275 matches
-
circa 44.000 loc. din care numai 4.500 trăiesc în afara orașului. Singura localitate mai mare din din district este Jerusalem, care este situat pe cursul râului Whanganui River, mai sus de . La sosirea europenilor regiunea era deja locuită de maori. După întemeierea orașului Wellington, numărul populației din regiune crește și apare necesitatea înființării unei așezări noi. Wanganui va apare pe hartă în jurul anilor 1860, fiind înființat de compania New Zealand Company. Prin așezarea geografică favorabilă orașul s-a dezvoltat într-
Wanganui () [Corola-website/Science/318047_a_319376]
-
pe hartă în jurul anilor 1860, fiind înființat de compania New Zealand Company. Prin așezarea geografică favorabilă orașul s-a dezvoltat într-un timp relativ scurt. Cumpărarea neîncetată de teritorii noi a stârnit conflicte cu populația indigenă. În anul 1995 băștinașii maori ocupă orașul, demonstrând pașnic timp de 79 de zile contra noilor cumpărări de teritorii. Regiunea înconjurătoare are un sol roditor, ceea ce a favorizat dezvoltarea agriculturii, produsele obținute putând fi ușor transportate prin portul din apropiere. La 4 km se află
Wanganui () [Corola-website/Science/318047_a_319376]
-
indogermani, indonezieni, ionieni, irakieni, iranieni, irlandezi, irochezi, islandezi, israelieni, italici, italieni, itelmeni japonezi, javanezi kaffi, kirghizi, kolla, komi, koraiți, korani, kru, kuri, kurzi ladini, laoțieni, laponi, latini, letoni, levantini, libanezi, libieni, lituanieni, lombarzi maba, macedonieni, madi, maghiari, maja, malaiezi, malgași, maori, masai, mauri, mayași, mazuri, merkiți, mexicani, mohicani, monegasci, mongoli Notă. Maghiarii se numesc și unguri. naga, naimani, nama, ndau, nervi, niam-niam, normanzi, norvegieni, nubieni olandezi, onguți, oseți, ostiaci, ostrogoți, otomani, ovambo pakistanezi, papuași, perși, peruani, polinezieni, polonezi, portughezi români, români
Popor () [Corola-website/Science/306937_a_308266]
-
Întreține o relație superficială cu un popor sau cu o cultură, ci de a pătrunde În sufletul acestora și, Într-adevăr, Segalen avea să fie un arheolog și un etnolog minuțios, la fel cum avea să Învețe cu pasiune limbile maori și chineză. Urmând exemplul lui Gauguin care, Înaintea lui, a plecat În Polinezia căutând să se sălbăticească, Segalen Încearcă și el să-și „scuture de praf” propria privire. Călător neobosit, el parcurge lumea ca Exote. Denumirea aceasta, explică el În
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
În care autorul pune În practică ceea ce el numește „Exotism esențial”; sentimentele Încercate sunt descrise În lucrări extrem de diferite, ca Stele, Ode sau Escapada. Înainte, În Imemoriale, un roman bazat pe o titanică muncă de etnograf având ca obiect cultura maori, scriitorul experimentase deja acest demers. Presimțind dezvrăjirea lumii, Segalen face din interculturalitate o căutare nostalgică: „Diferitul scade”, scrie el. Simte, sub efectul progresului ă noțiune care, pentru el, este eminamente negativă ă, amenințarea: lenta, dar ineluctabila degradare a culturilor (maori
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
maori, scriitorul experimentase deja acest demers. Presimțind dezvrăjirea lumii, Segalen face din interculturalitate o căutare nostalgică: „Diferitul scade”, scrie el. Simte, sub efectul progresului ă noțiune care, pentru el, este eminamente negativă ă, amenințarea: lenta, dar ineluctabila degradare a culturilor (maori sau chineză, În cazul de față) pe care le consideră minunate. De altfel, acesta este pentru Segalen un motiv În plus să meargă Înspre ele. În această privință, Segalen va fi urmat de mulți artiști, pentru că pictorii occidentali se vor
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
din America de Nord și Australia a stat ideea că acestea erau practic goale, adică nu erau folosite ca factor de producție pe piața de schimb. Tot această idee a determinat și depopularea regiunii montane a Scoției și exproprierea indienilor americani, a maorilor neozeelandezi, a băștinașilor australieni, a popoarelor indigene din Argentina și așa mai departe. Heilbron, introducere la The Quantifying Spirit in the Eighteenth Century, p. 17. Theodore M. Porter, Trust in Numbers: The Pursuit of Objectivity in Science and Public Life
[Corola-publishinghouse/Administrative/2012_a_3337]
-
Oceania și Malaiezia tahitienii, populațiile din Okinawa, papuașii din Noua Guinee, melanezienii, marchizanii, triburile indoneziene, locuitorii din Insulele Solomon, Insulele Sandwich, insula Fidji, băștinașii dayak și alte triburi din Borneo, locuitorii insulei Bali, poso-alfurii din Celebes, triburile din Noua Caledonie și arborigenii maori din Noua Zeelendă; În Asia, locuitorii insulei Andaman, santalii din Bengal, dravidienii și nayarii din India meridională, populația khond din India orientală, populația anagami-naga din Assam, triburile chang din munții Naga, karenii din Binnania, semangii din Peninsula Malay, giliakii, locuitorii
[Corola-publishinghouse/Science/1867_a_3192]
-
nu, spune Martinville, chiar imediat, dacă doriți". Aceste două exemple arată foarte bine, cu o anumită cruzime și fiecare în felul ei, cât de mult relația gazdă-oaspete este importantă și dominată de reguli stricte. Marcel Mauss subliniază, referitor la populația maori, dar fenomenul este larg răspândit în China, în India și în alte părți, că ceea ce este oferit nu este inert și indiferent, ci privește o parte a personalității donatorului. Astfel să oferi ceva cuiva înseamnă să oferi ceva din tine
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
de a da, datoria beneficiarului 9. Astfel, e o gravă impolitețe din partea gazdei să atragă atenția musafirului asupra calității mâncărurilor și a vinurilor. În schimb, invitatul are datoria să facă elogiul a ceea ce i-a fost oferit și la populația maori trebuie apreciată cu voce tare hrana pregătită pentru oaspeți. Dar trebuie păstrată o măsură și, așa cum recomandă Brillat-Savarin10, se cuvine "să lauzi mâncarea cea bună fără adulație servilă". Una din regulile mereu repetate la marele dineuri este că "stăpânul casei
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
de fapt, în această povestire, fetiței de paisprezece ani, care trebuia să pună la poștă scrisorile, dar nu a făcut-o pentru a se răzbuna pe mama ei care nu îi dădea voie să participe la petrecere. 9 La populația maori, explică Mauss, donatorul afișează o modestie exagerată: după ce a adus cu mare solemnitate și cu mare pompă darul, el se scuză că nu dăruiește decât niște resturi și aruncă la picioarele rivalului și partenerului lucrul dăruit. Totuși pompa și heraldul
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
manifești superioritatea, să fii mai sus, să fii magister; să accepți fără să oferi înapoi mai mult, însă să te subordonezi, să devii client și servitor, să devii mic, să cobori (minister)"803. Această concluzie a etnologului francez, alături de proverbul maori pe care îl citează, "oferă tot atât cât primești și totul va fi minunat" traduc situația împăratului. Prin darul pe care el îl primește, se deschide un cerc în care primul donator e ultimul primitor. Primul primitor (împăratul) trebuie să
[Corola-publishinghouse/Science/84970_a_85755]
-
engleza; - polisintetice (incorporante): considerate și subtip al limbilor izolante, realizează secvențe lingvistice unitare foarte lungi și complexe, care corespund mai multor cuvinte din limbile mai cunoscute - sînt polisintetice o bună parte a limbilor amerindiene. Izolanta (amorfa, radicală) - chineză, vietnameza, tibetana, maori, ewe etc. În limbile izolante, numite și amorfe, cuvintele sînt invariabile, raporturile gramaticale fiind exprimate printr-o serie de mijloace sintactice (instrumente gramaticale) sau fonoprozodice (intonația, ca în chineză). În limbile izolante fiecare cuvînt este invariabil și este alcătuit dintr-
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
două limbi - chamorro și palauana - din Micronezia) și ramură central-orientală din Oceania, cuprinzînd limbi vorbite într-o parte din Noua Guinee și în cele peste 10 mii de insule ale Melaneziei, Microneziei și Polineziei, limbi precum samoana, fijiana, tahitiana, tongana, maori, kiribati, rapanui, hawaiana etc. 6.8.1. Familia formosană Prin mileniul V i.C. o serie de populații au părăsit litoralul sud-estic al Chinei și au migrat în insula Taiwan, aducînd cu ei elemente ale culturii Hemudu (cultivarea meiului și
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
sînt oficiale: malaeza/indoneziana (Indonezia, Malaezia, Brunei, Timorul Oriental, Singapore), tagalong/filipino (Filipine), malgașa (Madagascar), dar există și limbi oficiale cu un număr mic de vorbitori: caroliniană și chamorro (insulele Mariane de Nord), fijiana (Fidji), gilbertină (Kiribati), hawaiană (SUA - Hawaii), maori (Nouă Zeelandă), marshalleza (insulele Marshall), nauruana (Nauru), niueană (Niue), rapanui (Chile - Insula Paștelui), samoana (Insulele Șamoa Occidentală și Șamoa Americană), tahitiană (Polinezia Franceză), tetum (Timorul Oriental), tongana (Tonga), tuvaluana (Tuvalu). Bibliografie specială: Adelaar, Alexander K.; Himmelmann, Nikolaus P. (editori), The Austronesian
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Dyen, Isidore, Lexicostatistical Classification of the Austronesian Languages, The Waverly Press, Baltimore, 1965. Friedlaender, Jonathan Scott (editor), Genes, Language and Culture History în the Southwest Pacific, Oxford University Press, Oxford, 2007. Fugier, Huguette, Syntaxe malgache, Peeters, Louvain-La-Neuve, 1999. Harlow, Ray, Maori. A Linguistic Introduction, Cambridge University Press, Cambridge, 2007. Henri, Agnès, Le sunwadia. Éléments de description d'une langue du Vanuatu, Peeters, Leuven, 2011. Kempler Cohen, E.M., Fundaments of Austronesian Roots and Etymology, Pacific Linguistics, Canberra, 1999. Lemaréchal, Alain, Comparative Grammar
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
manx N Insula Man din Marea Irlandei, aparținînd Mării Britanii. Manx Gaelic, Gaelg sau Gailck, dispărută în 1974, actualmente renăscuta și predată în școală. Idiom adus din Irlanda în sec. V d.C. familia indo-europeană, ramura celtica, grupul gaelic; VSO latină 243. maori O Nouă Zeelandă (Maaori), Insulele Cook; limba a unei populații aborigene familia austroneziana, ramura malayo-polineziană, grupul polinezian; izolanta; VSO; subst. - adj. latină (inițial fără scriere) 244. marathi O India (Maharashtra, Daman și Diu, Dadra și Nagar Haveli) / N Mauritius familia indo-europeană
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
America de Sud Bogota spaniolă Comore (Insulele ~) Africa Moroni shikomor, franceza, arabă R.P.D. Congo (~ Kinshasa, fostă Zair, fostă Congo Belgian) Africa Kinshasa franceză, tshiluba, lingala, kiswahili, kikongo R. Congo (~ Brazzaville, fostă Congo Francez) Africa Brazzaville franceză, kikongo, lingala Cook (Insulele ~) Oceania Avarua maori din Insulele Cook, engleza; pukapukan, rakahanga-manihiki Coreea de Nord (R.P.D. Coreeană) Asia Phenian coreeană Coreea de Sud (R. Coreea) Asia Seul coreeană Costă Rîca America Centrală Șan José spaniolă; maléku, cabécar, bribri, guaymi, buglere; patois jamaican (creola cu baza engleză) Croația Europa Zagreb croată (sîrbo-croată); italiană
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
kanuri Niue Oceania Alofi engleză, niueană Norfolk (Insula ~) Oceania Kingston engleză, norfuk (creola cu baza engleză) Norvegia Europa Oslo norvegiană (bokmal/nynorsk), sami, kven Nouă Caledonie Oceania Noumeá franceză; limbi kanak (drehu, nengone, paici, ajië etc.) Nouă Zeelandă Oceania Wellington maori, engleza Olanda Europa Amsterdam + Haga neerlandeza, frizonă occidentală Oman Asia Mușcat arabă Osetia de Nord (FR) Europa Vladikavkaz oseta, rusă Pakistan (Pakistanul de Vest) Asia Islamabad urdu, engleza; punjabi, pashto, sindhi, saraiki, balochi, kashmiri, brahui, hindko, shina, bălti, khowar, burushaski
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
170, 280, 283, 328, 344, 345 mancio-tungus 89, 183 manciuriana (manchu, mandju) 182, 184, 283, 310, 314 maninka (mandinka, malinké) 212, 284, 323, 324, 333 mansi (vogulă) 179, 284, 324, 332 manx (manx gaelic, gaelg, gailck) 161, 284, 328, 331 maori 88, 196, 198, 284, 321, 330 marathi 152, 284, 325, 339 marcare 52, 68, 92, 95, 96, 101 marca 94, 205, ~ actanțială 56, ~ de plural 178, ~ formală 63, ~ gramaticala 59, 204, 205, ~ morfologica 204, 205 marchiziană 284 mari (ceremîșă) 179
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Londra). // Apare romanul Nicholas Nickleby al lui Charles Dickens. 1840. Canada Act stipulează unificarea Canadei Superioare și Canadei Inferioare sub o singură administrație și cu un singur sistem judiciar (United Province of Canada). // În urma semnării tratatului de la Waitangi cu șefii maori, Coroana Britanică primește North Island. Noua Zeelandă este guvernată ca o parte a teritoriului New South Wales. // Flota britanică bombardează portul Hangchow unde debarcă trupe. // La Londra se semnează în luna iulie un acord militar între Marea Britanie, Austria, Prusia și Rusia
by ADRIAN NICOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
Anglia este vizitată de regele Hanovrei, unchiul reginei și nașul de botez al micuței Alice, de regele Saxoniei, Anton de Wettin, și de Louis-Philippe, care îi întoarce vizita**. // Anglia cucerește provincia Sind din India. // Încep luptele de guerilă cu populația Maori din Noua Zeelandă. Vor dura cinci ani. // Anglia anexează Natal-ul, izgonindu-i pe buri. // Apare la Londra News of the World, primul ziar de duminică. // La Londra în Trafalgar Square se ridică statuia lui Nelson, opera lui Edward Bailey și
by ADRIAN NICOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
A Tale of Two Cities (Ch. Dickens) și Adam Bede (George Eliot). 1860. Se încheie un tratat comercial între Marea Britanie și Franța în favoarea liberului schimb, inițiat de Richard Cobden (Tratatul "Cobden"). // Din pricina încălcării Tratatului de la Waitangi, începe războiul cu populația Maori. // Romanciera George Eliot publică The Mill on the Floss, iar Wilkie Collins The Woman in White. 1861. Incidentul Trent: doi comisari ai Confederației Statelor Americane sînt arestați la bordul vasului britanic "Trent" de o navă de război unionistă. // Anglia încheie
by ADRIAN NICOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
puterea să asiste la înmormîntarea prințului-consort§§§. // La 17 martie are loc unificarea Italiei sub Victor Emmanuel II. Noul stat încorporează Parma, Piemontul, Lombardia, Modena, Romagna, Lucca, Toscana și fostul Regat al celor două Sicilii. // Reîncep luptele de guerilă cu populația Maori din Noua Zeelandă; se vor încheia în 1870. // Văd lumina tiparului Great Expectations (Ch. Dickens) și Silas Marner (George Eliot). Comentariu. Perioada 1838-1861 trăită alături de Albert a fost cea mai fericită din viața Victoriei, cînd s-au născut toți cei nouă
by ADRIAN NICOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
o finalizare materială, oficiantul dăruind comunității speranțe 132. Magul aduce certitudine. Abracadabra Dacă vei fi singur cu tine însuți, vei fi cu totul al tău133 (tr.a.). Magia la origini este subordonată religiei, fiind un har al lui Dumnezeu. Comunitatea Maori din Noua Zeelandă apreciază calitatea cuvintelor ca fiind de o exactitate perfectă, orice greșeală în exprimare putând aduce mari daune vorbitorului și celor din anturajul său. Șamanii, mediumii ori misticii repetă adesea sunete, silabe pentru obținerea contactului cu forța spirituală a
by LIVIU PENDEFUNDA [Corola-publishinghouse/Science/986_a_2494]