223 matches
-
1980. Maiden, Martin; Smith, John Charles; Ledgeway, Adam (editori), The Cambridge History of the Românce Languages, vol. 1: Structures, vol. 2: Contexts, Cambridge University Press, Cambridge, 2011, 2013. Mańczak, Witold, La classification des langues romanes, Universitas, Kraków, 1991. Maneca, Constant, Lexicologie statistic romanica, Tipografia Universității București, București, 1978. Manoliu M., Maria; Price, Glanville, Convergence în Divergence. Romanian and the Românce Type, în vol. Sanda Reinheimer Rîpeanu; Ioana Vintilă-Rădulescu (editori), Limba română, limba romanica. Omagiu acad. Marius Sală - la împlinirea a 75
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
a lor în fiecare secvență a procesului didactic. Astfel, chiar conjuncția și exprimă nu întâmplător un raport de coordonare, tocmai pentru a întări nevoia unei interdeterminări continui și absolut indispensabile între aspectele de limbă studiate la fiecare palier (fonetică, lexic/lexicologie și semantică, morfologie și sintaxă) și actul comunicării în sine, atât scrise, cât și orale. Și aceasta, în scopul firesc al funcționalității faptelor de limbă în receptarea corectă a unor mesaje/coduri diferite și în exprimarea/utilizarea corectă, variată, nuanțată
Interdisciplinaritatea ca necesitate. In: Inter-, pluri- şi transdisciplinaritatea - de la teorie la practică 1 by Daniela-Paula Epurianu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/427_a_1337]
-
tipuri de acțiuni didactice: 1. «a învăța despre comunicare» 2. «a comunica» 3. «a comunica pentru a învăța»”- a învăța despre comunicare - circumscrie demersurile orientate spre asimilarea conceptelor și noțiunilor a căror cunoaștere determină calitatea comunicării: cunoștințele metalingvistice (noțiuni de lexicologie, fonetică, vocabular, morfologie și sintaxă), metatextuale (cunoștințe despre structura textelor narative, descriptive, argumentative etc.) și metadiscursive (cunoștințe despre parametrii situației de comunicare, funcțiile limbajului etc.). - a comunica - se referă la actele de comunicare propriuzisă, în varianta ei orală sau scrisă
Reprezentativitatea exerciţiilor de limbă pentru formarea competenţelor de comunicare by Carcea Mariana, Haraga Ana, Luchian Didiţa () [Corola-publishinghouse/Science/91830_a_92362]
-
se opune altor "locuțiuni" similare, de care să se diferențieze printr-o componentă ("trăsătură distinctivă") anume, dat fiind că textemele semnifică întotdeauna "en bloc". În consecință, "elementele expresiilor fixe [figées], sustrăgându-se oricărei structurări [lexicale], rămân în afara gramaticii și a lexicologiei sincronice". 1.3.2. Mai mult, dacă unitățile "discursului repetat" se refuză descompunerii semantice, Coșeriu susține că "locuțiunile" (textemele) din cadrul acestora s-ar situa, ca urmare a caracterului lor "literar", în afara sferei de preocupări a lingvisticii înseși: "studiul lor - stipulează
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
atare doar de către cele trei direcții semnalate anterior, realitatea lingvistică pe care termenul o desemnează potrivit accepțiunii sale coșeriene și celelalte categorii ale "discursului repetat" au constituit în ultima sută de ani obiectul a numeroase analize venite din partea frazeologiei, gramaticii, lexicologiei, semanticii, etimologiei, stilisticii, psiholingvisticii, sociolingvisticii, poeticii, criticii și teoriei literare, folcloristicii și chiar a filozofiei. Dar, dincolo de această explozie disciplinară, în lucrarea de față ne interesează doar abordările de factură lingvistică ale fenomenului, indiferent dacă acestea s-au manifestat în
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
putem identifica cinci direcții principale de analiză: frazeologia (de inspirație, în principal, structuralistă), generativismul, cognitivismul, paremiologia și studiile literare (stilistică, poetică, critică etc.). 2.1. Prima dintre aceste orientări ar putea fi numită frazeologică și situată la confluența dintre gramatică, lexicologie și stilistică. Platforma ei conceptuală este una preponderent structuralistă, iar apariția ei coincide, sub raport cronologic, cu momentul refundamentării lingvisticii moderne de către Ferdinand de Saussure. Cu toate acestea, nu autorul Cursului de lingvistică generală a fost acela care a întemeiat
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
disociat de ceea ce lingvistul de la Tübingen numește, pe urmele lui Leiv Flydal, arhitectură 246, adică "ansamblul de raporturi pe care le comportă multitudinea "tehnicilor de discurs" coexistente într-o limbă istorică"247. Această disociere circumscrie, totodată, și "obiectul ideal al lexicologiei structurale", care nu ar putea fi decât "limba funcțională" sau, mai bine zis, structura unei limbi (și nu arhitectura ei!). 4.1.2. Totuși, prin această primă disociere, delimitarea obiectului nu a fost dusă până la capăt. "Structura" unei limbi, adică
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
distincții lexicale care îi sunt proprii unei limbi sau, cel puțin, preferate de ea". Nici acest plan nu constituie nivelul de referință al semanticii structurale, întrucât el se constituie abia pe baza unei schematizări prealabile. Prin urmare, "distincția [...] esențială pentru lexicologia structurală" rămâne aceea dintre sistemul și norma limbii, pe care Coșeriu o descrie în modul următor: "Norma cuprinde tot ceea ce, într-o "tehnică a discursului", nu este în mod necesar funcțional (distinctiv), dar care este fixat în mod tradițional (social
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
se pronunță fără echivoc: "În principiu, doar manifestările tehnicii discursului sunt analizabile din punct de vedere sincronic și, din acest fapt, doar tehnica [discursului] este structurabilă. Chiar dacă elementele "discursului repetat" par identificabile fără rest cu elementele "tehnicii discursului", gramatica și lexicologia structurale nu pot să țină cont de ele, din cauza non-comutabilității lor."308 7.2.2. Totuși, ca și în secțiunea precedentă, restricțiile coșeriene trebuie apreciate în contextul lor metodologic. De exemplu, faptul că elementele "discursului repetat" nu sunt "analizabile" nu
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Applications, Clarendon Press, Oxford, 1998. Cowie, A. P., "Introduction", în A. P. Cowie (ed.), Phraseology, pp. 1-20. Cowie, A. P., "Phraseological Dictionaries: Some East-West Comparisons", în A. P. Cowie (ed.), Phraseology, pp. 209-228. Cram, David, "The Linguistic Status of the Proverb", în Cahiers de lexicologie, vol. 43, 1983, pp. 53-71. Creangă, Ion, Amintiri din copilărie. Povești. Povestiri, ediție îngrijită și prefață de Liviu Papadima, Curtea Veche, București, 2009. Dalal, Roshen, Hinduism: An Alphabetical Guide, Penguin Books India, New Delhi, 2010. Dan, Simina-Maria, "Les textèmes comme
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Echinox, Cluj-Napoca, 1999. Moon, Rosamund, Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus-Based Approach, Clarendon Press, Oxford, 1998. Munteanu, Lucia-Gabriela, Câmpul lexical-semantic "DRUM" în limba română, Universitas XXI, Iași, 2004. Munteanu, Eugen, Introducere în lingvistică, Polirom, Iași, 2005. Munteanu, Eugen, Lexicologie biblică românească, București, Humanitas, 2008. Munteanu, Cristinel, Sinonimia frazeologică în limba română din perspectiva lingvisticii integrale, "Independența Economică", Pitești, 2007. Munteanu, Cristinel, Lingvistica integrală coșeriană. Teorie, aplicații și interviuri, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2012. Munteanu, Cristinel, Frazeologie
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Elena Oparina și Irina Sandomirskaya, "Phraseology as a Language of Culture: Its Role in the Representation of a Cultural Mentality", în A.P. Cowie (ed.), Phraseology, pp. 55-78. Thun, Harald, "Quelques relations systématiques entre groupements de mots figés", în Cahiers de lexicologie, vol. 27, 1975, pp. 52-71. Thun, Harald, Probleme der Phraseologie. Untersuchungen zur wiederholten Rede mit Beispielen aus dem Französischen, Spanischen und Rumänischen (Beiheft zur Zeitschrift für Romanische Philologie, Bd. 168), Niemeyer Max Verlag GmbH, Tübingen, 1978. Toury, Gideon, Descriptive Translation
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Eugeniu Coșeriu, Lecții de lingvistică generală [Lezioni di linguistica generale, 1973], traducere din spaniolă de Eugenia Bojoga, cuvânt înainte de Mircea Borcilă, ARC, Chișinău, 2000, p. 262. 59 Harald Thun, "Quelques relations systématiques entre groupements de mots figés", în Cahiers de lexicologie, vol. 27, 1975, p. 58. 60 E de semnalat, în această privință, că însuși Eugeniu Coșeriu a pledat intens pentru "utilitatea unei frazeologii a romanisticii comparate", pe care a și schițat-o, de altfel, într-o suită de studii proprii
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
skij, Peter Kühn și Neal R. Norrick (eds.), Phraseologie/Phraseology, vol. 1, p. xii. 133 Wolfgang Mieder, Proverbs. A Handbook, Greenwood Press, Westport, CT/Londra, 2004, pp. 16-17. 134 David Cram, "The Linguistic Status of the Proverb", în Cahiers de lexicologie, vol. 43, 1983, pp. 53-71. 135 Stephen D. Winick, "Intertextuality and Innovation in a Definition of the Proverb Genre", în Wolfgang Mieder (ed.), Cognition, Comprehension and Communication: A Decade of North American Proverb Studies (1990-2000), Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 2003
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
du vocabulaire"], în L'homme et son langage, p. 251) 424 Cu privire la importanța fundamentală a conceptului de CONȘTIINȚĂ în creștinism și la modalitățile de lexicalizare a acestui concept în traducerile religioase românești, v. erudita și pertinenta exegeză din Eugen Munteanu, Lexicologie biblică românească, Humanitas, București, 2008, pp. 362-381. 425 Nicolae Manolescu, Sadoveanu sau Utopia Cărții [1976], ediția a III-a, postfață de Mircea Martin, Paralela 45, Pitești, 2002, p. 220. 426 "[...] O creangă cu frunze de-aur/ Crește-n umbrosul copac
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
limba rusă, după care devine profesor titular. Pe plan didactic a ținut cursuri și seminarii la diverse discipline ca limba slavă veche, gramatica comparată a limbii ruse, gramatica istorică a limbii ruse, istoria limbii ruse literare, limba rusă contemporană (fonetică, lexicologie, morfologie, sintaxăă, folclorul rus. Ca profesor și șef al Catedrei de limba și literatura rusă, A. Zacordoneț a pregătit multe generații de studenți, îndrumându-le primii pași în cercetare. Între altele, rezultatele activității didactice se oglindesc în lucrările Gramatica limbii
personalitați universitare ieșene din basarabia by vlad bejan, ionel maftei () [Corola-publishinghouse/Science/91489_a_92360]
-
poate izbi în istoria metrului și rimei, cercetă torul modern al literaturii nu va avea prilejul să folosească morfologia sau fonologia istorică sau chiar fonetica experimentală. Va avea în schimb nevoie de alte ramuri ale lingvisticii - în primul rând, de lexicologie și de semantică atât sincronică cât și diacronică. Dacă vrea să înțeleagă corect sensul multor cuvinte mai vechi, cercetătorul poeziei engleze timpurii nu se va putea lipsi de Oxford English Dictionary.* El va avea nevoie chiar și de etimologie ca să
[Corola-publishinghouse/Science/85059_a_85846]
-
să citez in extenso propria-mi explicație a desenului: "Distribuția "contorsionata" a componentelor acestui model se datorează faptului că, în ceea ce privește sensul (semnificația), frazeologismul se aseamănă mult cu lexemul/cuvântul (este motivul, pentru care se spune ca frazeologia tine și de lexicologie), dar nu în totalitate de pildă, cuvantul este, de obicei, polisemantic, pe câtă vreme frazeologismul, foarte rar; nu întotdeauna frazeologismul poate fi echivalat cu un cuvânt, există tipuri care funcționează la nivelul morfemelor, având, bunăoară, valoare de superlativ (cu ochii în patru
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
disciplină lingvistică independența, trimițând și la articolul Tatianei Slama Cazacu, The Place of Applied Linguistics în the System of Sciences: All în Relation to "Linguistics" (în "Revue roumaine de linguistique", XXV, 3, 1980, pp. 153-159). 31 Termenul lexiologie (și nu lexicologie, cum greșit transcriu unii interpreți/exegeți ai lui Hașdeu) a fost inventat și lansat de indoeuropenistul belgian H. Chavée, odată cu publicarea cărții sale Lexiologie indo-européene ou essai sur la science des mots, Paris, 1849 (pe care Hașdeu o și trece
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
ACADEMICA 264 Seria Știin]ele Limbajului Monica BORȘ este lector dr. la Departamentul de Studii Romanice al Facultății de Litere și Arte, din cadrul Universității "Lucian Blaga" din Sibiu. Predă cursuri de fonetică, morfosintaxă, lexicologie, semantică și limba română pentru străini. A mai publicat: Limba română contemporană (2010), Probleme de morfosintaxă a limbii române (2001; în colaborare), precum și articole în reviste de specialitate. Monica Borș, Mitologii nominale în proza lui Mircea Eliade (c) 2015 Institutul
Mitologii nominale în proza lui Mircea Eliade by Monica Borș () [Corola-publishinghouse/Science/84970_a_85755]
-
și funcțiilor limbii, limbajelor de specialitate și terminologiilor specifice acestora, respectiv analizele întreprinse, modele de interpretare a faptelor de limbă și exemplu de investigare interdisciplinară a fenomenelor lingvistice. Cum remarcam anterior, lingvistica generală se alătură istoriei limbii, stilisticii, terminologiei și lexicologiei specializate, dimensiunii formative într-o contribuție cu bun potențial de dezvoltare ulterioară a cercetărilor din domeniu. Gh. CHIVU Capitolul I Comunicare și funcțiile limbii I.1. Funcțiile limbii Originea limbajului a fost determinată de funcțiile sale, manifestate la nivelul realității
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de Guilbert se fundamentează pe câteva teze: caracterul social al terminologiei; relevanța contextului în precizarea sensurilor specializate etc. Alain Rey este unul dintre teoreticienii de notorietatate ai Franței secolului XX, a cărui concepție se dezvoltă pe fundamentele filozofiei și ale lexicologiei. Terminologia - consideră lingvistul - implică lexicologia, lingvistica, logica, teoria cunoașterii, semiotica, semiologia și pragmatica. (cf. A. Rey 1976a; A. Rey, 1975). Două sunt principiile directoare ale activității lui Rey, în domeniul lexicologiei, care au generat numeroase polemici în Franța și în
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
câteva teze: caracterul social al terminologiei; relevanța contextului în precizarea sensurilor specializate etc. Alain Rey este unul dintre teoreticienii de notorietatate ai Franței secolului XX, a cărui concepție se dezvoltă pe fundamentele filozofiei și ale lexicologiei. Terminologia - consideră lingvistul - implică lexicologia, lingvistica, logica, teoria cunoașterii, semiotica, semiologia și pragmatica. (cf. A. Rey 1976a; A. Rey, 1975). Două sunt principiile directoare ale activității lui Rey, în domeniul lexicologiei, care au generat numeroase polemici în Franța și în Canada, pe care Jean-Claude Corbeile
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
cărui concepție se dezvoltă pe fundamentele filozofiei și ale lexicologiei. Terminologia - consideră lingvistul - implică lexicologia, lingvistica, logica, teoria cunoașterii, semiotica, semiologia și pragmatica. (cf. A. Rey 1976a; A. Rey, 1975). Două sunt principiile directoare ale activității lui Rey, în domeniul lexicologiei, care au generat numeroase polemici în Franța și în Canada, pe care Jean-Claude Corbeile și Monique Cormier (J.C. Corbeile, M. Cormier, 2014) le identifică: funcția normativă sau descriptivă a dicționarelor și legimitatea variației lingvistice. Pentru Alain Rey nu există diferențe
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de Leart (1995), M.T. Cabré (1998), Gaudin (1993; 2003); Depecker (2002; 2005). Ideile teoretice sunt promovate în colectiv, mentor fiind profesorul Angela Bidu-Vrănceanu. Direcția descriptiv-lingvistică este centrată pe integrarea lingvistică a terminologiei. Rezultatele acestei direcții de cercetare interesează deopotrivă lingvistica, lexicologia, terminologia cognitivă (pe care se bazează în realitate, terminologia descriptiv-lingvistică). Dintre argumentele aduse de Angela Bidu-Vrănceanu, care susțin orientarea teoretică reținem: termenul este "semn lingvistic viu" (L. Depecker, 2002: 21); analiza termenilor se poate realiza prin mai multe metode lingvistice
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]