192 matches
-
revenit în fire mămica nu mai era lângă mine. Atunci mi-am zis în mine: „Orice s-ar întâmpla, preot mă fac”. În toamna aceluiași an, am mers la armată. Era timp de război. Cât m-a mai pregătit mămica ! Flanele groase, ciorapi groși de lână, mănuși de lână, cămăși de corp flanelate. În primăvara anului 1944 fronutul era în Moldova și mămica nu mai știa nimic de mine, plângea și se ruga pentru mine. Presupunând că prietena mea Matilda Bogdan
A FOST O DATA........ by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Memoirs/83162_a_84487]
-
noi, cei șase frați rămași în viață, ea a avut cea mai ascuțită minte. Gândea și socotea repede. Întuia exact situațiile cele mai complexe. Era iute nu numai la gândire, ci și la lucrul de mână. Împletea cu multă ușurință flanele de lână, ciorapi sau mănuși, de la o vârstă de copil, uimitor de repede. Învăța cu multă ușurință poezii și basme. Spunea povești cu mult talent. Cânta frumos, avea și voce frumoasă, și ureche muzicală, dar și dicțiune plăcută. Cred că
A FOST O DATA........ by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Memoirs/83162_a_84487]
-
1943. Armatele germane și ale aliațiilor nu sunt pregătite pentru a înfrunta o asemenea vreme, (dacă aruncai apa din gamelă, cădea gheață) un așa ger năpraznic cum numai la poli îl poți întâlni. S-au trimis de către familii: mănuși, fulare, flanele împletite din lână, de către femeile din țară organizate și neorganizate dar nu erau ca cele rusești, pufoaice. Femeile din comuna Hlipiceni au donat și ele articole de îmbrăcăminte pentru ostașii de pe front, confecționate de ele. Sovieticii aduc pe front oameni
Confluenţa de la Hlipiceni by Petrru Rezuş () [Corola-publishinghouse/Memoirs/668_a_1264]
-
1943. Armatele germane și ale aliațiilor nu sunt pregătite pentru a înfrunta o asemenea vreme, (dacă aruncai apa din gamelă, cădea gheață) un așa ger năpraznic cum numai la poli îl poți întâlni. S-au trimis de către familii: mănuși, fulare, flanele împletite din lână, de către femeile din țară organizate și neorganizate dar nu erau ca cele rusești, pufoaice. Femeile din comuna Hlipiceni au donat și ele articole de îmbrăcăminte pentru ostașii de pe front, confecționate de ele. Sovieticii aduc pe front oameni
Confluenţa de la Hlipiceni by Petrru Rezuş () [Corola-publishinghouse/Memoirs/668_a_1264]
-
nici urmă de așa ceva: moda cere astfel de șepci; tot moda îi va îmbrăca la vară, pe bărbații grăsulii, în pantaloni scurți, lăsând să li se vadă părul de pe picioare, ca o blăniță, și tot moda va impune "șleapi" și flanele de sub care să se reverse burți purtate la vedere, ca o emblemă a importanței. Așa că schimbarea anotimpului nu va ameliora vulgarul grotesc masculin, avantajând însă, prin dezgoliri grațioase, jumătatea feminină a națiunii. (Copiii n-au ce căuta în aceste considerații
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1485_a_2783]
-
iarna, inul și cânepa, bumbacul și lâna. Vara, femeile mergeau și la munca câmpului, la prășit, la cosit, la treierat, la cules, dar și acasă creșteau păsări și cultivau grădina cu legume. Eram impresionat de dexteritatea cu care împleteau ciorapi, flanele și mănuși, sau cu care foloseau acul de cusut. Eram impresionat de transformarea cânepii, plantă verde, mare și bățoasă ca un harag, în fir subțire de ață și apoi în pânză pentru lenjerie de corp. Cam la aceiași metamorfoză era
A FOST O DATA by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Science/762_a_1496]
-
acasă și de la biserică. Cultiva, în grădină, cânepă, o ducea la „topit”, o punea la uscat, o „melița”, o făcea fuior, o torcea și ne făcea căptușală pentru hainele groase pe care le purtam iarna. Din lâna oilor ne făcea flanele, mănuși și ciorapi prin împletirea firului, dar și stofe pentru haine călduroase, țesute și apoi date „la piuă”. Mai rar, iarna „alegea” la covoare sau, printr-o „năveditură” specială în patru ițe, țesea „macaturi”. Seara, și vara și iarna, noi
A FOST O DATA by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Science/762_a_1496]
-
revenit în fire mămica nu mai era lângă mine. Atunci mi-am zis în mine: Orice s-ar întâmpla, preot mă fac. în toamna aceluiași an, am mers la armată. Era timp de război. Cât m-a mai pregătit mămica ! Flanele groase, ciorapi groși de lână, mănuși de lână, cămăși de corp flanelate. În primăvara anului 1944 fronutul era în Moldova și mămica nu mai știa nimic de mine, plângea și se ruga pentru mine. Presupunând că prietena mea Matilda Bogdan
A FOST O DATA by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Science/762_a_1496]
-
noi, cei șase frați rămași în viață, ea a avut cea mai ascuțită minte. Gândea și socotea repede. întuia exact situațiile cele mai complexe. Era iute nu numai la gândire, ci și la lucrul de mână. împletea cu multă ușurință flanele de lână, ciorapi sau mănuși, de la o vârstă de copil, uimitor de repede. învăța cu multă ușurință poezii și basme. Spunea povești cu mult talent. Cânta frumos, avea și voce frumoasă, și ureche muzicală, dar și dicțiune plăcută. Cred că
A FOST O DATA by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Science/762_a_1496]
-
la seminarul „Nifon Mitropolitul” care avea voie să-și viziteze fratele. Prin acesta, trimeteam în fiecare lună o valiză cu haine, lengerie și mâncare. Am fost în situația de a spune părinților mei că am pierdut multe cămăși, izmene, pantaloni, flanele și ghete. Am fost în situația de a fugi noaptea din internat, după ce se da stingerea, ca să duc la Gara de Nord valiza pregătită pentru deținuții de la închisoarea din Pitești.. Am reușit să trec de mai multe ori prin razia făcută de
A FOST O DATA by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Science/762_a_1496]
-
fină și ordinară, jimlărie, orologerie, frânghierie, postăvărie, cojocărie, tâmplărie și sculptură în lemn, rotărie cu aplicare la prepararea instrumentelor agricole, făurărie, șălărie, îmbrăcarea trăsurilor și a căruțelor, corfărie, lăcătușărie, tapițerie, legătorie de cărți, cizmărie de bărbați și de damă, făcutul flanelelor, colțunilor și pălăriilor ordinare... Cu toate că i s-a făcut atmosferă neprielnică, fiind acuzat că „a dus băieții în Transilvania să-i ungurească, să le strice legea", profesorul nu s-a descurajat, făcând ca între anii 18891894 în Bârlad și județul
VASLUI. TRADIŢIONALISM… Oameni și întâmplări by ION N. OPREA () [Corola-publishinghouse/Science/91666_a_92808]
-
din 4 Decemvrie 1940645. Felul și cantitatea de efecte ce fiecare evreu este obligat să dea, este acea fixată prin art. 3 și 4 din lege cu următoarele excepții: Se pot primi scurte de postav de lână, în locul paltoanelor. Ismene, flanele de bumbac sau de lână, precum și chiloți (ismene scurte în locul ismenelor de pânză). Pantofi bărbătești în proporție de 50% din totalul încălțămintei (bocancilor sau ghetelor) fixată prin lege sau cisme fără nici o restricțiune în ceea ce privește cantitatea ce se predă. Flanele groase
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
Ismene, flanele de bumbac sau de lână, precum și chiloți (ismene scurte în locul ismenelor de pânză). Pantofi bărbătești în proporție de 50% din totalul încălțămintei (bocancilor sau ghetelor) fixată prin lege sau cisme fără nici o restricțiune în ceea ce privește cantitatea ce se predă. Flanele groase de bumbac, în locul flanelelor de lână. Efectele din categoria celor fixate, prin lege, care au fost predate de către evrei cu începere de la 22 Iunie 1941, pe baza altor dispozițiuni, se vor deduce din quantumul total de efecte ce au
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
de lână, precum și chiloți (ismene scurte în locul ismenelor de pânză). Pantofi bărbătești în proporție de 50% din totalul încălțămintei (bocancilor sau ghetelor) fixată prin lege sau cisme fără nici o restricțiune în ceea ce privește cantitatea ce se predă. Flanele groase de bumbac, în locul flanelelor de lână. Efectele din categoria celor fixate, prin lege, care au fost predate de către evrei cu începere de la 22 Iunie 1941, pe baza altor dispozițiuni, se vor deduce din quantumul total de efecte ce au de predat, dacă fac dovada
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
și frânghii, altele decât cele ce se încadrează la pct. 38 din anexa nr. 3 13. Șervețele de masă 14. Batiste 15. Plase pentru coc și pentru păr 16. Cravate și papion pentru copii 17. Lavete; mănuși de menaj și flanele pentru față 18. Ață pentru cusut, remaiat și brodat, prezentată pentru vânzare în greutate netă de maximum 1 g 19. Benzi pentru perdele, storuri și jaluzele Anexa 5 PRINCIPALELE elemente suplimentare de identificare-caracterizare, caracteristicile tehnice și calitative ale produselor textile
HOTĂRÂRE nr. 332 din 22 martie 2001 (*republicată*) privind denumirea, marcarea compoziţiei fibroase şi etichetarea produselor textile*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188497_a_189826]
-
și frânghii, altele decât cele ce se încadrează la pct. 38 din anexă nr. 3 13. Șervetele de masă 14. Batiste 15. Plase pentru coc și pentru par 16. Cravate și papion pentru copii 17. Lavete; mănuși de menaj și flanele pentru fata 18. Ață pentru cusut, remaiat și brodat, prezentată pentru vânzare în greutate netă de maximum 1 g 19. Benzi pentru perdele, storuri și jaluzele ------------- Poziția nr. 1 din anexă nr. 4 a fost modificată de pct. 6 al
HOTĂRÂRE nr. 332 din 22 martie 2001 (*actualizată*) privind denumirea, marcarea compoziţiei fibroase şi etichetarea produselor textile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/184219_a_185548]
-
și frânghii, altele decât cele ce se încadrează la pct. 38 din anexă nr. 3 13. Șervetele de masă 14. Batiste 15. Plase pentru coc și pentru par 16. Cravate și papion pentru copii 17. Lavete; mănuși de menaj și flanele pentru fata 18. Ață pentru cusut, remaiat și brodat, prezentată pentru vânzare în greutate netă de maximum 1 g 19. Benzi pentru perdele, storuri și jaluzele ------------- Poziția nr. 1 din anexă nr. 4 a fost modificată de pct. 6 al
HOTĂRÂRE nr. 332 din 22 martie 2001 (*actualizată*) privind denumirea, marcarea compoziţiei fibroase şi etichetarea produselor textile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/184220_a_185549]
-
discontinue, altele decât panglici, catifea, plus, țesături buclate [inclusiv țesături buclate de tip buret ("éponge")] și țesături tip "omida" ("Chenille") 3 (a) din care altele decât nealbite sau albite GRUPA I B 4 Cămăși sau cămăși cu mânecă scurtă, tricouri, flanele (altele decât cele din lână sau din par fin de animale), maiouri de corp și articole similare, tricotate sau croșetate 6,48 154 5 Jerseuri, pulovere (cu sau fără mâneci), jachete cu mâneci lungi ("cardigan") și veste (altele decât jachete
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
tip "omidă " ("Chenille") 3 (a) Dintre care: altele decât cele nealbite sau albite GRUPA I B ***[PLEASE INSERT MISSING CODES AND NUMBERS IN THE FOLLOWING TABLE]*** 4 Cămăși, tricouri, pulovere cu guler colant sau polo din tricot fin, ușor și flanele (altele decât cele din lână sau din păr fin de animale), flanele de corp și altele asemănătoare, tricotate sau croșetate 5 Jerseuri, pulovere cu mâneci, pulovere fără mâneci, veste, seturi din jachetă și bluză, veste cu mâneci lungi "cardigan", jachete
32004R0260-ro () [Corola-website/Law/292795_a_294124]
-
albite GRUPA I B ***[PLEASE INSERT MISSING CODES AND NUMBERS IN THE FOLLOWING TABLE]*** 4 Cămăși, tricouri, pulovere cu guler colant sau polo din tricot fin, ușor și flanele (altele decât cele din lână sau din păr fin de animale), flanele de corp și altele asemănătoare, tricotate sau croșetate 5 Jerseuri, pulovere cu mâneci, pulovere fără mâneci, veste, seturi din jachetă și bluză, veste cu mâneci lungi "cardigan", jachete și flanele de noapte (altele decât jachete și blazere), hanorace, impermeabil, bluzoane
32004R0260-ro () [Corola-website/Law/292795_a_294124]
-
decât cele din lână sau din păr fin de animale), flanele de corp și altele asemănătoare, tricotate sau croșetate 5 Jerseuri, pulovere cu mâneci, pulovere fără mâneci, veste, seturi din jachetă și bluză, veste cu mâneci lungi "cardigan", jachete și flanele de noapte (altele decât jachete și blazere), hanorace, impermeabil, bluzoane și altele asemănătoare, tricotate sau croșetate 6 Chiloți, pantaloni scurți, șorturi și alții decât cei pentru înot și pantaloni largi (inclusiv pantaloni marinărești) din țesături, pentru bărbați sau băieți; pantaloni
32004R0260-ro () [Corola-website/Law/292795_a_294124]
-
fața din unul și același material textil, din fibre de bumbac sau artificiale, pentru bărbați sau băieți 17 Jachete și blazere, altele decât cele tricotate sau croșetate, din fibre de lână, de bumbac sau artificiale, pentru bărbați și băieți 18 Flanele de corp, chiloți, indispensabili, slipuri, cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât cele tricotate sau croșetate, pentru bărbați sau băieți Flanele de corp, furouri, combinezoane, chiloți, jupoane, slipuri, cămăși de noapte, pijamale
32004R0260-ro () [Corola-website/Law/292795_a_294124]
-
de lână, de bumbac sau artificiale, pentru bărbați și băieți 18 Flanele de corp, chiloți, indispensabili, slipuri, cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât cele tricotate sau croșetate, pentru bărbați sau băieți Flanele de corp, furouri, combinezoane, chiloți, jupoane, slipuri, cămăși de noapte, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât cele tricotate sau croșetate, pentru femei sau fete 19 Batiste, altele decât cele tricotate sau croșetate 21
32004R0260-ro () [Corola-website/Law/292795_a_294124]
-
brută și deșeuri de cânepă veritabilă (inclusiv deșeuri de fire și material fibros garnetat) Alte fibre textile vegetale, crude sau prelucrate, dar nefilate: pieptănătură și deșeuri din aceste fibre (inclusiv deșeuri de fire și material fibros garnetat) 156 Bluze și flanele tricotate sau croșetate din mătase sau deșeuri de mătase, pentru femei și fete 157 Articole de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile 1-123 și 156 159 Rochii, bluze și bluze-cămăși, netricotate sau croșetate, din mătase sau deșeuri
32004R0260-ro () [Corola-website/Law/292795_a_294124]
-
pelerine de ploaie și alte haine bărbătești, pelerine și pelerine cu glugă pentru bărbați sau băieți ex 15 Paltoane, pelerine de ploaie și alte haine, pelerine cu glugă pentru femei sau fete; jachete și blazere, altele decât canadienele ex 18 Flanele de corp, chiloți, indispensabili, slipuri, cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât cele tricotate sau croșetate, pentru bărbați sau băieți Flanele de corp, furouri, combinezoane, chiloți, jupoane, slipuri, cămăși de noapte, pijamale
32004R0260-ro () [Corola-website/Law/292795_a_294124]