8,242 matches
-
perceput eu vizitându-i centrul, ci și așa cum este el descris în wikipedia de pe internet. Gent-ul este un oraș flamand, olandezofon, situat în provincia Flandra de Est. Limba oficială este limba neerlandeză (olandeza), însă este înțeleasă aproape peste tot germana. Franceza și engleza sunt limbi vorbite de multă lume. Populația orașului împreună cu suburbiile, era în 2008 de 237.250 locuitori (acum după peste opt ani de migrație este posibil să fie aproape dublă). Gent este capitala provinciei belgiene Flandra de Est
NOTE DE CALATORIE IN BELGIA de STAN VIRGIL în ediţia nr. 2289 din 07 aprilie 2017 by http://confluente.ro/stan_virgil_1491543414.html [Corola-blog/BlogPost/370757_a_372086]
-
Români se revine la tradiția literară din perioada interbelică. Se cunoaște că la Orhei a activat un grup de scriitori în frunte cu Olga Crușevan- Florescu, membră a Comitetului de conducere a Societății Scriitorilor din Basarabia, care a tradus în franceză 14 autori români, printre care: Eminescu, Alecsandri, Coșbuc, Vlahuță, Goga, Arghezi, Minulescu ș a. Din acest grup a făcut parte și regățeanu Octav Sargețiu, care a lucrat mulți ani ca învățător și director de școală la Mârzaci, autor al volumului
}N REPUBLICA MOLDOVA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1654 din 12 iulie 2015 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1436704437.html [Corola-blog/BlogPost/379915_a_381244]
-
Acasa > Literatura > Eseuri > MAIESTATE Autor: Emil Wagner Publicat în: Ediția nr. 2056 din 17 august 2016 Toate Articolele Autorului In limba latină, preluat și în franceză, cuvântul maiestate (maiestas, majeste) este un substantiv comun care reprezintă un om impunător care trezește admirație și respect. Dese ori, când întâmplător schimbăm un cuvânt cu un asemenea om simțim parcă nevoia de a lua poziție de drepți cu baterea
MAIESTATE de EMIL WAGNER în ediţia nr. 2056 din 17 august 2016 by http://confluente.ro/emil_wagner_1471458799.html [Corola-blog/BlogPost/340261_a_341590]
-
de radio, atât românești, cât și nipone. Una dinre aspirațiile ei, de ieri și actuale, este scrierea de carte. Firește, a cărții conturate în liniile vastelor preocupări de studiere și dezvăluire a realităților românești. Limbile sale de exprimare sunt japoneză, franceza, italiană, engleză, română. Cele dintâi au premers și au slujit învățării ultimei. Pasiunile sportive ale ziaristei Reiko-san sunt întâi de toate, gimnastică, apoi running-ul, swimming-ul, yoga... Speră, lăsându-se la libera intenție a intermedierii oricărui binevoitor să o întâlnească într-
REIKO-SAN. CONVORBIRI AFECTIVE DIN ŢARA SOARELUI RĂSARE de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 949 din 06 august 2013 by http://confluente.ro/Reiko_san_convorbiri_afective_aurel_v_zgheran_1375783272.html [Corola-blog/BlogPost/366624_a_367953]
-
printre oamenii de știință, ca și în rândurile tinerilor; pentru unii dintre aceștia ea a constituit o punte de trecere spre concepția marxistă. Operele sale filosofice principale, publicate în timpul vieții sau postum, au apărut atât în românește cât și în franceză, mai toate bucurându-se de prefețe sau recenzii elogioase ale unor mari gânditori români și străini. Astfel, Teoria fatalismului, apărută în românește în anii 1875-1876, va fi tradusă în limba franceză de D. Rosetti-Tescanu, cu o prefață de L. Buchner
VASILE CONTA de GEORGE BACIU în ediţia nr. 179 din 28 iunie 2011 by http://confluente.ro/Vasile_conta.html [Corola-blog/BlogPost/354245_a_355574]
-
Rosetti-Tescanu, cu o prefață de L. Buchner, va apărea la Paris în 1895; Originea speciilor, apărută în Convorbiri literare în anul 1877, va fi tipărită în limba franceză în 1888, la Iași; Încercări de metafizică (1879) va apărea și în franceză, la Bruxelles, în 1880 cu titlul Introduction a la Metaphysique . Postum vor apărea: Bazele metafizicii (în limba franceză, în traducerea lui D. Rosetti-Tescanu cu titlul Les fondaments de la metaphysique, Paris, 1890); Întâiele principii care alcătuiesc lumea (în limba franceză cu
VASILE CONTA de GEORGE BACIU în ediţia nr. 179 din 28 iunie 2011 by http://confluente.ro/Vasile_conta.html [Corola-blog/BlogPost/354245_a_355574]
-
Acum, când trece pe maidan, Rage doar din limuzină, Căci, așa precum spuneam, Și-a uitat mama canină. Și-și alese neamuri mari Din junglă și din prerie: Tigri, Canguri, Jaguari, Și-alți magnați de pe câmpie. Învață și limbi străine: Franceza, engleza, cea rusească, Rostite de-nalte jivine, Nu seci ca limba-I potăiască. Și , în setea-I de putere, Folosind labe subtile, Latră-n partide efemere. Iată-l tot între magnați, Strângând averi și-alte prinoase: Conserve, cașcavaluri, cârnați... Mai
CÂINELE POLITICIAN de ELISABETA SILVIA GÂNGU în ediţia nr. 2064 din 25 august 2016 by http://confluente.ro/elisabeta_silvia_gangu_1472134642.html [Corola-blog/BlogPost/380452_a_381781]
-
Paris a mai rămas doi ani în Europa de care se îndrăgostise. De dragul acesteia, a plecat în Italia și a predat limba engleză la o școală din Roma. Și-a perfecționat foarte mult și limba italiană, cu toate că specialitatea lui era franceza. Un prieten de-al Rosei del Conte 6, o faimoasă eminescoloagă italiană, l-a luat cu el la „Accademia di Romania in Roma”, unde se ținea o conferință despre latinitatea românilor. Acolo a întâlnit-o pe academiciana Zoe Dumitrescu-Bușulenga care
„THE GREAT DAME OF ROMANIAN LITERATURE” de GEORGE ROCA în ediţia nr. 900 din 18 iunie 2013 by http://confluente.ro/George_roca_memoria_penitei_george_roca_1371505773.html [Corola-blog/BlogPost/363710_a_365039]
-
nevoie de niște informații și comentarii „mai speciale” despre Charlotte Bronte și surorile ei. Atunci, în aceea zi de martie, a anului 2000, pe terasa unei cafenele din centrul orașului Wellington, un domn roșcovan, cu trăsături de irlandez, profesor de franceză și italiană la un liceu din oraș, pe nume Anthony Morris, a rostit o frază remarcabilă care mi-a rămas până astăzi în memorie: „In my opinion, Zoe Dumitrescu Bushulenga is the great dame of Romanian literature!”7 Puteam oare
„THE GREAT DAME OF ROMANIAN LITERATURE” de GEORGE ROCA în ediţia nr. 900 din 18 iunie 2013 by http://confluente.ro/George_roca_memoria_penitei_george_roca_1371505773.html [Corola-blog/BlogPost/363710_a_365039]
-
de la acestă vârstă își trimiteau bilete de dragoste, femeia, chir și căsătorită fiind, nepăsându-i de ironiile prietenilor sau de prejudecățile celor din jur. Provenită dintr-o veche familie românească, Veturia a urmat pensionul săsesc la Sibiu, vorbea fluent germana, franceza, maghiara și româna și se pregătea de o carieră strălucită, avea un glas frumos și voia să devină soprană. A debutat la Sibiu în 1903 cu piesa „Răsunetul de la Crișana” de Ion Vidu, fiind numită „ privighetoarea Ardealului” În 1909 cântă
Ion Ionescu-Bucovu: Din iubirile lui Octavian Goga by http://revistaderecenzii.ro/ion-ionescu-bucovu-din-iubirile-lui-octavian-goga/ [Corola-blog/BlogPost/339416_a_340745]
-
să ne urmăm calea nestingheriți, dobândindu-ne acel statut de care fiecare dintre noi ar trebui să fie mândru: statutul de om. „Eu îți spun un lucru, faci cum vrei, dar e bine să știi mai multe limbi străine, învață franceza!” „Timpul trebuie valorificat în favoarea cunoașterii, în fiecare zi trebuie să învățam câte ceva”, așa m-a îndrumat nea Mitică ori de câte ori a avut ocazia s-o facă. El a învățat tot timpul: vorbește engleza, franceza și italiana. Doamna Nicole, franțuzoaica pe care
DUMITRU SINU – FRÂNTURI DE VIAŢĂ, OPINII, AMINTIRI ... ( CAP. XXVI, PARTEA A II-A) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 322 din 18 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Dumitru_sinu_franturi_de_viata_opinii_amintiri_cap_xxvi_partea_a_doua_.html [Corola-blog/BlogPost/356628_a_357957]
-
să știi mai multe limbi străine, învață franceza!” „Timpul trebuie valorificat în favoarea cunoașterii, în fiecare zi trebuie să învățam câte ceva”, așa m-a îndrumat nea Mitică ori de câte ori a avut ocazia s-o facă. El a învățat tot timpul: vorbește engleza, franceza și italiana. Doamna Nicole, franțuzoaica pe care a cunoscut-o la Montreal și care i-a devenit soție, vorbește engleza și italiana și binișor româna. Ea a învățat cu timpul chiar și cântece populare românești. Dumitru Sinu a plecat împreună cu
DUMITRU SINU – FRÂNTURI DE VIAŢĂ, OPINII, AMINTIRI ... ( CAP. XXVI, PARTEA A II-A) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 322 din 18 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Dumitru_sinu_franturi_de_viata_opinii_amintiri_cap_xxvi_partea_a_doua_.html [Corola-blog/BlogPost/356628_a_357957]
-
timp plecarea. Nu a avut decât de câștigat cu un astfel de comportament, grație bunului simț de care a dat dovadă. „Eu îți spun un lucru, tu faci cum vrei, dar e bine să știi mai multe limbi străine, învață franceza!” și mi-a dat un exemplu: mi-a povestit cum un francez care a plecat în Africa a dus cu el un arbore. Când a spus unei persoane importante din conducerea acelei țări că dorește să planteze arborele acolo, răspunsul
DUMITRU SINU – FRÂNTURI DE VIAŢĂ, OPINII, AMINTIRI ... ( CAP. XXVI, PARTEA A II-A) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 322 din 18 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Dumitru_sinu_franturi_de_viata_opinii_amintiri_cap_xxvi_partea_a_doua_.html [Corola-blog/BlogPost/356628_a_357957]
-
Consider că pentru scriitorul român șansele nu sunt foarte mari. Publicațiile în limba română vor avea căutare și apreciere doar în comunitatea țării de origine. Nu cred că sunt în măsură să emit o părere avizată... Eliade, a scris în franceză, și a fost tradus în toate limbile pământului... Dar câți sunt ca Eliade? Referitor la omul de știință și intelectualul roman... această categorie are mult mai multe șanse de a ajunge în „vârf”. Avem, sau mai bine spus am avut
ANCHETĂ: DESPRE EXILUL ROMÂNESC CU IULIAN POPA (NEW YORK, SUA) de NICOLAE BĂCIUŢ în ediţia nr. 1541 din 21 martie 2015 by http://confluente.ro/nicolae_baciut_1426947971.html [Corola-blog/BlogPost/353433_a_354762]
-
din 12 mai 2015 Toate Articolele Autorului Guido Gezelle a fost poet, lingvist, traducător și preot, născut în Flandra/Belgia la 1830. După finalizarea studiilor a activat ca profesor de limbi, atrăgându-și antipatia colegilor săi - abați catolici, vorbitori de franceză - pentru că recurgea adesea la limba flamanda. Că idealist a încercat să se remarce prin poezii compuse în limba maternă, poezii pe care le promova într-un cerc de intelectuali flămânzi, majoritatea catolici. Lirica să delicată conține elemente naturale care fac
GUIDO GEZELLE „MĂICUŢA” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1593 din 12 mai 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1431443303.html [Corola-blog/BlogPost/359828_a_361157]
-
ce a constat contribuția dvs. după 1990, la publicațiile din țară și din străinătate anterior menționate? - În articole, reportaje, interviuri, povestiri, poezii, critică de teatru și film, studii de istoria și teoria artei; multe dintre ele au fost traduse în franceză, germană și engleză. - Vă numărați printre co-fondatorii revistei săptămânale Atlas-Clujul liber, prima revista liberă, independentă, anticomunista din Transilvania, unde ați deținut funcția de redactor-șef adjunct. Cand a văzut lumina tiparului primul număr din această revista? Prin ce se remarcă
CAND IDEALURILE FLOWER POWER CASTIGA. INTERVIU CU SCRIITORUL SI JURNALISTUL EUGEN COJOCARU de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 132 din 12 mai 2011 by http://confluente.ro/Cand_idealurile_flower_power_castiga_interviu_cu_scriitorul_si_jurnalistul_eugen_cojocaru.html [Corola-blog/BlogPost/344286_a_345615]
-
spre roșcat, îl învăța pe bunic cum se pronunță corect cuvântul Gembloux, accentuând pe fonetica cuvântului în limba franceză. Ei studiau la școală cu vorbire franceză și conversația lor numai cu noi se făcea în romană, între ei vorbind în franceză. Casa copiilor familiei Bonte era una cu un etaj, placată cu cărămidă aparentă în culori intercalate de bej și marou de diverse nuanțe. Era ca peste tot în localitățile belgiene, o casă înaltă care la fiecare nivel avea cel puțin
CALATORIE IN BELGIA AFLATA SUB TEROARE de STAN VIRGIL în ediţia nr. 2178 din 17 decembrie 2016 by http://confluente.ro/stan_virgil_1481972622.html [Corola-blog/BlogPost/364145_a_365474]
-
norocul tău, uiți că Patriarhul a făcut judo?! interveni Diplomatul. -Stați că judo a făcut abia peste cinci ani de-acum înainte, nu vine așa socoteala?! zise Babacul. În timpul ăsta, Solitarul o luase la dans pe Flower-Power și bolborosea în franceză... parcă deslușiră ceva despre à la recherche du temps perdu. -Hai că mă zăpăciți de tot, mai bine să vedem ce coace Americanul, prea e tăcut, propuse molcom Diplomatul. -Miramoț, nu ai tu niște versuri pentru așa ocazie? gânguri Flower-Power
CAP.9 (PARTEA A II-A) de ANGELA DINA în ediţia nr. 1675 din 02 august 2015 by http://confluente.ro/angela_dina_1438495078.html [Corola-blog/BlogPost/372112_a_373441]
-
în Belgia. Am întrebat-o pe doamna Nicula ce părere are despre Belgia. “Este ca o grădină civilizată - răspunde fata preotului Tatu - cu oameni politicoși, prietenoși, civilizați. Mă simt foarte bine când merg acolo”. Doina Nicula a învățat engleza și franceza la nivel de conversație. Poliglotul familiei era însă soțul ei: “Emilian vorbea cursiv germana, italiana și spaniola, dar nu vorbea engleza. Fiul meu l-a moștenit - zice Doina -, el are o pasiune exacerbată pentru limbile străine. Vorbește perfect franceza, neerlandeza
TEMNIŢĂ PENTRU SPOVEDANIE! (CAPITOLUL XXIX) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 325 din 21 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Preotul_gheorghe_tatu_din_sebesul_de_sus_temnita_pentru_spovedanie_capitolul_xxix_.html [Corola-blog/BlogPost/358008_a_359337]
-
și franceza la nivel de conversație. Poliglotul familiei era însă soțul ei: “Emilian vorbea cursiv germana, italiana și spaniola, dar nu vorbea engleza. Fiul meu l-a moștenit - zice Doina -, el are o pasiune exacerbată pentru limbile străine. Vorbește perfect franceza, neerlandeza (limba care se vorbește în Flandra și zona Bruxelles), engleza și italiana”. Cu toată drama petrecută în familia preotului Gheorghe Tatu din Sebeșul de Sus în vremurile tulburi de după venirea regimului comunist la conducerea României, iată că urmașii lui
TEMNIŢĂ PENTRU SPOVEDANIE! (CAPITOLUL XXIX) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 325 din 21 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Preotul_gheorghe_tatu_din_sebesul_de_sus_temnita_pentru_spovedanie_capitolul_xxix_.html [Corola-blog/BlogPost/358008_a_359337]
-
Anglia) Concursul național de limbă engleză Mirunette Language Competition este realizat în parteneriat cu Ministerul Educației și Inspectoratul Școlar. Mirunette Internațional Education este reprezentant în România pentru peste 60 de școli internaționale care organizează cursuri și tabere de limbă engleză, franceza, spaniolă, italiană, germană, portugheză, chineză și rusă. Mirunette Internațional Education este lider de peste 10 ani în organizarea de tabere internaționale și în consilierea educațională pentru admiterea la școli și universități prestigioase din străinătate.
Elevii din Romania pot câştiga o tabără internaţională de limba engleză, în Anglia! by http://uzp.org.ro/elevii-din-romania-pot-castiga-o-tabara-internationala-de-limba-engleza-in-anglia/ [Corola-blog/BlogPost/92749_a_94041]
-
în care sunt tratate cu tot respectful cuvenit și sunt îndrumate să se dezvolte. Pentru că tu să te simți răsfățata, ai acces nelimitat la sauna și solar, ședințe foto profesionale, consiliere vestimentară și psihologică, training și cursuri de engleză și franceză, totul gratuit. Mai mult, nu trebuie să-ți faci probleme privind legalitatea în acte. Lucrăm doar cu carte de muncă și ești liberă să alegi cât dorești să lucrezi alături de noi. La Paradiz, nu ai o perioadă de colaborare impusă
Paradiz - pentru orice fata, un studio de vis! by http://www.iasi4u.ro/p_2014_paradiz-pentru-orice-fata-un-studio-de-vis/ [Corola-blog/BlogPost/95333_a_96625]
-
Acum, când trece pe maidan, Rage doar din limuzină, Căci, așa precum spuneam, Și-a uitat mama canină. Și-și alese neamuri mari Din junglă și din prerie: Tigri, Canguri, Jaguari, Și-alți magnați de pe câmpie. Învață și limbi străine: Franceza, engleza, cea rusească, Rostite de-nalte jivine, Nu seci ca limba-I potăiască. Și , în setea-I de putere, Folosind labe subtile, Latră-n partide efemere. Iată-l tot între magnați, ... Citește mai mult Un Cățeluș, ajuns Dulău,Ce latră
ELISABETA SILVIA GÂNGU by http://confluente.ro/articole/elisabeta_silvia_g%C3%A2ngu/canal [Corola-blog/BlogPost/380494_a_381823]
-
orator.Acum, când trece pe maidan,Rage doar din limuzină,Căci, așa precum spuneam,Și-a uitat mama canină.Și-și alese neamuri mariDin junglă și din prerie:Tigri, Canguri, Jaguari,Și-alți magnați de pe câmpie.Învață și limbi străine:Franceza, engleza, cea rusească,Rostite de-nalte jivine,Nu seci ca limba-I potăiască.Și , în setea-I de putere, Folosind labe subtile,Latră-n partide efemere.Iată-l tot între magnați,... XXV. VULPOIUL DEMAGOG, de Elisabeta Silvia Gângu, publicat în
ELISABETA SILVIA GÂNGU by http://confluente.ro/articole/elisabeta_silvia_g%C3%A2ngu/canal [Corola-blog/BlogPost/380494_a_381823]
-
funcția de secretar general. Paula Iacob este aleasă vicepreședinta, Daniela Popescu : secretar general. Finanțarea congresului este asigurată în cea mai mare parte de către UNESCO Paris. 2002 : FRACCU publică sub formă de volum raportul referitor la constituirea FEACU în limbile engleză, franceza și română și inițiază situl federației europene. 2007 : FRACCU participa la Congresul FMACU de la Atena, organizat și finanțat de UNESCO Paris. Daniela Popescu este aleasă membru în comitetul de conducere mondial (9 membri) ca reprezentant al Europei și Americii de Nord. 2008
ÎNTÂLNIRE LA PALAT de ELENA ARMENESCU în ediţia nr. 747 din 16 ianuarie 2013 by http://confluente.ro/Intalnire_la_palat_elena_armenescu_1358355260.html [Corola-blog/BlogPost/359377_a_360706]