350 matches
-
ultimul an, iar 35% din cei de clasa a zecea și 47% din cei de clasa a douăsprezecea au declarat că băuseră în ultimele 30 de zile. S-au înregistrat de asemenea rate semnificative de consum de țigări și marijuana/hașiș, în vreme consumul de inhalanți a fost unul dintre puținele cazuri în care s-a constatat o scădere a consumului o dată cu creșterea în vârstă. În cele mai multe cazuri, experimentarea consumului de droguri în adolescență nu cauzează o dependență majoră, care să
Psihopatologia copilului. Fundamente by Linda Wilmshurst () [Corola-publishinghouse/Science/2347_a_3672]
-
ajuns să desemneze, la multe populații din Asia Centrală, diferite alte plante narcotice folosite de șamani (ciuperca Amanita muscaria, de exemplu) sau chiar narcoza însăși (43, pp. 399-401). În O mie și una de nopți, termenul bangh (sau banj, bandj) desemnează hașișul extras din cannabis (44). Denumirea populară românească a ciupercii halucinogene Amanita muscaria (ciuperca tipică în reprezentările infantile : cu pălărie roșie și pete albe) este „burete-pestriț”, sau „pălăria-șar- pelui”, „pălăria- dracului”, sau, cel mai adesea, „muscariță”. În Europa, proprietățile ei toxice
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
cele două specii vegetale, „cânepa euro- peană” („franțuzească” o numea poetul) și „cânepa indiană”, fac parte din aceeași familie, dar că sunt diferite. Și „cânepa franțu- zească” îl îmbată pe secerător, provocându-i reverii involuntare, dar „este improprie transformării în hașiș”, chiar și „după expe- riențe repetate”, scrie cu năduf nedisimulat Baudelaire. În schimb, 437Narcotice și halucinogene în spațiul carpato-dunărean continuă poetul, „hașișul sau cânepa indiană [...] posedă pro prietăți îmbătătoare cu totul ieșite din comun, care, după câțiva ani, au atras
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
diferite. Și „cânepa franțu- zească” îl îmbată pe secerător, provocându-i reverii involuntare, dar „este improprie transformării în hașiș”, chiar și „după expe- riențe repetate”, scrie cu năduf nedisimulat Baudelaire. În schimb, 437Narcotice și halucinogene în spațiul carpato-dunărean continuă poetul, „hașișul sau cânepa indiană [...] posedă pro prietăți îmbătătoare cu totul ieșite din comun, care, după câțiva ani, au atras atenția savanților și a oamenilor de lume din Franța” (59, p. 37). De fapt, în Europa polemica durează de pe la mijlocul secolului al
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
sacrificii de animale, agapă rituală, narcoză, incubatio, profeții onirice etc.). La sfârșitul secolului al XIX-lea, Erwin Rohde era de părere că planta al cărei fum stupefiant îl inhalau tracii, sciții și masageții era Cannabis indica, din care se extrage hașișul (70, p. 223). Pe de altă parte, Mircea Eliade a considerat - ca și Ioan Coman, Ioan Petru Culianu, Cicerone Poghirc, Zoe Petre ș.a. - că numele preoților traco-misieni kapnobatai (amintiți de Strabon în Geografia, VII, 3, 3) s-ar traduce prin
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
338), dar înaintea isto- ricilor religiilor se pronunțaseră deja lingviștii Alexandru Ciorănescu și Al. Rosetti (116). Revenind la misterioasa plantă kiphos, știm că până astăzi, în unele țări din nordul Africii (Egipt, Algeria, Maroc ș.a.), kif sau kief este numele hașișului, extras din Cannabis indica (uneori în combinație cu opium și extract de frunze de laur). În literatura secolului XX, prozatorul pre-beatnic Paul Bowles, stabilit în Tanger (Maroc), a făcut cunoscut kif-ul (hașișul) marocan în romanele sale, începând cu The Sheltering
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
Algeria, Maroc ș.a.), kif sau kief este numele hașișului, extras din Cannabis indica (uneori în combinație cu opium și extract de frunze de laur). În literatura secolului XX, prozatorul pre-beatnic Paul Bowles, stabilit în Tanger (Maroc), a făcut cunoscut kif-ul (hașișul) marocan în romanele sale, începând cu The Sheltering Sky (1949) (117). În 1962, la presiunea poetului Allen Ginsberg, Bowles a publicat un volum de povestiri asociate într-un fel sau altul cu hașișul. Autorul și-a intitulat cartea O sută
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
în Tanger (Maroc), a făcut cunoscut kif-ul (hașișul) marocan în romanele sale, începând cu The Sheltering Sky (1949) (117). În 1962, la presiunea poetului Allen Ginsberg, Bowles a publicat un volum de povestiri asociate într-un fel sau altul cu hașișul. Autorul și-a intitulat cartea O sută de cămile adunate în curte (118). Titlul trimitea la un proverb marocan care spune că „o pipă plină de kif [hașiș] fumată înainte de micul dejun îi dă omului puterea a o sută de
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
publicat un volum de povestiri asociate într-un fel sau altul cu hașișul. Autorul și-a intitulat cartea O sută de cămile adunate în curte (118). Titlul trimitea la un proverb marocan care spune că „o pipă plină de kif [hașiș] fumată înainte de micul dejun îi dă omului puterea a o sută de cămile adunate într-o curte” (61, pp. 163 și urm.). Un alt vechi proverb marocan avertiza asupra forței impre- vizibile cu care poate acționa acest drog și asupra
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
a o sută de cămile adunate într-o curte” (61, pp. 163 și urm.). Un alt vechi proverb marocan avertiza asupra forței impre- vizibile cu care poate acționa acest drog și asupra pericolelor la care se expune un fumător de hașiș : „Kif-ul este ca focul : te încălzește puțin, dar te arde mult” (119, p. 83). În cu totul alte coordonate socio-culturale, Ernst Jünger a ajuns la concluzii similare : „Deși trebuie să fim prudenți cu orice drog, față de hașiș trebuie recomandată o
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
un fumător de hașiș : „Kif-ul este ca focul : te încălzește puțin, dar te arde mult” (119, p. 83). În cu totul alte coordonate socio-culturale, Ernst Jünger a ajuns la concluzii similare : „Deși trebuie să fim prudenți cu orice drog, față de hașiș trebuie recomandată o prudență specială, pentru că el produce reacții imprevizibile și în parte violente” (27, p. 246). Pentru Charles Baudelaire, hașișul era mult mai periculos decât opiumul. Pentru el, „hașișul este, în efectul lui imediat, cu mult mai vehe- ment
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
alte coordonate socio-culturale, Ernst Jünger a ajuns la concluzii similare : „Deși trebuie să fim prudenți cu orice drog, față de hașiș trebuie recomandată o prudență specială, pentru că el produce reacții imprevizibile și în parte violente” (27, p. 246). Pentru Charles Baudelaire, hașișul era mult mai periculos decât opiumul. Pentru el, „hașișul este, în efectul lui imediat, cu mult mai vehe- ment decât opiumul, în mai mare măsură dușman al vieții obișnuite”. Pe când opiumul este „un seducător pașnic”, hașișul este „un demon dezordonat
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
similare : „Deși trebuie să fim prudenți cu orice drog, față de hașiș trebuie recomandată o prudență specială, pentru că el produce reacții imprevizibile și în parte violente” (27, p. 246). Pentru Charles Baudelaire, hașișul era mult mai periculos decât opiumul. Pentru el, „hașișul este, în efectul lui imediat, cu mult mai vehe- ment decât opiumul, în mai mare măsură dușman al vieții obișnuite”. Pe când opiumul este „un seducător pașnic”, hașișul este „un demon dezordonat” (59, p. 63). Cuvântul kif a făcut o carieră
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
246). Pentru Charles Baudelaire, hașișul era mult mai periculos decât opiumul. Pentru el, „hașișul este, în efectul lui imediat, cu mult mai vehe- ment decât opiumul, în mai mare măsură dușman al vieții obișnuite”. Pe când opiumul este „un seducător pașnic”, hașișul este „un demon dezordonat” (59, p. 63). Cuvântul kif a făcut o carieră lungă și spectaculoasă. El a ajuns să însemne cam același lucru în diverse argouri contemporane : în engleză(-americană), kif sau keef = „canabis” (120) ; în franceză, kieff = „senzația
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
a făcut o carieră lungă și spectaculoasă. El a ajuns să însemne cam același lucru în diverse argouri contemporane : în engleză(-americană), kif sau keef = „canabis” (120) ; în franceză, kieff = „senzația de euforie produsă de drog” (121) ; în germană, kiff = „hașiș sau marijuana”. Din arabă, kieff a pătruns în limba turcă (kef, keyf) și în neogreacă (kefi = „euforie, bună dispoziție”), apoi în limba română, sub forma chef, care desemnează nu narcoticul, ci starea de narcoză (un fenomen lingvistic uzual, așa cum am
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
zyafet, devenit în română zaiafet. Din țările maghrebiene, termenul kif sau kief pătrunde în Franța. În anii 1798-1802 armata lui Napoleon domină Egiptul, iar în perioada 1830-1847 se desfășoară războiul franco-algerian. La jumătatea secolului al XIX-lea, Charles Baudelaire, ingerând hașiș („decoct de cânepă indiană în amestec cu puțin opium”), experi mentează starea de kief, de „paradis artificial”. Prin meto- nimie, cuvântul care desemna cauza a ajuns să desemneze efectul. Din numele narcoticului, kief devine numele stării produse de narcotic : Este
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
în Dumnezeu (Baudelaire, Du vin et du hachich, 1851) (59, pp. 24-25). Este chiar definiția drogului entheogen. În 1846, Théophile Gautier, în textul său despre „Clubul hașișinilor”, are un capitol intitulat chiar „Kief” : „Eram în acea perioadă foarte fericit cu hașiș, pe care orientalii îl numesc kief. Nu îmi mai simțeam corpul ; legăturile materiei și ale spiritului erau desfăcute ; mă mișcam doar prin voința mea într-un mediu care nu opunea rezistență”. Este o stare de ataraxie (gr. a-tarhe = „fără tulburare
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
filigene de cafea (123, pp. 216-217). Expresiile „a fi cu chef”, „a trage un chef”, „a fi chefliu” etc. se referă la euforia, la buna dispoziție și la amețeala plăcută provocate de regulă de consumul de alcool sau de tutun/hașiș/ opium. Vezi la Ion Ghica : „își făcea cheful cu ciubuc și cu cafea, după obiceiul oriental”. Sau la Vasile Alecsandri : Acum Stambulul râde, și bea și clocotește De-un chef, ce până-n ziuă, crescând, se prelungește. Dar cheful cel mai
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
părintele lui, s-a ascuns în dosul trăsurii să tragă un ciubuc de chief... și, găsindu-l tata-boer, i-a rupt ciubucul de spate... !” (125, p. 18). În acest caz, sintagma „ciubuc de chief” pare să desemneze un ciubuc cu hașiș, și nu unul cu tutun. Evident, în epocă, fumatul unui ciubuc cu tutun de către un bărbat matur (cu soție și doi copii) nu putea să provoace nici teama boierului-fiu (care „s-a ascuns în dosul trăsurii”), nici reacția agresivă a
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
de faptul că, în vechime, macul se oferea divinităților htoniene, funerare și infernale : Iștar (Inanna), Demetra, Persefona, Hypnos etc. Macul se oferea, de asemenea, defuncților - susțin antropologii - pentru a-i „apăra împotriva spiritelor rele de dincolo de mormânt” (110). 7. Opium, hașiș, tutun. Ciubuce, narghilele, tabachere Prin incizarea capsulelor verzi de mac (Papaver somniferum ; a nu se confunda cu macul de câmp, Papaver rhoeas) se extrage un suc lăptos, opium, care conține circa 20 de alcaloizi : morfina, thebaina, codeina, narcotina, papaverina etc.
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
fost otrăvit mortal un coleg al elevului (176, p. 607). Tot din Orient, din cel îndepărtat de data aceasta, ne vine termenul amoc (furie inexplicabilă, nebunie). în Indochina, cuvân- tul malaiezian amok denumește delirul provocat de abuzul de stupefiante (opium, hașiș sau canabis) (48, p. 275). În prima jumătate a secolului al XIX-lea, scriitorul englez Thomas De Quincey, cel care s-a autodeclarat „papă (deci infailibil) al bisericii opiumului”, descria „frenezia amocului ” ca fiind „crizele de furie ale malaiezilor după ce
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
că în Marea Britanie, în prima jumătate a secolului al XIX-lea, majoritatea utilizatorilor de opium (60-70%) erau femei (61, p. 31). Pentru spațiul românesc, prototipul femeii narcofile a fost turcoaica (sultana, odalisca, hanâma, cadâna), care fuma în serai opium sau hașiș. Folosind clișee desuete, Dimitrie Bolintineanu (Florile Bosforului, 1851-1857) a descris hanâma fumând din narghilea, pe vremea când poetul trăia în exil la Istanbul : Colo, fumând tăcută, o tânără hanâmă Se pleacă visătoare pe mica-i albă mână, Iar rumena-i
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
de farfuriu [= porțelan] de China aduse (210). în aceeași epocă, pipele de opium folosite în China erau și ele confecționate din materiale prețioase : fildeș, jad sau baga. De asemen ea, pipa indiană (hooka, din arabă hukkah) cu care se fuma hașiș (sau canabis) amestecat cu tutun semăna cu narghileaua turcească. Din canabis [care crește în Kashmir] - scria brașoveanul J.M. Honigberger, stabilit în Lahore pe la 1829 - se prepară churrus [hașiș], care este vândut în India, unde, în amestec cu tomakoo [tutun], este
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
asemen ea, pipa indiană (hooka, din arabă hukkah) cu care se fuma hașiș (sau canabis) amestecat cu tutun semăna cu narghileaua turcească. Din canabis [care crește în Kashmir] - scria brașoveanul J.M. Honigberger, stabilit în Lahore pe la 1829 - se prepară churrus [hașiș], care este vândut în India, unde, în amestec cu tomakoo [tutun], este folosit ca drog în special de către fachirii ce-l fumează folosind o huka (62, p. 102). Și Mircea Eliade (India, 1934) povestește despre indienii care fumează „într-o
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
apare și în baladele culese prin 1883 de la celebrul în epocă Petrea Crețu Șolcan, „lăutarul Brăilei” (170, p. 511). Dar mica „tabacheră” din tabloul lui C.D. Rosenthal ar putea la fel de bine să nu conțină tabac de prizat, ci pilule de hașiș sau de opium. Adriana Babeți susține că, încă din vremea lui Ludovic al XVI-lea, nobilii francezi înlocuiseră tabacherele, pline cu tutun de prizat, cu mici bomboniere (216). Așa este, numai că „bom boanele” erau adeseori stupefiante. La începutul secolului
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]