114 matches
-
, Knapiusz, Cnapius (n. 1564 în Grodzisk din voievodatul Mazowia, d. 12 noiembrie 1638 în Cracovia)- iezuit polonez, învățător în colegiile iezuite, filolog, lexicograf, paremiograf și dramaturg. A învățat în școlile din Varșovia iar din 1582 la Colegiul Iezuiților din Pułtusek. A petrecut o perioadă scurtă la Vilnius și Braniew. În 1585 a depus jurăminte monastice la iezuiții din Kalisz și a devenit învățător
Grzegorz Knapski () [Corola-website/Science/329410_a_330739]
-
, pe numele adevărat Władysław Jan Stefczyk, înainte de cel de-al Doilea Război Mondial Jan Sterling (n. 14 noiembrie 1907, Varșovia - d. 5 octombrie 2007, Varșovia) a fost un lexicograf polonez, traducător, editor. S-a născut într-o familie asimilată de evrei, ca fiu al tipografului Stanisław Sterling și al Reginei din familia Willer; a fost cel mai mic copil într-o familie de șase copii. A învățat la școala
Władysław Kopaliński () [Corola-website/Science/329421_a_330750]
-
, alte forme ale numelui: Macinius, Mączinsky,( n. 1520 în Gzikow, d. în jurul anului 1587 în Miłkowice) - arianin polonez, cunoscut lexicograf. Biografie Fiul lui Piotr și al Annei din Ciemiński. Bunicul lui, Jakub Zajączek, blazon național Swinka, deținând satul Mączniki a fost primul care se numea Mączyński. După anul 1540 a fost acceptat la curtea arhiepiscopului Sebastian Branicki din Poznań. Odată cu
Jan Mączyński () [Corola-website/Science/329413_a_330742]
-
Odată cu începutul anului 1543 a plecat să studieze în străinătate. Pe 4 aprilie 1543 s-a înscris la Academia din Wittenberd și acolo a fost elevul lui Filip Melanchton. Apoi a studiat la Strasburg în calitate de elev al renumitului filolog și lexicograf Piotr Dasypodiusa. În aceeași perioadă a început să încline spre reformare. După o perioadă scurtă la Paris a reușit să studieze mai departe la Zürich, unde s-a bucurat de favorurile renumiților umaniști și teologi, Heinrich Bullinger. Din ianuarie până în
Jan Mączyński () [Corola-website/Science/329413_a_330742]
-
(n. 29 martie 1946 în Zielona Góra) este un scriitor polonez, medic, lingvist (frazeolog și lexicograf), editor. Câteodată publică sub numele de Piotr Muldner sau ca PMN, pmn, Pemen. Este fiul lui Wiesław Müldner-Nieckowski (1915-1982), sculptor, pictor, grafician precum și fratele mai mare al lui Jacek Müldner-Nieckowski, sculptor. A studiat la Academia de Medicină din Varșovia ( 1964-1970
Piotr Müldner-Nieckowski () [Corola-website/Science/329416_a_330745]
-
(n. 20 aprilie 1771, Toruń - d. 8 august 1847, Varșovia) a fost un lexicograf polonez, lingvist si bibliotecar. Samuel Linde s-a născut în Toruń fiind cel mai tânăr fiu al lui Jan Jacobsen Linde, maistru tâmplar și consilier orășenesc originar din Elveția, și al Annei Barbara nascută Langenhann. A urmat aceeași Școală Nowamiejska
Samuel Bogumił Linde () [Corola-website/Science/329419_a_330748]
-
aici, familia sa a migrat în Irak, la al-Bașra, unde Sībawayhi a studiat ḥadīṯ și jurisprudența islamică ("fiqh"). A avut un număr de nouăsprezece profesori ale căror nume ni s-au transmis; printre aceștia s-au numărat celebrul filolog și lexicograf arab ‘Abd ar-Raḥmăn al-Ḫalīl bin ’Aḥmad al-Farăhīdī (718-786) și Yūnus bin Ḥabīb (708-798), la rândul său un proeminent gramatician și filolog arab. În acest mediu Sībawayhi a dobândit o excelentă formație în domeniul lingvistic care îi va permite mai târziu
Sibawayh () [Corola-website/Science/330948_a_332277]
-
al-’Azdī al-Yaḥmadī al-Bașrī (718-786 d.Hr.) (în arabă: أبو عبد الرحمن الخليل بن أحمد بن عمرو بن تميم الفراهيدي الأزدي اليحمدي البصري), mai cunoscut ca al-Ḫalīl bin ’ Aḥmad sau pur și simplu al-Farăhīdī, este unul dintre primii filologi și lexicografi arabi, celebru mai ales pentru faptul că a elaborat primul dicționar al limbii arabe, dar și pentru alte inovații în domeniul lingvistic. Al-Farăhīdī s-a născut în anul 718 în Oman, dar a trăit și a predat în Irak la
Al-Farahidi () [Corola-website/Science/331938_a_333267]
-
revizuită de un anume ’Abū Mu‘ăḏ ‘Abd Allăh bin ‘Ă’iḏ. Au urmat completări și corectări, inclusiv sub forma respingerilor ("rudūd"). Au fost alcătuite mai multe rezumate ale lucrării și este bine cunoscut faptul că nu de puține ori lexicografii ulteriori au recurs direct sau indirect la "Kităb al-‘ayn" adeseori citând din el. Practic, dicționarul lui al-Farăhīdī a servit drept model și sursă de inspirație pentru numeroși filologi arabi. Un prim fascicul din "Kităb al-‘ayn" a fost publicat
Al-Farahidi () [Corola-website/Science/331938_a_333267]
-
acest punct de vedere "nasi"ʾ este legat de practicile păgâne ale arabilor din Mecca, prin care au modificat distribuția lunilor interzise într-un anumit an, fără să implice o manipulare a calendarului. Această interpretare este susținută de către istorici și lexicografi arabi, cum ar fi Ibn Hisham, Ibn Manzursi corpusul de exegeza coranica. De asemenea, este confirmat de o veche inscripție sabeeană, în care un ritual religios a fost "amânat" din cauza războiului. Conform contextului acestei inscripții, verbul nsʾ(ن س ء
Calendarul islamic () [Corola-website/Science/331941_a_333270]
-
și ea pentru a-i fi alături. Mariana Șora a lucrat ca asistentă la Catedra de germană a Facultății de Litere și Filozofie din București (1950-1952), fiind destituită în timpul epurărilor politice din 1952. A fost nevoită apoi să lucreze ca lexicograf (colaborând la elaborarea dicționarului german-român din 1957 și a celui român-german din 1963) și traducător. A realizat numeroase traduceri din literatura română clasică și contemporană (Nicolae Filimon, I.L. Caragiale, Barbu Delavrancea, Mihail Sadoveanu, Camil Petrescu, Mircea Eliade, Zaharia Stancu, Mihail
Mariana Șora () [Corola-website/Science/335666_a_336995]
-
Poliziano vin faptele că nimeni nu avansează să spună în ce țară a trăit Suidas, nici în ce epocă, și că mai multe stiluri sunt prezente în lucrare. Dacă totuși Souidas a existat cu adevărat, se consideră că era un lexicograf grec de la sfârșitul secolului al IX-lea. Acest erudit ar fi redactat o primă formă a lucrării care ar fi fost modificată și mărită de copiști succesivi. Pentru alții, este vorba de o compilație efectuată de un colectiv de savanți
Suda (enciclopedie) () [Corola-website/Science/332928_a_334257]
-
(n. 14 aprilie 1943, Iași) este un , critic literar, teatrolog și lexicograf român. Este fiul Margaretei Faifer (născută Irimia), medic, și al lui Laurențiu Faifer, conferențiar universitar. Absolvă, în 1966, Facultatea de Filologie a Universității „Alexandru Ioan Cuza" din Iași. Este apoi angajat la Institutul de Filologie Română „A. Philippide" din Iași
Florin Faifer () [Corola-website/Science/333355_a_334684]
-
cuvântul în depistarea “secretelor” vocale ale Iolandei, fapt esențial în “greutatea” finală a monografiei. În încheiere, aș dori să fac o mărturisire emoționantă. Pentru mine, cronicarul care i-am urmărit cariera interpretei de la debut, până la plecarea definitivă din țară, apoi lexicograful care i-am cercetat întreaga activitate artistică și pedagogică în vederea așezării în panteonul artei lirice universale, Iolanda Mărculescu nu a murit! Moștenirea ei artistică, întreprinsă admirabil în paginile cărții Ileanei Ursu, reprezintă “pașaportul” de rezistență peste timp a numelui Iolanda
Monografia unei "Dive" a scenei lirice românești by Viorel COSMA () [Corola-website/Journalistic/83489_a_84814]