232 matches
-
oricine a băgat de seamă - și m-am supărat foarte mult pentru faptul de a-l fi introdus pe insolentul fachir. L-am admonestat și am dat ordin să fie din nou Întemnițat ca fiind nebun. Nu dăduse până acum maharajahului o dovadă a afirmației sale și, drept urmare, nu-și merita recompensa de șapte rupii. Iar până la urmă a suportat consecințele limbii sale nestăpânite. N-am avut nici o Îndoială că Sher Singh ar fi procurat foarte repede șerpii pe care Îi
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
ar fi procurat foarte repede șerpii pe care Îi ceruse, și de altfel am dat instrucțiuni soldaților care l-au Însoțit pe fachir la fabrică să Îl aducă dimineață devreme la locuința mea, așa Încât să-mi fie la Îndemână dacă maharajahul ar fi trimis după noi. În dimineața următoare, În drum spre mine, fachirul s-a Întâlnit cu un prieten al său, care l-a Întrebat unde merge și de ce era În lanțuri. Arăspuns că a fost obligat să-i arate
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
spălătorese” - și explicația " După această digresiune despre șerpi, a cărei relatare se poate să fi trezit un oarecare interes, nu va fi probabil superfluu să explic sensul expresiei folosite de fachirul care a făcut experimentul cu viperele, numindu-l pe maharajah „fiul unei spălătorese”. Una dintre soțiile lui Ranjit Singh a dat naștere unei fete, la Vetala, și În acele ținuturi nașterea unei fete nu e considerată o fericire sau un eveniment norocos. Din Întâmplare, În același timp o spălătoreasă din
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
Singh a aflat de lucrul acesta, dar nu s-a arătat nemulțumit de Învoială, așa Încât adoptă copilul ca pe propriul său fiu. I-a dat o educație excelentă, iar aptitudinile fiului adoptiv s-au dezvoltat de la sine, făcându-l pe maharajah să nutrească o mare considerație față de el, tratându-l cu respectul cuvenit unui prinț regal; de pildă, le-a spus amândurora să fie prezentați pe divane (onoare acordată doar celui mai Înalt rang), În timp ce miniștrii și serdarii erau obligați să
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
primul indian cu care se Întâlnesc - iar acesta le va răspunde fără menajamente că un fiu aduce bani În casă, În timp ce o fiică Îi risipește. Unul dintre nebunii amintiți mai Înainte, pe care l-am vindecat, era un cumnat al maharajahului Ranjit Singh, anume Mirza, frate al faimoasei Gulbegun. Îi plăcea să fumeze churrus și, când era amețit, obișnuia să se certe cu fratele și sora lui (Nobab și Gulbegun) de la averile date de Ranjit Singh. A Înnebunit din nou și
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
pe stofe albe, Întinse pe pământ. Fiecare oaspete avea una sau mai multe cupe de acest fel puse Înaintea sa, iar ei mănâncă numai cu degetele, deoarece furculițele, cuțitele sau lingurile nu sunt folosite de locuitorii din aceste zone. Însă maharajahul Ghulab Singh nu mânca În compania cuiva, ci Întotdeauna singur, În bucătăria unde erau pregătite felurile de mâncare, petrecând mai Înainte una sau două ore făcându-și abluțiunile și repetând p¿j³ (poojah) (rugăciuni)291. Este un obicei comun ca
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
unei bătrâneți fericite - și chiar dacă nu dovedește o prea mare fervoare poetică, e oricum prețios pentru sfatul pe care Îl conține 302. Sher Singh este extrem de politicos și de amabiltc "Sher Singh este extrem de politicos și de amabil" Din fire, maharajahul Sher Singh era extrem de politicos și amabil. Avea o intensă dorință de cunoaștere și a acordat multă atenție Îndemânării, hărniciei și Învățăturii europene. În aceste privințe putea, firește, să strângă informații numai de la europeni, și ar fi intrat liber În
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
impune. O dată, În cursul conversației noastre, m-a Întrebat dacă aveam vreo legătură În Europa - și, aflând că aveam un frate mai tânăr la Brașov, care mai Înainte Își făcuse serviciul militar, iar la acea vreme exercita profesiunea de ceasornicar, maharajahul mă Întrebă dacă el ar putea repara o astfel de mașinărie defectă. Răspunzându-i afirmativ, a Întrebat dacă sunt de părere că fratele meu s-ar putea hotărî să părăsească Brașovul și să vină la Lahore, În caz că ar fi trimis
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
și alte mașinării similare, dintre care multe erau stricate sau sparte. L-am asigurat că sunt convins că fratele meu ar răspunde bucuros invitației sale și că m-aș Îngriji eu Însumi de familia sa care ar rămâne În Europa. Maharajahul mi-a cerut de Îndată să trimit după fratele meu și să fac demersurile necesare pentru călătoria sa etc. - iar mai apoi m-a Întrebat de mai multe ori dacă am trimis după el, dacă va veni, dacă e pe
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
dacă am trimis după el, dacă va veni, dacă e pe drum și cam cât de curând ar putea sosi. Urgența acestor cereri repetate era atât de mare, Încât i-am solicitat În mod ferm fratelui meu să accepte dorința maharajahului - așa Încât și-a Început călătoria de la Brașov la Lahore. Ajuns la istmul Suez, a auzit, spre uimirea sa, de uciderea maharajahului și a vizirului (wuzeer) său, precum și de alte oribile masacre din capitală, pe care le-am menționat mai Înainte
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
acestor cereri repetate era atât de mare, Încât i-am solicitat În mod ferm fratelui meu să accepte dorința maharajahului - așa Încât și-a Început călătoria de la Brașov la Lahore. Ajuns la istmul Suez, a auzit, spre uimirea sa, de uciderea maharajahului și a vizirului (wuzeer) său, precum și de alte oribile masacre din capitală, pe care le-am menționat mai Înainte. În 1844, toți europenii sunt concediați de către sikhșitc "În 1844, toți europenii sunt concediați de către sikhși" Și-a continuat totuși călătoria
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
toți europenii sunt concediați de către sikhși" Și-a continuat totuși călătoria și a ajuns la Ferozepore, la granița Panjabului, la Începutul lunii februarie 1844. După cum cititorul Își poate aminti, era perioada când Hira Singh era puternicul vizir (wuzeer) al tânărului maharajah Dalip Singh și când toți europenii erau concediați din serviciul sikhșilor și expulzați din țară. Eu Însumi eram pe atunci grav bolnav, iar ministrul, auzind că nu mai era nici o speranță să-mi revin, i-a permis fratelui meu să
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
Întâmpla să fie la Amritsar, iar eu primisem ordin de la Sher Singh să mă prezint acolo Împreună cu oaspetele meu. La venirea noastră, s-a Întâmplat să fie de față unul dintre principalii preoți sikh, pe nume Bai Gurmuck Singh, iar maharajahul a dorit ca Herr Schöfft să-i furnizeze o dovadă a abilităților sale schițând un portret al lui Bai. Ceea ce a și făcut, În creion - asemănarea era izbitoare. Drept urmare, maharajahul și câteva dintre persoanele de vază ale curții l-au
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
dintre principalii preoți sikh, pe nume Bai Gurmuck Singh, iar maharajahul a dorit ca Herr Schöfft să-i furnizeze o dovadă a abilităților sale schițând un portret al lui Bai. Ceea ce a și făcut, În creion - asemănarea era izbitoare. Drept urmare, maharajahul și câteva dintre persoanele de vază ale curții l-au solicitat să le facă portretele - iar Herr Schöfft s-a bucurat de mult respect și considerație. Pot menționa aici că Herr Schöfft a păstrat copii după aceste portrete și că
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
305. În centrul orașului Amritsar există un gigantic rezervor de apă, din mijlocul căruia se Înalță un templu magnific, unde șâdiț Granth, cartea sfântă a sikhșilor 306, e citită zi și noapte. În jurul acestei porțiuni de apă se află casele maharajahului, miniștrilor, serdarilor și ale altor locuitori bogați. Piața Însăși poartă numele Durbar Saheb. În timpul lui Ranjit Singh și al lui Sher Singh, pe când curtea era la Amritsar, peisajul În care era amplasat templul era unul dintre cele mai Încântătoare, iar
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
a-l Însoți, trimițându-ne un elefant bogat Înveșmântat pentru a ne deplasa mai ușor. Sher Singh l-a Întrebat pe prietenul meu, Herr Schöfft, dacă i-ar putea picta acel peisaj Încântător. A răspuns afirmativ, dar i-a propus maharajahului că ar fi mai bine ca imaginea să fie schițată sub efectul luminei zilei și nu În condițiile, imperfecte, ale iluminării - iar Sher Singh a fost de acord cu această sugestie. În dimineața următoare am mers la locuința lui Bai
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
eforturile neîntrerupte din ultimii doi ani. Intenția și scopul autorului de a se reîntoarce În Kashmir tc " Intenția și scopul autorului de a se reîntoarce În Kashmir " Obținând permisiunea necesară de la guvernul englez de la Lahore 310 și, de asemenea, de la maharajahul Kashmirului, Ghulab Singh, am plecat din Lahore și am ajuns În valea Kashmirului după trei săptămâni, fără nici un incident demn de notat. Ajuns acolo, am făcut cunoștință cu maharajahul, iar acesta mi-a propus să intru În serviciul său. Totuși
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
necesară de la guvernul englez de la Lahore 310 și, de asemenea, de la maharajahul Kashmirului, Ghulab Singh, am plecat din Lahore și am ajuns În valea Kashmirului după trei săptămâni, fără nici un incident demn de notat. Ajuns acolo, am făcut cunoștință cu maharajahul, iar acesta mi-a propus să intru În serviciul său. Totuși am refuzat, mai ales pentru că ar fi Împiedicat călătoria propusă În Europa. Dar i-am promis că mi-aș grăbi Întoarcerea În India ca să petrec câțiva ani În țara
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
Europa. Dar i-am promis că mi-aș grăbi Întoarcerea În India ca să petrec câțiva ani În țara sa, nu numai pentru a cultiva pământul pe cont propriu, dar și, potrivit dorinței sale, pentru a intra În serviciul său personal. Maharajahul voia să știe ce intenționam să cultiv În Kashmir - l-am informat că observasem cum, În pofida consumului crescut de ceai și zahăr din teritoriile sale, Încă nu se Încercase cultivarea lor, fiind importate din alte țări. Zahărul folosit În Kashmir
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
din India și e transportat cu mare dificultate peste munți, prin trecători aproape impracticabile, călătoria durând trei săptămâni; iar ceaiul e adus din Tibet, În formă de turte, și e cu mult inferior aceluia produs În India. I-am explicat maharajahului, spre marea sa surprindere, că solul Kashmirului era favorabil producerii acestor două articole și, de asemenea, că zahărul de trestie (care nu crește aici) nu e esențial pentru producerea zahărului, căci poate fi preparat În aceeași cantitate dintr-un fel
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
de sfeclă din care se produce melasa 311, pentru cultivarea căreia solul era foarte potrivit. Și l-am informat că ar trebui, prin urmare, să solicit permisiunea de a fonda o fabrică de zahăr, pământul și munca fiind extrem de ieftine. Maharajahul a fost Întru totul de acord cu planul meu și mi-a dat un ordin pentru a-mi permite să-l duc la Îndeplinire, care poate fi găsit printre planșele acestui volum. Cu voia Domnului, mă voi strădui să-mi
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
eficacitatea plantelor și drogurilor din Kashmir, pe care le-am folosit În principal acolo. Am avut ocazia să introduc operații necunoscute până atunci În acea țară - de pildă, incizia În caz de hidropizie, pe care am Înfăptuit-o În prezența maharajahului și a altor câtorva, care erau complet uluiți de cantitatea de lichid extrasă din pacient. La vremea la care scriu acum, tocmai am aflat din India cum că maharajahul Ghulab Singh este el Însuși suferind de hidropizie; dacă problemele mi-
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
În caz de hidropizie, pe care am Înfăptuit-o În prezența maharajahului și a altor câtorva, care erau complet uluiți de cantitatea de lichid extrasă din pacient. La vremea la care scriu acum, tocmai am aflat din India cum că maharajahul Ghulab Singh este el Însuși suferind de hidropizie; dacă problemele mi-ar fi permis, m-aș fi Întors cu siguranță În India să-i acord unele Îngrijiri. I-am trimis totuși (dacă nu cumva prea târziu) câteva sfaturi medicale, precum și
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
nu iau nimic din ce a fost preparat sau numai atins de un străin. Europenii, până În 1849, primiți și Întreținuți ca oaspeți În Kashmirtc "Europenii, până În 1849, primiți și Întreținuți ca oaspeți În Kashmir" În perioada când eram În Kashmir, maharajahul a avut câțiva vizitatori englezi, pe care i-a tratat cu cea mai mare ospitalitate. Câțiva dintre ei veniseră de la Simla prin Tibet 313. În acea vreme, ca și mai Înainte, era obiceiul ca fiecare european care vizita valea Kashmirului
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
intrării sale În țară și până În momentul plecării. Chiar și hamalii care cărau bagajele pe dealuri - căci e imposibil să folosești animale mult Încărcate, din pricina stării rele a drumurilor În acea țară deluroasă - erau puși la dispoziția vizitatorilor de către oficialitățile maharajahului. Totuși, Într-o conversație pe care am avut-o cu maharajahul, acesta s-a plâns că mulți dintre servitorii vizitatorilor europeni abuzaseră de ospitalitatea ce le fusese arătată, pentru că luau frecvent cu ei mari cantități de șofran, precum și alte produse
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]