a României, cu părți în societățile finlandeze din domeniul locativ care funcționează în conformitate cu Legea finlandeza din 1991 privind societățile din domeniul locativ sau cu legislația echivalenta ulterioară, în cazul proprietăților imobiliare comerciale, li se aplică ponderea de risc de 50%. Articolul 42 Expunerilor din tranzacții de leasing financiar imobiliar ce au ca obiect proprietăți imobiliare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203160_a_204489]
-
la normă, pct. 1 lit. a). ... d) Termenul în limba daneză "fly rdepulver", termenii în limba germană "Rahmpulver" și "Sahnepulver", termenul în limba franceza "crAme en poudre", termenul în limba daneză "roompoeder", termenul în limba suedeza "greddpul-ver", termenul în limba finlandeza "kermajauhe" se referă la produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 2 lit. a). ... e) Termenul în limba franceză "lait demi-ecreme concentre sucre", termenul în limba spaniola "leche condensada semidesnatada" și termenul în limba olandeză "gecondenseerde halfvolle melk
EUR-Lex () [Corola-website/Law/152291_a_153620]
-
achiziționarea cantității convenite de unități de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, sub formă de ERU-uri și AAU-uri, provenite de la proiectele respective, de la partea română, reprezentând proprietarul final al acestor unități până la transferul acestora părții finlandeze. Aprobarea de către partea finlandeză a proiectului se va realiza prin eliberarea unei scrisori de aprobare formale în concordanță cu art. 6 al Protocolului de la Kyoto și cu procedurile naționale. Articolul 6 Verificarea Părțile intenționează să folosească regulile și procedurile pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/193964_a_195293]
-
FROM THE ORIGINAL]*** - în spaniolă: - în cehă: - în daneză: - în germană: - în estoniană: - în greacă: - în engleză: - în franceză: - în italiană: - în letonă: - în lituaniană: - în maghiară: - în malteză: - în olandeză: - în poloneză: - în portugheză: - în slovacă: - în slovenă: - în finlandeză: - în suedeză: Anexa III Lista autorităților chineze competente în eliberarea certificatelor de origine menționate la articolul 14, alineatul (3): - Administrația Generală de Supraveghere a Calității (General Administration of Quality Supervision) - Inspectoratul de Intrare-Ieșire și Biroul de Carantină al Republicii Populare
32004R1864-ro () [Corola-website/Law/293181_a_294510]
-
înscrisul ,,Suomi Finland", ,,visa" și ,,permit" - Permis de rezidență sub forma unei autocolante după modelul unei vize purtând înscrisul în limba finlandeză ,,Oleskelululpa Ja Työlupa" (permis de rezidență și de muncă) - Oleskelulupa uppehallstillstand (permis uniform de rezidență UE completat în finlandeză/suedeză) REGATUL UNIT: - Permisiunea de a rămâne în Regatul Unit pentru o perioadă nedefinită (acest document este suficient numai dacă titularul nu a fost plecat din Regatul Unit pe o perioadă mai mare de doi ani) - Certificat de atestare a
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
RIGHT COLUMN FROM THE ORIGINAL]*** - în spaniolă: - în cehă: - în daneză: - în germană: - în estoniană: - în greacă: - în engleză: - în franceză: - în italiană: - în letonă: - în lituaniană: - în maghiară: - în olandeză: - în poloneză: - în portugheză: - în slovacă: - în slovenă: - în finlandeză: - în suedeză: Anexa II 1. Expeditor (numele și adresa completă): CERTIFICAT NR. 0000 ORIGINAL ȚARA EXPEDITOARE: 2. Destinatar (numele și adresa completă): CERTIFICAT DE AUTENTICITATE Pentru exportul în Comunitatea Europeeană a cărnii de vită și mânzat uscată dezosată [aplicarea Regulamentului
32004R2092-ro () [Corola-website/Law/293235_a_294564]
-
Suedia 2,72% Marea Britanie 17,39% Cipru 0,12% Republica Slovacă 0,28% Slovenia 0,24% Estonia 0,07%" 3. Textul articolului 27 paragraful 1 este înlocuit cu următorul text: "1. Limbile oficiale ale Institutului sunt daneza, olandeza, engleza, estoniana, finlandeza, franceza, germana, greaca, italiana, polona, portugheza, slovena, slovaca, spaniola și suedeza." 4. Următorul subparagraf va fi adăugat la articolul 38: "Textul în limba estoniană al acestei convenții, care apare în anexa la decizia Consiliului superior, care amendează Convenția privind înființarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210983_a_212312]
-
care ar fi adusă atingere unui interes național important. Un străin care trăiește în afara Spațiului Economic European și care desfășoară un comerț ca întreprinzător privat sau ca partener într-o societate cu răspundere limitată sau într-o societate de persoane finlandeză trebuie să obțină un permis de activitate. În cazul în care o organizație sau fundație străină este înființată în conformitate cu legislația unei țări SEE și are sediul social în aceasta, nu este necesar un permis pentru desfășurarea unei activități sau comerț
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
nivel ridicat de dioxină. O parte importantă din speciile de pește gras din zona Mării Baltice, cum ar fi heringul de Baltica și somonul de Baltica, nu respectă nivelul maxim și, în consecință, sunt excluse din dieta suedeză și din cea finlandeză. Există indicii că excluderea peștelui din dietă poate avea un efect negativ în privința sănătății în Suedia și Finlanda. În Suedia și Finlanda există un sistem care are capacitatea de a asigura informarea completă a consumatorilor, făcând recomandări privind regimul alimentar
jrc5433as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90603_a_91390]
-
Grecia IRL Irlanda ITA Italia LUX Luxemburg NLD Olanda PRT Portugalia SWE Suedia 4. Coduri monede Cod Moneda BEF frânc belgian DKK coroană daneză DEM marca germană GRD drahma grecească EUR euro PTE escudo portughez FRF frânc francez FIM marca finlandeză NLG gulden olandez IEP lira irlandeză ITL lira italiană ATS șiling austriac ESP peseta spaniolă SEK coroană suedeză GBP lira sterlina LUF frânc luxemburghez ANEXĂ III INFORMAȚII SUPLIMENTARE PRIVIND SOCIETĂȚILE NORVEGIENE CARE AU PREȚURI PRESTABILITE 1. Sub-cod NC și Taric
jrc4281as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89446_a_90233]
-
După război, relațiile germano-finlandeze au rămas apropiate, deși finlandezii nu erau prea mari admiratori ai nazismului. Relațiile dintre Uniunea Sovietică și Finlanda au fost tensionate - datorită atât politicii de rusificare din timpul Imperiului Rus , cât și datorită urmărilor rebeliunii socialiste finlandeze eșuate, care au contribuit la neîncrederea reciprocă. Stalin s-a temut că Al Treilea Reich va ataca URSS-ul până în cele din urmă din Finlanda, care era o excelentă bază de atac, în condițiile în care granița sovieto-finlandeză era la
Războiul de Iarnă () [Corola-website/Science/302312_a_303641]
-
trupele regulate sovietice într-un mod convențional, ci să atace bucătăriile de campanie, (care erau cruciale pentru supraviețuire), sau pe militarii sovietici îngrămădiți în jurul focurilor de campanie. În plus, spre uriașa surpriză a conducerii sovietice, dar în special a celei finlandeze, s-a dovedit că majoritatea socialiștilor finlandezi nu au sprijinit invazia sovietică, luptând în schimb cot la cot alături de conaționalii lor împotriva a ce au considerat a fi inamicul comun. Mulți comuniști finlandezi se mutaseră în Uniunea Sovietică în deceniul
Războiul de Iarnă () [Corola-website/Science/302312_a_303641]
-
fost distrusă în totalitate după ce a mărșăluit pe un drum de pădure drept într-o ambuscadă a unei unități finlandeze de 300 de oameni, "Osasto Kontula". Această mică unitate a oprit divizia sovietică din înaintare, în timp ce Divizia a 9-a finlandeză (circa 6.000 de militari) a tăiat retragerea rușilor. Pierderile sovieticilor s-au cifrat la aproximativ 23.000 de oameni, în timp ce finlandezii au pierdut cam 800 de luptători. În plus, finlandezii au capturat 43 de tancuri, 71 de tunuri antiaeriene
Războiul de Iarnă () [Corola-website/Science/302312_a_303641]
-
Această formație "patru degete" și hotărârea piloților finlandezi de a ataca întotdeauna, indiferent de sorții de izbândă, au contribuit la eșecul bombardierelor sovietice în încercarea lor de a provoca pierderi serioase pozițiilor militarilor, rezervelor, orașelor și instalațiilor industriale și civile finlandeze. Opinia publică mondială a sprijinit cauza finlandeză. Al Doilea Război Mondial nu se desfășura în mod violent, fiind în faza cunoscută ca războiul ciudat. În acea perioadă, "Războiul de Iarnă" era singurul conflict adevărat în afara celui din Polonia și de
Războiul de Iarnă () [Corola-website/Science/302312_a_303641]
-
tehnici. În termeni de tipologie lingvistică, limba cecenă este verb-finală, ergativă (referitor la cazuri), moderat sintetică, cu dependență marcată. Are un sistem complicat de consoane, inclusiv ejective, uvulare si fatingiale, un sistem larg de vocale, similar limbilor nordice (suedeza, daneza, finlandeza). Absorbția cuvintelor noi are loc nu individual, ci de-a întregul cu frazele în care se folosesc. Până în 1923 a folosit alfabetul arab, între 1923 și 1937 - cel latin. În 1938 a fost publicat alfabetul chirilic. În 1992 o versiune
Cecenia () [Corola-website/Science/299730_a_301059]
-
Pe toată durata negocierilor de pace, presiunea Armatei Roșii nu a slăbit nici o clipă. Pe 6 martie, o delegație finlandeză condusă de primul ministru al Finlandei Risto Ryti s-a deplasat la Moscova. În timpul negocierilor, Armata Roșie a străpuns apărarea finlandeze din zona Tali și aproape încheiaseră încercuirea Vîborgul. Tratatul de pace a fost semnat ora 1 dimineața a zilei de 13 martie (conform fusului orar finlandez, ziua de 12 martie, conform fusului orar al Moscovei). Luptele au încetat la ora
Tratatul de pace de la Moscova (1940) () [Corola-website/Science/302353_a_303682]
-
a fost o organizație paramilitară finlandeză voluntară de femei. În timpul Războiului civil finlandez organizația a activat pe lângă Gărzile albe. După acest război a fost fondată ca o organizație separată la 9 septembrie 1920. Numele provine de la un poem scris de poetul Johan Ludvig Runeberg. Parte a
Lotta Svärd () [Corola-website/Science/311195_a_312524]
-
produse agricole, până la apă minerală, pâine și produse de panificație, spirt, cuie, fierăstraie și mașini agricole, cherestea și produse rezultate din prelucrarea lemnului, cărămidă, bolțari și alte materiale de construcții. Pe raza comunei își au sediul și firme mixte româno-ungare, finlandeze și se obțin produse sub licență, competitive pe plan mondial. Pe raza localității își desfășoară activitatea o singură instituție financiar-bancară, și anume, C.E.C.-ul. Principalele materiale de construcții folosite sunt: cărămida, bolțarii și lemnul. Ca regim de înălțime marea majoritate
Tărlungeni, Brașov () [Corola-website/Science/300972_a_302301]