705 matches
-
un idol, pentru că ea nu era decât mijlocitoare a divinității, nu divinitate ea însăși; dar era mai mult decât un simbol, căci, reprezentând o persoană unică (a lui Christos ori a unui sfânt), era ea însăși unică (atât de puțin interschimbabilă încât putea să poarte un nume, ca o persoană umană). Spirala imaginilor ne face să trecem din nou prin aceleași puncte, dar nu la același nivel ontologic. Pentru cel care se ruga, vederea icoanei era deificantă, iar lucrul cu care
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
spui nimic, ci să zâmbești. Comunicarea optimală este cea cu informație zero. Democrația nu înseamnă legea majorității (Hitler a fost ales democratic), ci respectarea minorităților. Imperialismul imaginilor întărește normalizarea majoritară. Concurența economică omogenizează mijloacele populare de informare (marile hebdomadare devenind interschimbabile, ca și marile canale private sau publice). Anunțat de Balzac, care reflecta la agenția Havas, faimosul "jurnal unic" a sosit: este jurnalul televizat. Canal unic, imagine unică. Fără îndoială, indivizii care se uită la aceleași programe nu văd același lucru
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
care rezultă din integrarea individului în asemenea rețele. Susținerea socială poate fi: afectivă (relații apropiate, încredere); materială (sprijin material, servicii, împrumuturi etc.); normativă (sfaturi, informații necesare); afirmativă (redau, reconfortează stima de sine) etc. Contribuțiile acestor dimensiuni ale suportului nu sunt interschimbabile (lipsa stimei nu poate fi înlocuită cu bani, un ajutor material nu suplinește lipsa de recunoaștere...), susținerea socială nu ține loc de hrană, dar are rol de moderator, de tampon în fața situațiilor stresante. 371 De exemplu, poliartrita reumatoidă cronică, care
Societatea românească în tranziție by Ion I. Ionescu [Corola-publishinghouse/Science/1064_a_2572]
-
desigur, a vieții înseși). Pe acest tipar își construiește și Unamuno micul roman confesiv, prin care împărtășește de fapt, s-a mai spus, nu o rețetă de roman, ci cum se fac un romancier și un cititor deopotrivă, cu roluri interschimbabile, și anume tribulațiile lui U. Jugo de la Raza (nume sub care, potrivit chiar explicațiilor lui Unamuno, se ascunde însuși autorul): acesta, rătăcind prin fața șirului de tarabe ale buchiniștilor de pe cheiurile Senei, găsește o carte care, de la început, îi oferă un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
minute și aș dori ca micul dejun să fie acolo. Începuse de la o vreme Încoace să ne numească și pe Emily și pe mine „Emily“, sugerând În acest fel, altminteri foarte corect, că noi două eram nediferențiabile și Întru totul interschimbabile. Undeva, Într-un colț al minții mele, chestia asta mă jignea, dar mă obișnuisem deja. Și apoi, eram prea obosită ca să-mi pese de ceva atât de puțin important cum era numele meu. — Da, Miranda, imediat. Dar ea Închisese deja
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
Cultura lucrurilor înlocuiește cultura persoanelor, iar creativitatea minții este subiectul unui proces de conversie în termeni ce pot fi calculați. Un proces de intelectualizare rațională merge mână în mână cu capacitatea de a transforma obiecte în lucruri ce pot fi interschimbabile, ambele principii fiind aplicate la extrem în metropole „rolul economiei monetare, în cadrul relațiilor raționale este acela de a atribui omului o valoare” (Simmel, 1964, apud Deflem, 2003). Fuziunea dintre idealuri romantice și emoții puternice este o reacție împotriva monetarizării culturii
Atitudinea față de bani by Gabriella Losonczy () [Corola-publishinghouse/Science/843_a_1654]
-
la extrem în metropole „rolul economiei monetare, în cadrul relațiilor raționale este acela de a atribui omului o valoare” (Simmel, 1964, apud Deflem, 2003). Fuziunea dintre idealuri romantice și emoții puternice este o reacție împotriva monetarizării culturii: banii și intelectul sunt interschimbabili, oamenii și culturile pot fi cumpărate. Prin bani, orice poate fi cumpărat, totul este legat, totul este într-o continuă mișcare, lumea este într-un flux total (Deflem, 2003). 4.2 Atitudinea față de bani Este o veche zicală care spune
Atitudinea față de bani by Gabriella Losonczy () [Corola-publishinghouse/Science/843_a_1654]
-
pe plan mondial a cotațiilor de bursă determină scăderea ponderii operațiunilor de arbitraj pe piață. 3. Răspândirea intermărfuri se realizează așa cum arată și numele, pe baza a două mărfuri diferite, dar cu legătură între ele, ceea ce presupune că pot fi interschimbabile sau prezintă caracteristici de aprovizionare sau consum asemănătoare. Acest gen de desfășurare se realizează cu două mărfuri înruidite, cu scopul de a profita din schimbarea corelației dintre prețurile lor (de exemplu: aur și argint, grâu și porumb etc.). Cea mai
Burse. In: BURSE – ediţia a II-a by Aurel CHIRA, Elena GÎNDU, Benedicta DROBOTĂ, Andy-Felix JITĂREANU () [Corola-publishinghouse/Science/388_a_1103]
-
Cultura lucrurilor înlocuiește cultura persoanelor, iar creativitatea minții este subiectul unui proces de conversie în termeni ce pot fi calculați. Un proces de intelectualizare rațională merge mână în mână cu capacitatea de a transforma obiecte în lucruri ce pot fi interschimbabile, ambele principii fiind aplicate la extrem în metropole „rolul economiei monetare, în cadrul relațiilor raționale este acela de a atribui omului o valoare” (Simmel, 1964, apud Deflem, 2003). Fuziunea dintre idealuri romantice și emoții puternice este o reacție împotriva monetarizării culturii
Atitudinea faţă de bani by GABRIELLA LOSONCZY () [Corola-publishinghouse/Science/365_a_564]
-
la extrem în metropole „rolul economiei monetare, în cadrul relațiilor raționale este acela de a atribui omului o valoare” (Simmel, 1964, apud Deflem, 2003). Fuziunea dintre idealuri romantice și emoții puternice este o reacție împotriva monetarizării culturii: banii și intelectul sunt interschimbabili, oamenii și culturile pot fi cumpărate. Prin bani, orice poate fi cumpărat, totul este legat, totul este într-o continuă mișcare, lumea este într-un flux total (Deflem, 2003). 4.2 Atitudinea față de bani Este o veche zicală care spune
Atitudinea faţă de bani by GABRIELLA LOSONCZY () [Corola-publishinghouse/Science/365_a_564]
-
5. metoda „costului de înlocuire” sau „următorul intrat-primul ieșit (NIFO-Next-in, First out); 6. metoda „prețului de vânzare”. În structura stocurilor se poate face distincție între stocurile identificabile (ce pot fi individualizate pentru fiecare articol sau categorie de bunuri) și stocuri interschimbabile sau interșarjabile (ce nu pot fi identificate pe fiecare unitate din cadrul unei categorii de stocuri după intrarea lor în gestiune). În literatura de specialitate, metodele de evaluare a elementelor de stocuri la data ieșirii din patrimoniu se pot grupa în
CONTABILITATE MANAGERIALĂ by MOISE CÎNDEA () [Corola-publishinghouse/Science/709_a_1433]
-
supunere. Toți cei care participă la stat se definesc ca homoioi, semeni, iar apoi ă mai abstract ă ca isoi, egali. În ciuda a tot ceea ce Îi desparte În viața socială concretă, cetățenii se percep, În plan politic, drept niște unități interschimbabile din interiorul unui sistem a cărui lege este echilibrul și a cărui normă este egalitatea. Această imagine a umanității Își va găsi În secolul al VI-lea o expresie mai riguroasă În conceptul de isonomia: participare egală a tuturor cetățenilor
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
de mai multă vreme decât statul respectiv (În Franța, cazul limbilor bretonă sau bască, de exemplu), nu există nici o bază care să justifice darea lor la o parte. Atunci când recunoaștem că limba nu este doar un instrument de comunicare perfect interschimbabil, ci și expresia unei culturi și deci a unei identități, asimilarea, mai mult sau mai puțin forțată, În favoarea unei limbi majoritare contravine principiilor de justiție pe care se bazează atât liberalismul, cât și valorile republicane. În cel mai rău caz
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
a textului povestirii, modelul actanțial se poate schimba, cuprinzînd noi personaje; de asemenea, de la o secvență la alta, un personaj poate trece din rolul unui actant în altul. Trebuie observat însă că noțiunile de "actant" și de "personaj" nu sînt interschimbabile, actantul putînd fi și o abstracție, un grup de mai multe personaje sau un personaj colectiv. În a n a l i z a d i s c u r s u l u i, atunci cînd se are în
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
ipoteze, în română, acordul se face mai târziu, după ce N1 a ajuns în poziția de topic. În legătură cu structurile specificaționale ar trebui discutată și influența articulării asupra acordului. În enunțul (36), ambele nominale au articol definit. Poziția celor două nominale este interschimbabilă. În (36)a, termenul cu rol de variabilă / necunoscută este pe primul loc (mic-dejunul), iar în (36)b, termenul cu rol de variabilă / necunoscută este în poziție postcopulativă. Acordul se face la plural, la fel ca în structurile specificaționale discutate
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
îi este aplicat să fie conectat mecanic ori amplasat, în jurul sau pe un alt produs, astfel încât fiecare produs să ��și poată îndeplini funcția proprie. ... (3) Poate fi înregistrat un desen sau model care permite asamblări sau conexiuni multiple între produsele interschimbabile în cadrul unui sistem modular. Articolul 9 Sunt excluse de la protecție desenele sau modelele contrare ordinii publice sau bunelor moravuri. Capitolul III Înregistrarea și eliberarea titlului de protecție Articolul 10 (1) Cererea de înregistrare a unui desen sau model trebuie să
LEGE nr. 129 din 29 decembrie 1992 (*republicată*) privind protecţia desenelor şi modelelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/108496_a_109825]
-
grup de produse și aria geografică pe care acestea se produc și/sau se comercializează. Piața relevanță are deci două componente: piața produsului și piața geografică. a) Piața relevanță a produsului cuprinde toate produsele care sunt considerate de cumpărători că interschimbabile sau substituibile, datorită caracteristicilor, prețului și utilizării date acestora. Aceste produse trebuie să fie suficient de asemănătoare, astfel încât consumatorii sau beneficiarii să le ia în considerare atunci cand iau deciziile de cumpărare. Identificarea pieței relevante a produsului presupune efectuarea unei analize
INSTRUCŢIUNI din 28 februarie 1997 cu privire la definirea pieţei relevante, în scopul stabilirii părţii substanţiale de piaţa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116774_a_118103]
-
concurența, prețurile, elasticitatea cererii pentru un produs în funcție de prețurile altor produse etc. Două produse nu trebuie să fie identice din punct de vedere al caracteristicilor fizice și funcționale, al calității sau al prețului, pentru a fi considerate că substituibile sau interschimbabile din punctul de vedere al cumpărătorilor. Determinant este faptul că produsele să aibă un grad suficient de substituibilitate în a satisface necesitățile și dorințele consumatorilor, în așa fel încât fiecare dintre aceste produse să constituie o alternativă economică reală pentru
INSTRUCŢIUNI din 28 februarie 1997 cu privire la definirea pieţei relevante, în scopul stabilirii părţii substanţiale de piaţa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116774_a_118103]
-
o poziție dominantă. Piața relevanță se definește în legătură cu un produs sau cu un grup mic de produse și cu aria geografică în care acestea sunt comercializate. Piața produsului include toate produsele și/sau serviciile care sunt considerate de către consumatori că interschimbabile sau substituibile produselor/serviciilor agenților economici investigați, datorită caracteristicilor, prețului și utilizării date, respectiv pe toți agenții economici care comercializează aceste produse ori servicii. Piața geografică cuprinde aria în care agenții economici din cadrul pieței relevante a produsului și/sau serviciului
REGULAMENT pentru aplicarea prevederilor art. 5 şi 6 din Legea concurentei nr. 21/1996 , privind practicile anticoncurentiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116779_a_118108]
-
relevante Se vor aplica Instrucțiunile privind definirea pieței relevante, emise de Consiliul Concurenței în aplicarea prevederilor legii. Piața relevanță are două componente: piața produsului și piața geografică. Piața produsului cuprinde toate produsele sau serviciile care sunt considerate de consumatori că interschimbabile sau înlocuibile, datorită caracteristicilor, prețurilor și utilității date acestora. Piața geografică cuprinde aria în care agenții economici vînd produse sau prestează servicii identice, similare, respectiv substituibile celor din acord, pentru care condițiile de concurență sunt omogene și care poate fi
REGULAMENT pentru aplicarea prevederilor art. 5 şi 6 din Legea concurentei nr. 21/1996 , privind practicile anticoncurentiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116779_a_118108]
-
produsele licențiate șunt produsele sau serviciile a caror producție necesită folosirea tehnologiei licențiate; ... h) ponderea de piață a licențiatului înseamnă proporția pe care produsele licențiate și alte produse livrate sau servicii prestate de licențiat, care șunt considerate de către utilizator că interschimbabile sau substituibile pentru produsele licențiate din punct de vedere al caracteristicilor, al prețului și al utilității lor, o dețin din totalul pieței relevante, care include, pe langă produsele licențiatului, toate produsele interschimbabile sau substituibile vîndute de toți ceilalți producători care
REGULAMENT din 28 februarie 1997 privind acordarea exceptarii, pe categorii de înţelegeri, decizii de asociere ori practici concertate, de la interdicţia prevăzută la art. 5 alin. (1) din Legea concurentei nr. 21/1996 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116777_a_118106]
-
de licențiat, care șunt considerate de către utilizator că interschimbabile sau substituibile pentru produsele licențiate din punct de vedere al caracteristicilor, al prețului și al utilității lor, o dețin din totalul pieței relevante, care include, pe langă produsele licențiatului, toate produsele interschimbabile sau substituibile vîndute de toți ceilalți producători care activează pe piată României sau pe o parte a acesteia; ... i) exploatarea unui patent se referă la orice utilizare a tehnologiei licențiate, în special în producție, la vânzările active sau pasive într-
REGULAMENT din 28 februarie 1997 privind acordarea exceptarii, pe categorii de înţelegeri, decizii de asociere ori practici concertate, de la interdicţia prevăzută la art. 5 alin. (1) din Legea concurentei nr. 21/1996 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116777_a_118106]
-
înseamnă atat obligațiile contractuale, cît și practicile concertate; ... o) producători concurenți sau producători de produse concurente înseamnă producătorii care vînd produse care, din punct de vedere al caracteristicilor lor, al prețului și al utilității, șunt considerate de către utilizatori ca fiind interschimbabile sau substituibile pentru produsele licențiate. Articolul 28 Restricționări ale concurenței care se acceptă la acordarea beneficiului exceptării pentru acordurile de licențiere de patente și/sau de know-how (1) Una sau mai multe dintre următoarele clauze, cuprinse în acordurile menționate la
REGULAMENT din 28 februarie 1997 privind acordarea exceptarii, pe categorii de înţelegeri, decizii de asociere ori practici concertate, de la interdicţia prevăzută la art. 5 alin. (1) din Legea concurentei nr. 21/1996 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116777_a_118106]
-
bază pentru definirea pieței relevante Se vor aplica instrucțiunile privind definirea pieței relevante, emise de Consiliul Concurenței. Piața relevanță are două componente: piața produsului și piața geografică. Piața produsului cuprinde toate produsele sau serviciile care șunt considerate de consumatori că interschimbabile sau înlocuibile, datorită caracteristicilor, prețurilor și utilității acestora. Piața geografică cuprinde aria în care agenții economici vînd produse sau prestează servicii identice, similare, respectiv substituibile, pentru care condițiile de concurență șunt suficient de omogene, si care poate fi distinsa față de
REGULAMENT din 28 februarie 1997 privind acordarea exceptarii, pe categorii de înţelegeri, decizii de asociere ori practici concertate, de la interdicţia prevăzută la art. 5 alin. (1) din Legea concurentei nr. 21/1996 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116777_a_118106]
-
bază pentru definirea pieței relevante Se vor aplica instrucțiunile privind definirea pieței relevante, emise de Consiliul Concurenței. Piața relevanță are două componente: piața produsului și piața geografică. Piața produsului cuprinde toate produsele sau serviciile care șunt considerate de consumatori că interschimbabile sau înlocuibile, datorită caracteristicilor, prețurilor și utilității acestora. Piața geografică cuprinde aria în care agenții economici vînd produse sau prestează servicii identice, similare, respectiv substituibile, pentru care condițiile de concurență șunt suficient de omogene, si care poate fi distinsa față de
REGULAMENT din 28 februarie 1997 privind acordarea exceptarii, pe categorii de înţelegeri, decizii de asociere ori practici concertate, de la interdicţia prevăzută la art. 5 alin. (1) din Legea concurentei nr. 21/1996 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116777_a_118106]