199 matches
-
ii) implicarea în orice activitate despre care se anticipează în mod rezonabil că va avea ca rezultat localizarea, capturarea sau recoltarea resurselor halieutice pentru orice scop, inclusiv cercetarea științifică; (iii) instalarea, căutarea sau recuperarea oricărui dispozitiv de atragere a resurselor halieutice sau a echipamentelor asociate, inclusiv radiobalize; (iv) orice operațiune desfășurată pe mare în sprijinul sau pentru pregătirea oricărei activități descrise la această definiție, cu excepția operațiunilor de urgență legate de sănătatea sau siguranța membrilor echipajului sau siguranța navei; sau (v) utilizarea
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
economică regională căreia statele sale membre i-au transferat competența asupra aspectelor reglementate de prezentul acord, inclusiv autoritatea de a lua decizii obligatorii pentru statele sale membre cu privire la aspectele respective; (l) "transbordare" înseamnă descărcarea tuturor sau a unora dintre resursele halieutice de la bordul unei nave de pescuit pe o altă navă, în larg sau în port. Articolul 2 Obiective Obiectivele prezentului acord sunt asigurarea conservării pe termen lung și a utilizării durabile a resurselor halieutice în zonă prin cooperarea între părțile
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
tuturor sau a unora dintre resursele halieutice de la bordul unei nave de pescuit pe o altă navă, în larg sau în port. Articolul 2 Obiective Obiectivele prezentului acord sunt asigurarea conservării pe termen lung și a utilizării durabile a resurselor halieutice în zonă prin cooperarea între părțile contractante și promovarea dezvoltării durabile a pescuitului în zonă, ținând seama de nevoile statelor în curs de dezvoltare riverane zonei, care sunt părți contractante ale prezentului acord, în special cele mai puțin dezvoltate dintre
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
Pentru îndeplinirea obligației de cooperare în conformitate cu Convenția din 1982 și dreptul internațional, părțile contractante aplică, în special, următoarele principii: (a) se adoptă măsuri în baza celor mai bune date științifice disponibile pentru a asigura conservarea pe termen lung a resurselor halieutice, ținând seama de utilizarea durabilă a acestor resurse și punerea în aplicare a unei abordări ecosistemice a gestionării acestora; (b) se adoptă măsuri pentru a garanta că nivelul activității de pescuit este compatibil cu utilizarea durabilă a resurselor halieutice; (c
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
resurselor halieutice, ținând seama de utilizarea durabilă a acestor resurse și punerea în aplicare a unei abordări ecosistemice a gestionării acestora; (b) se adoptă măsuri pentru a garanta că nivelul activității de pescuit este compatibil cu utilizarea durabilă a resurselor halieutice; (c) conceptul de precauție se aplică în conformitate cu codul de conduită și Acordul din 1995, potrivit cărora absența unor informații științifice corespunzătoare nu se folosește ca motiv de amânare sau neadoptare a unor măsuri de conservare și gestionare; d) resursele halieutice
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
halieutice; (c) conceptul de precauție se aplică în conformitate cu codul de conduită și Acordul din 1995, potrivit cărora absența unor informații științifice corespunzătoare nu se folosește ca motiv de amânare sau neadoptare a unor măsuri de conservare și gestionare; d) resursele halieutice sunt gestionate astfel încât să fie menținute la niveluri capabile să producă un randament durabil maxim, iar stocurile de resurse halieutice sunt reconstituite la nivelurile respective; (e) practicile de pescuit și măsurile de gestionare țin seama în mod corespunzător de nevoia
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
științifice corespunzătoare nu se folosește ca motiv de amânare sau neadoptare a unor măsuri de conservare și gestionare; d) resursele halieutice sunt gestionate astfel încât să fie menținute la niveluri capabile să producă un randament durabil maxim, iar stocurile de resurse halieutice sunt reconstituite la nivelurile respective; (e) practicile de pescuit și măsurile de gestionare țin seama în mod corespunzător de nevoia de reducere la minimum a impactului dăunător pe care activitățile de pescuit îl pot avea asupra mediului marin; (f) protejează
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
în curs de dezvoltare, asigurându-se în același timp că o parte corespunzătoare din buget este suportată de părțile contractante care beneficiază de activități de pescuit în zonă. Articolul 6 Funcțiile reuniunii părților (1) Reuniunea părților: (a) examinează situația resurselor halieutice, inclusiv abundența acestora și nivelul acestora de exploatare; (b) promovează și, după caz, coordonează activitățile de cercetare necesare privind resursele halieutice și populațiile transzonale din apele aflate sub jurisdicție națională adiacente zonei, inclusiv captura aruncată înapoi în mare și impactul
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
beneficiază de activități de pescuit în zonă. Articolul 6 Funcțiile reuniunii părților (1) Reuniunea părților: (a) examinează situația resurselor halieutice, inclusiv abundența acestora și nivelul acestora de exploatare; (b) promovează și, după caz, coordonează activitățile de cercetare necesare privind resursele halieutice și populațiile transzonale din apele aflate sub jurisdicție națională adiacente zonei, inclusiv captura aruncată înapoi în mare și impactul pescuitului asupra mediului marin; (c) evaluează impactul pescuitului asupra resurselor halieutice și a mediului marin, ținând seama de caracteristicile de mediu
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
și, după caz, coordonează activitățile de cercetare necesare privind resursele halieutice și populațiile transzonale din apele aflate sub jurisdicție națională adiacente zonei, inclusiv captura aruncată înapoi în mare și impactul pescuitului asupra mediului marin; (c) evaluează impactul pescuitului asupra resurselor halieutice și a mediului marin, ținând seama de caracteristicile de mediu și oceanografice ale zonei, de alte activități umane și factori de mediu; (d) formulează și adoptă măsuri de conservare și gestionare necesare pentru asigurarea durabilității pe termen lung a resurselor
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
și a mediului marin, ținând seama de caracteristicile de mediu și oceanografice ale zonei, de alte activități umane și factori de mediu; (d) formulează și adoptă măsuri de conservare și gestionare necesare pentru asigurarea durabilității pe termen lung a resurselor halieutice, ținând seama de necesitatea protejării biodiversității marine, pe baza celor mai bune date științifice disponibile; (e) adoptă standardele minime internaționale general recomandate pentru o desfășurare responsabilă a operațiunilor de pescuit; (f) elaborează norme pentru culegerea și verificarea datelor științifice și
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
și utilizarea acestor date; (g) promovează cooperarea și coordonarea între părțile contractante pentru a asigura compatibilitatea măsurilor de conservare și gestionare a populațiilor transzonale din apele aflate sub jurisdicție națională adiacente zonei cu măsurile adoptate de reuniunea părților pentru resurse halieutice; (h) elaborează norme și proceduri pentru monitorizarea, controlul și supravegherea activităților de pescuit în scopul asigurării respectării măsurilor de conservare și gestionare adoptate de reuniunea părților, inclusiv, după caz, un sistem de verificare care să incorporeze monitorizarea și observarea navelor
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
părților instituie un comitet știintific permanent care se întrunește, în lipsa dispozițiilor contrare ale reuniunii părților, cel puțin o dată pe an și preferabil înainte de reuniunea părților, în conformitate cu următoarele dispoziții: (a) funcțiile comitetului științific sunt: (i) efectuarea unui evaluări științifice a resurselor halieutice și a impactului pescuitului asupra mediului marin, ținând seama de caracteristicile de mediu și oceanografice ale zonei, precum și de rezultatele cercetării științifice relevante; (ii) încurajarea și promovarea cooperării în domeniul cercetării științifice pentru a îmbunătăți cunoștințele despre starea resurselor halieutice
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
halieutice și a impactului pescuitului asupra mediului marin, ținând seama de caracteristicile de mediu și oceanografice ale zonei, precum și de rezultatele cercetării științifice relevante; (ii) încurajarea și promovarea cooperării în domeniul cercetării științifice pentru a îmbunătăți cunoștințele despre starea resurselor halieutice; (iii) acordarea de consultanță și recomandări științifice reuniunii părților în vederea elaborării măsurilor de conservare și gestionare menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (d); (iv) acordarea de consultanță și recomandări științifice reuniunii părților în vederea elaborării unor măsuri de monitorizare a
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
de conservare, gestionare ori de altă natură care pot fi convenite de reuniunea părților; (b) ia măsurile necesare pentru a asigura eficacitatea măsurilor adoptate de reuniunea părților; (c) culege și face schimb de date științifice, tehnice și statistice cu privire la resursele halieutice și se asigură că: (i) datele colectate sunt suficient de detaliate pentru a facilita evaluarea efectivă a stocului și sunt furnizate în timp util încât să îndeplinească cerințele stabilite de normele adoptate de reuniunea părților; (ii) sunt adoptate măsuri corespunzătoare
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
poate exercita efectiv responsabilitățile care îi revin cu privire la aceste nave în temeiul prezentului acord și în conformitate cu dreptul internațional; (b) păstrează un registru al navelor de pescuit care au dreptul să arboreze pavilionul său și care sunt autorizate să pescuiască resursele halieutice și se asigură că pentru toate aceste nave sunt înscrise în respectivul registru informațiile menționate de reuniunea părților. Părțile contractante fac schimb de astfel de informații în conformitate cu procedurile convenite de reuniunea părților; (c) în conformitate cu normele stabilite de reuniunea părților, prezintă
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
dezvoltare (1) Părțile contractante recunosc pe deplin nevoile speciale ale statelor în curs de dezvoltare riverane zonei, în special ale celor mai puțin dezvoltate dintre acestea și ale statelor insulare mici în curs de dezvoltare cu privire la conservarea și gestionarea resurselor halieutice și dezvoltarea durabilă a acestor resurse. (2) Părțile contractante recunosc, în special: (a) vulnerabilitatea statelor în curs de dezvoltare riverane zonei, în special a celor mai puțin dezvoltate dintre acestea și a statelor insulare mici în curs de dezvoltare, care
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
acestor resurse. (2) Părțile contractante recunosc, în special: (a) vulnerabilitatea statelor în curs de dezvoltare riverane zonei, în special a celor mai puțin dezvoltate dintre acestea și a statelor insulare mici în curs de dezvoltare, care depind de exploatarea resurselor halieutice, inclusiv în ceea ce privește satisfacerea nevoilor nutriționale ale populațiilor acestora sau ale unor părți din acestea; (b) nevoia de evitare a impactului negativ asupra pescuitului de subzistență și artizanal și de a asigura accesul la pescuit al micilor pescari și al lucrătorilor
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
trebui să includă măsuri în scopul: (a) întăririi capacității statelor în curs de dezvoltare riverane zonei, în special cele mai puțin dezvoltate dintre acestea și statele insulare mici în curs de dezvoltare, de a conserva și de a gestiona resursele halieutice și de a-și dezvolta propriile zone de pescuit pentru aceste resurse; și (b) acordarea de asistență statelor în curs de dezvoltare riverane zonei, în special celor mai puțin dezvoltate dintre acestea și statelor insulare mici în curs de dezvoltare
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
dezvoltare, în scopul stabilit de prezentul articol ar trebui să includă acordarea de asistență financiară, asistență pentru dezvoltarea resurselor umane, asistență tehnică, transfer de tehnologie și activități îndreptate în special spre: (a) o mai bună conservare și gestionare a reurselor halieutice și a populațiilor transzonale din apele aflate sub jurisdicție națională adiacente zonei, care pot include culegerea, raportarea, verificarea, schimbul și analiza datelor privind pescuitul și informațiile conexe; (b) o mai bună culegere și gestionare a informațiilor privind impactul activităților de
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
acelea referitoare la cerințele de confidențialitate, pe care le poate adopta reuniunea părților. Articolul 15 Unități de pescuit (1) După intrarea în vigoare a prezentului acord, orice unitate de pescuit ale cărei nave au pescuit sau intenționează să pescuiască resurse halieutice în zonă poate, printr-un instrument scris transmis președintelui reuniunii părților, în conformitate cu procedurile stabilite în acest sens de reuniunea părților, să își exprime angajamentul ferm în sensul asumării de obligații în condițiile prezentului acord. Acest angajament intră în vigoare în
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
aplicate tuturor activităților de pescuit din zonă. Aceste părți necontractante la prezentul acord care cooperează se bucură de avantaje din participarea lor la pescuit proporționale cu angajamentul lor de a respecta măsurile de conservare și gestionare cu privire la stocurile de resurse halieutice în cauză, precum și cu măsura în care au făcut dovada unui astfel de respect în trecut. Articolul 18 Buna-credință și abuzul de drept Fiecare parte contractantă își îndeplinește cu bună credință obligațiile asumate în temeiul prezentului acord și își exercită
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
este deschis spre aderare, după încheierea semnării, oricărui stat sau oricărei organizații de integrare economică regională menționate la articolul 22 alineatul (1), precum și oricărui stat sau oricărei organizații de integrare economică regională interesate de activități de pescuit care vizează resursele halieutice. (2) Instrumentele de aderare se depun la depozitar. Articolul 24 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare la nouăzeci (90) de zile de la data primirii de către depozitar a celui de-al patrulea instrument de ratificare, acceptare sau aprobare
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
evaluării anuale a stocurilor efectuată de Secretariatul Comunității Pacificului, cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din acord și, acolo unde este necesar și prin acord reciproc, iau măsuri pentru asigurarea gestionării durabile a resurselor halieutice. Articolul 4 Revizuirea posibilităților de pescuit (1) Posibilitățile de pescuit prevăzute la articolul 1 din prezentul protocol pot fi mărite prin acord reciproc în măsura în care concluziile reuniunilor anuale ale membrilor Acordului de la Palau și evaluarea anuală a stocurilor efectuate de către Secretariatul
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
din prezentul protocol pot fi mărite prin acord reciproc în măsura în care concluziile reuniunilor anuale ale membrilor Acordului de la Palau și evaluarea anuală a stocurilor efectuate de către Secretariatul Comunității Pacificului confirmă că o asemenea creștere nu va periclita gestionarea durabilă a resurselor halieutice ale SFM. În acest caz, contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (1) din prezentul protocol este mărită proporțional și pro rata temporis. (2) Dimpotrivă, în cazul în care părțile convin să adopte măsuri care conduc la o reducere a
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]