220 matches
-
contrastul anotimpurilor, culturilor, reliefurilor. Cu paleta infinită a cerealelor, viilor, pășunilor. Artistul e un țăran, cu picioarele în pagus și mâinile în pastă. Partea de meserie din reprezentare se adaptează pământului, cu mormintele, bornele, teritoriile lui. Satelor. Școala franceză, italiană, flamandă etc. înseamnă "țara" franceză, italiană, flamandă etc. Ca și spiritualitatea, orice artă este locală: ea exprimă, cel mai adesea fără intenție, geniul unui loc cristalizat într-o anumită lumină, în culori, tonalități, valori tactile. Munca picturală însăși, care ar trebui
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
infinită a cerealelor, viilor, pășunilor. Artistul e un țăran, cu picioarele în pagus și mâinile în pastă. Partea de meserie din reprezentare se adaptează pământului, cu mormintele, bornele, teritoriile lui. Satelor. Școala franceză, italiană, flamandă etc. înseamnă "țara" franceză, italiană, flamandă etc. Ca și spiritualitatea, orice artă este locală: ea exprimă, cel mai adesea fără intenție, geniul unui loc cristalizat într-o anumită lumină, în culori, tonalități, valori tactile. Munca picturală însăși, care ar trebui să se scrie pictrurală, face parte
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
de joc (numit creag) în anul 1300 în comitatul Kent. Originea numelui jocului este incertă, deci controversată. În franceza veche exista cuvîntul criquet care însemna "bîtă". Un cuvînt asemănător, cu același sens, exista și în engleza veche (crycc) și în flamandă (krick). Marele Dicționar Oxford menționează cuvîntul creckett într-un document juridic de la 1598, cu referire la un meci jucat în 1550 la Royal Grammar School din Guildford (comitatul Surrey). Mergînd pe firul istoriei, aflăm că la 1697 pe o pajiște
Istoria civilizației britanice by ADRIAN NICOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
Francii salieni. Aceștia erau un trib germanic și aveau statutul de foederati ai Imperiului Roman. În anul 358, sub Constantius II, Roma le cedează francilor salieni un teritoriu din nord-nord-estul Galliei romane cuprins între rîurile Meuse și Scheld (aproximativ Belgia flamandă de azi). În secolul V, aceștia cuceresc toată Gallia. "Legea salică", cea mai importantă lege teutonică (lex barbarorum), excludea succesiunea la tron pe linie femeiască. În Franța, sub Capețieni, legea nu a fost invocată pentru simplul motiv că toți dinaștii
Istoria civilizației britanice by ADRIAN NICOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
Belgienii se diferențiază prin limbă (franceză și flamandă), religie (protestantă, non-religioasă, catolică) și regiune. Provinciile sînt oarecum omogene. O regiune învecinată cu Franța este vorbitoare de limbă franceză și în mare parte non-religioasă; cealaltă, învecinată cu Olanda, este vorbitoare de flamandă (olandeză) și catolică; în centru, Bruxelles este mixt. Sistemul politic consensual constă din cabinete multipartidiste și guverne de coaliție, care includ în mod natural reprezentanții din segmentul francofon și din cel vorbitor de flamandă. Olandezii au fost timp de multe
Despre democraţie by Robert A. Dahl () [Corola-publishinghouse/Science/1397_a_2639]
-
învecinată cu Olanda, este vorbitoare de flamandă (olandeză) și catolică; în centru, Bruxelles este mixt. Sistemul politic consensual constă din cabinete multipartidiste și guverne de coaliție, care includ în mod natural reprezentanții din segmentul francofon și din cel vorbitor de flamandă. Olandezii au fost timp de multe generații strict divizați în patru "coloane": catolici, protestanți, socialiști și liberali. Practic aceste diferențe au pătruns în toate relațiile și activitățile, de la politică la căsătorie, vecinătate, cluburi, sindicate, ziare și altele. Un conflict care
Despre democraţie by Robert A. Dahl () [Corola-publishinghouse/Science/1397_a_2639]
-
devenite inutile în urma schimbării metodelor de apărare. Chermeză, atestat în română la mijlocul secolului trecut cu sensul „petrecere publică (în aer liber), cu muzică și dans“, a fost împrumutat din fr. kermesse. La originea termenului francez se află cuvântul kerkmisse din flamandă (variantă a olandezei, după unii chiar limbă aparte), care a pătruns mai întâi (la sfârșitul secolului 14) în dialectele franceze din nord, vecine cu flamanda. Cuvântul kerkmisse având sensul „slujbă bisericească“ este un compus creat, în flamandă, de la kerk care
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
a fost împrumutat din fr. kermesse. La originea termenului francez se află cuvântul kerkmisse din flamandă (variantă a olandezei, după unii chiar limbă aparte), care a pătruns mai întâi (la sfârșitul secolului 14) în dialectele franceze din nord, vecine cu flamanda. Cuvântul kerkmisse având sensul „slujbă bisericească“ este un compus creat, în flamandă, de la kerk care înseamnă „biserică“ în olandeză (cf. și germ. Kirche, engl. church) și lat. med. missa „slujbă religioasă“; missa, interpretat greșit ca substantiv, este, de fapt, participiul trecut
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
cuvântul kerkmisse din flamandă (variantă a olandezei, după unii chiar limbă aparte), care a pătruns mai întâi (la sfârșitul secolului 14) în dialectele franceze din nord, vecine cu flamanda. Cuvântul kerkmisse având sensul „slujbă bisericească“ este un compus creat, în flamandă, de la kerk care înseamnă „biserică“ în olandeză (cf. și germ. Kirche, engl. church) și lat. med. missa „slujbă religioasă“; missa, interpretat greșit ca substantiv, este, de fapt, participiul trecut feminin al verbului mittere, scos din formula cu care se termină slujba
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
cruciade, cînd noi iar o feream de turci. Relicvariul este din aur și argint, incrustat cu pietre prețioase. Zăbovim cîteva clipe În fața lui Ecce Homo, o capodoperă a sculpturii În lemn, cu certe semne vitale, scriu ceva În registru, În flamanda gotică, și ieșim. Găsim cu greu alt loc de parcare. Ca peste tot, canale. Ca peste tot, prezentul și trecutul se unesc Într-un extraordinar ansamblu arhitectonic din care nu lipsește nici viitorul, cum am mai spus. Din mașină văd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
fără a beneficia de structuri de bază uniforme. Reformarea cooperației agricole din această țară nu înseamnă numai eliminarea restricțiilor care nu mai sunt actuale, ci stabilirea unor norme fundamentale comune pe care să se sprijine toate tipurile de cooperative agricole (flamande, valone, libere sau de altă natură). 7. Danemarca Danemarca este o țară agricolă prin excelență, peste 70% din teritoriul său fiind reprezentat de către terenurile arabile (3140000 hectare). Populația rurală din această țară a beneficiat de o reformă agrară înțelept concepută
[Corola-publishinghouse/Administrative/1488_a_2786]
-
efectuată de către experți externi. Rezultatele acestor evaluări au influențat mult deciziile de finanțare a respectivelor instituții. În Belgia, preocupările pentru calitate în educația adulților au început odată cu reforma constituțională din 1988, când responsabilitățile în acest domeniu au fost transferate comunităților flamandă, valonă și germană. În regiunea flamandă, Autoritatea Educațională este responsabilă cu evaluarea calității în educația adulților, care serealizează o dată la doi ani prin cinci inspecții, urmate de un raport final. În 1991, o lege nouă a definit principalele direcții pentru
Educația adulților. Baze teoretice și repere practice by Simona Sava, Ramona Paloș () [Corola-publishinghouse/Science/1947_a_3272]
-
efectuată de către experți externi. Rezultatele acestor evaluări au influențat mult deciziile de finanțare a respectivelor instituții. În Belgia, preocupările pentru calitate în educația adulților au început odată cu reforma constituțională din 1988, când responsabilitățile în acest domeniu au fost transferate comunităților flamandă, valonă și germană. În regiunea flamandă, Autoritatea Educațională este responsabilă cu evaluarea calității în educația adulților, care serealizează o dată la doi ani prin cinci inspecții, urmate de un raport final. În 1991, o lege nouă a definit principalele direcții pentru
Educația adulților. Baze teoretice și repere practice by Simona Sava, Ramona Paloș () [Corola-publishinghouse/Science/1947_a_3272]
-
câtorva limbi regionale, În fapt limbi de maquis, vorbite de oameni care au apărat țara noastră” (Cerquiglini, 2002, p. 7). Astfel, noua lege (astăzi abrogată) autoriza predarea limbilor bască, bretonă, catalană și occitană. În schimb, ea ignora cu totul alsaciana, flamanda, diversele limbi creole și limbilevorbite În departamentele și teritoriile de peste mări. Este de la sine Înțeles că nu se făcea nici o referire la așa-numitele parlers d’oïl1. În ceea ce privește corsicana, aceasta nu va fi recunoscută până În 1974 ( legea Toubon). Abia mult
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
ap. 12, județul Suceava. 164. Sân Martin Barragan Mihaela, născută la 26 august 1967 în București, România, fiica lui Mindru Mihai și Lelia, cu domiciliul actual în Suedia, 19162 Sollentuna, Malmvagen 55 A, cu ultimul domiciliu din România, București, str. Flamanda nr. 96, bl. 2, sc. 1, ap. 19, sectorul 6. 165. Stan Gina, născută la 22 martie 1961 în localitatea Nicolae Bălcescu" județul Constantă, România, fiica lui Stan Lucian și Ioana, cu domiciliul actual în Turcia, Istanbul, Goztepe, Omurpasa 35
HOTĂRÂRE nr. 465 din 7 august 1998 privind aprobarea renunţării la cetăţenia română de către unele persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121467_a_122796]
-
Popisteanu nr. 5, bl. 3, et. 9, ap. 37, sectorul 1. 397. El Khider El Harith Fadlalla, cetățean sudanez, născut la 10 august 1962 în localitatea El Doyem, Sudan, fiul lui Fadlalla și Bakita, cu domiciliul actual în București, str. Flamanda nr. 6, bl. 65, ap. 133, sectorul 6. 398. El Farra Medhat, cetățean palestinian, născut la 3 februarie 1973 în localitatea Khan Yunis, Palestina, fiul lui Saib și Raeda, cu domiciliul actual în București, str. Barajul Cucuteni nr. 2, bl.
HOTĂRÂRE nr. 826 din 7 octombrie 1999 privind acordarea cetateniei române unor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125595_a_126924]
-
părți contractante. Modificările vor intra în vigoare urmând procedura prevăzută la art. 18. Drept care subsemnații, deplin autorizați în acest scop, au semnat această convenție. Semnată la București la 14 aprilie 1999, în două exemplare originale, fiecare exemplar în limbile română, flamanda și franceză, cele trei texte fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Constantin Dudu Ionescu, ministru de interne Pentru Guvernul Regatului Belgiei, Luc van den Bossche, ministru de interne Tony van Parys, ministrul justiției Anexă 1 Pentru România autoritatea competența este
CONVENŢIE din 14 aprilie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Belgiei privind cooperarea politieneasca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133393_a_134722]
-
următor anului în cursul căruia denunțarea a fost notificata. Drept pentru care, subsemnații, autorizați cum se cuvine de guvernele lor respective, au semnat prezenta convenție. Întocmită la Bruxelles la 4 martie 1996, în două exemplare, în limbile română, franceza și flamanda, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergență, textul în limba franceză va prevală. Pentru Guvernul României, Ioan Dan Popescu, ministrul comerțului Pentru Guvernul Regatului Belgiei, Philippe Maystadt, viceprim-ministru, ministrul finanțelor și comerțului ----------------
CONVENŢIE din 4 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Belgiei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145773_a_147102]
-
pretinde că îi reprezintă pe flamanzi pe care îi așează în opoziție cu (1) cetățenii francofoni ai Bruxelles-ului și ai Valoniei; (2) cu imigranții sau cu cei care cer azil în Flandra și cu (3) elita politică, atât cea flamandă, cât și cea valonă. În ideologia VB poporul se conturează atât pe orizontală (naționalism flamand și autohtonism), cât și pe verticală (populism). Jagers (2002, 2006) a examinat publicațiile, programele și celelalte materiale propagandistice ale partidului apărute în perioada 2003-2004, câutând
Populismul în Europa și în cele două Americi: amenințare sau remediu pentru democrație? () [Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
franconică de jos (din care s-au format olandeză și framanda) și vechea saxona, numită azi Plattdeutsch; olandeză veche pînă în sec. al XII-lea, olandeză medie pînă în sec. al XIV-lea, limba literară din sec. al XVII-lea; flamanda este atestata din sec. al XII-lea; apropiată de olandeză; vechea saxona, limba tribului german al saxonilor; poemul religios Heliand (840); dispare că limba literară în sec. al XII-lea, dar a continuat să fie folosită că limba uzuală. În
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
265. ndonga O Namibia, Angola; e un dialect cu forma scrisă standardizata (că și kuanyama - cu care este reciproc inteligibil) al subgrupului oshiwambo (ovambo) familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu, subgrupul oshiwambo (ovambo) 266. neerlandeza (olandeză) O Olanda (olandeză), Belgia (flamanda), Surinam, Antilele Olandeze, Aruba După unii lingviști neerlandeza ar avea două dialecte, olandeză propriu-zisă și flamanda; după alții, acestea sînt limbi separate; olandeză vorbită de coloniștii buri veniți în sec. XVII în Africa de Sud din Java s-a transformat într-o limbă
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
cu care este reciproc inteligibil) al subgrupului oshiwambo (ovambo) familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu, subgrupul oshiwambo (ovambo) 266. neerlandeza (olandeză) O Olanda (olandeză), Belgia (flamanda), Surinam, Antilele Olandeze, Aruba După unii lingviști neerlandeza ar avea două dialecte, olandeză propriu-zisă și flamanda; după alții, acestea sînt limbi separate; olandeză vorbită de coloniștii buri veniți în sec. XVII în Africa de Sud din Java s-a transformat într-o limbă germanica diferită, afrikaans familia indo-europeană, ramura germanica, grupul occidental; accentuala; SVO + V2 + SOV + VSO latină
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
811.111'04 Engleză de mijloc 811.112.2 Limba germană (Limba germană standard scrisă). Specificați fazele prin '0... Exemplu(e) de combinații: 811.112.2'04 Germană superioară de mijloc (aprox. sec. X-XIV) 811.112.5 Limba olandeză (limba flamanda în Belgia și Franța de nord-est) 811.12 Limbi italice 811.124 Limba latină. Specificați fazele prin '0.... Exemplu(e) de combinații: 811.124'01 Latină veche, 811.124'02 Latină clasică, 811.124'03 Latină vulgara, 811.124'04
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
50, 89, 94, 138, 139, 179, 225, 259, 260, 261, 274, 277, 279, 281, 283, 284, 290, 312, 313, proto-fino-ugrică 176 finlandeză (suomi) 87, 93, 98, 178, 179, 180, 260, 261, 274, 279, 295, 323, 326, 332, 334, 344, 345 flamanda v. neerlandeza flexiune 53, 55, 58, 63, 68, 89, 90, 141, 178, 299, ~ analitică 102, ~ cazuala 68, 165, 271, ~ indo-europeană 139, ~ internă 68, 77, 168, ~ mixtă 101, ~ nominală 165, 271, ~ sintetică 102, ~ verbală 55, 68, 92, 93, 174, 210, limbi
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
athapascană 218 nahuatl 92, 109, 220, 223, 224, 328 nandi 287 nauruana 198, 287 navajo 47, 218, 239, 287, 334 na'vi 233 ndebele 287, 317, 338, ~ de Transvaal 287, 317, ~ de Zimbabwe 287, 338 ndonga 278, 287 neerlandeza (olandeză, flamanda) 86, 88, 103, 107, 114, 135, 145, 163, 227, 238, 247, 265, 280, 287, 291, 318, 319, 321, 323, 330, 333, 335, 344, 345, 346 negro-africană 94, 97, 113, 116, 207, 208, 209, 213, 216, 217, 220, 227, 259, 261
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]